41 ผลลัพธ์ สำหรับ *durchgelaufen*
หรือค้นหา: durchgelaufen, -durchgelaufen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay, it went through. Okay, es ist durchgelaufen. Shorthanded (2014)
All the logos and doohickeys already went by. Seht ihr nicht, dass der Abspannkrempel längst durchgelaufen ist? Ratchet & Clank (2016)
- When that turns, wake me. - Wenn sie durchgelaufen ist, weck mich. Risen (2016)
Your sand has run out, and Pilate summons you. Euer Sand ist durchgelaufen und Pilatus verlangt nach Euch. Risen (2016)
Takes roughly 12 hours for the sand to pour out. Es dauert etwa zwölf Stunden, bis der Sand durchgelaufen ist. Incident at Stone Manor (2016)
Eight hours, that's all we have left until the sands run out of the Hourglass. Acht Stunden. Mehr bleibt uns nicht, bevor der Sand im Stundenglas durchgelaufen ist. Delaware (2016)
And I sensed that, after a while, he didn't feel so comfortable with us anymore, and he sat up and started to tie his worn-out tennis shoe. Nach einer Weile bemerkte ich, dass ihm unsere Anwesenheit unangenehm wurde. Er setzte sich auf und schnürte seine durchgelaufenen Tennisschuhe. Into the Inferno (2016)
He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. Ihm wurde gesagt, dass wenn er nicht weint, bis der Sand durchgelaufen war, würde er nicht getötet werden. The Sandman (2016)
And Alex and I ran through it. Und Alex und ich sind hindurchgelaufen. Withdrawal (2017)
I couldn't sell them, though I walked around the city. Ich konnte sie nicht verkaufen, bin die ganze Stadt durchgelaufen. Magdana's Donkey (1956)
When all the sand's in the bottom, I must go to sleep. Wenn der Sand durchgelaufen ist, muss ich einschlafen. Jules and Jim (1962)
When all the sand's in the bottom, we must get dressed. Wenn der Sand durchgelaufen ist, müssen wir uns ankleiden. Jules and Jim (1962)
When the boots wore out, they'd be ready to listen. Sobald die Stiefel durchgelaufen waren, würden sie auf uns hören. Doctor Zhivago (1965)
Well, they wandered through there. Sie sind da durchgelaufen. Deadline to Kill (1966)
Just after the credits have gotten through. Sobald der Abspann durchgelaufen ist. Mr. Neutron (1974)
I got fucking Russian shoes, my feet's coming through. Diese elenden russischen Schuhe sind schon lange durchgelaufen. Scarface (1983)
It was as though someone had taken an ax to everything. Als wäre jemand mit einer Axt durchgelaufen. Steele Trying (1985)
I was crying and running all night. I just don't remember. Ich habe geweint und bin die Nacht durchgelaufen und mehr weiß ich nicht. The Wish Child (1986)
Some kind of crazy booger just skipped through here. Irgendein Irrer ist hier gerade durchgelaufen. The Texas Chainsaw Massacre 2 (1986)
We went through there with a police dog. Wir sind mit einem Polizeihund durchgelaufen. Masters of the Universe (1987)
They must have walked through it when it was floating and tracked it back here. Sie müssen hindurchgelaufen sein und es hierher gebracht haben. Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
I walked through it when I came in. Ich bin durchgelaufen, als ich hier reinkam. The Next Phase (1992)
But, Lois, even I thought it was you until you walked right through me. Aber sogar ich dachte, du wärst es, bis du durch mich durchgelaufen bist. The People v. Lois Lane (1996)
Ooh! God, that beer went right through me. Das Bier ist schon durchgelaufen. Dreamland II (1998)
Who's gone through there? Wer ist denn da durchgelaufen? Atlantic Island (2003)
Who's gone through there? Wer ist denn da durchgelaufen? Atlantic Island (2003)
Who's gone through there? Wer ist denn da durchgelaufen? Atlantic Island (2003)
Who's gone through there? Wer ist denn da durchgelaufen? Atlantic Island (2003)
Who's gone through there? Wer ist denn da durchgelaufen? Atlantic Island (2003)
When the sand runs through, a final fail-safe is triggered. Wenn der Sand durchgelaufen ist, wird ein letztes Sicherungssystem ausgelöst. Booby and the Beast (2007)
How long before the hourglass runs through? Wie lange dauert es, bis das Stundenglass durchgelaufen ist? Booby and the Beast (2007)
So, when the sand runs out... Also, wenn der Sand durchgelaufen ist kommt der Finger... ab! Lardner's Ring (2007)
We are passed through the entire night! Wir sind die ganze Nacht durchgelaufen! Lissi und der wilde Kaiser (2007)
We walked through it on our way back here. It's become a trading post. Wir sind dort durchgelaufen auf unserem weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz Black Jack (2007)
I was just walking through. Ich bin ganz normal hier durchgelaufen! Redwood (2008)
Restrained? Hilda breaks loose once and she's almost institutionalised. Du hast sicherlich mehrere Paar Schuhe durchgelaufen. Easy Virtue (2008)
I walked on. Ich bin durchgelaufen. Chirp (2010)
- Mr May if we have to remember what happenes to every man whose walked through here we wouldn't get much sleep at night. Mr. May, wenn wir uns an jeden erinnern müssten, der hier durchgelaufen ist, würden wir nachts nicht mehr schlafen. Still Life (2013)
That way, once our business license is processed, all our problems are gone for good. Auf diesem Weg, sind alle Probleme ein für alle Mal gelöst, sobald unsere Geschäftslizenz durchgelaufen ist. Lawson Translation (2013)
The sand is almost gone. Der Sand ist fast durchgelaufen. The Brothers Grimoire (2014)

DING DE-EN Dictionary
durchgelaufenpassed through [Add to Longdo]

Time: 2.1511 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/