Mr. Durrieux, the minister of state, will address the nation. | | In einigen Augenblicken hören Sie einen Aufruf an das Volk von Herrn Minister Durieux. Monsieur Hulot's Holiday (1953) |
Here is Mr. Durrieux. | | Monsieur Durieux spricht zu Ihnen. Monsieur Hulot's Holiday (1953) |
Durier? | | Durier? Alyse et Chloé (1970) |
But it's signed, Professor Durieux. | | Aber hier ist die Unterschrift von Professor Durieux. Un Flic (1972) |
Professor Durieux should know you can't move a man in his condition. | | Professor Durieux sollte wissen dass man einen Mann in seinem Zustand nicht transportieren kann. Un Flic (1972) |
Durieux or not Durieux, I don't care! | | Durieux hin, Durieux her, es ist mir egal! Un Flic (1972) |
Durieux! | | Durieu. Death of a Corrupt Man (1977) |
Durieux! | | Durieu. Death of a Corrupt Man (1977) |
Durieux! Take that car. See you at the office. | | Durieu, Sie nehmen den anderen Wagen und fahren ins Büro. Death of a Corrupt Man (1977) |
Who is Rosalie Durieux? | | ... das Bild von Manet. Wie sieht Rosalie Durieux' Vergangenheit aus? The Blonde with Bare Breasts (2010) |
But everything points in her direction. | | Rosalie Durieux gilt noch als unschuldig, aber die Beweise belasten sie stark. The Blonde with Bare Breasts (2010) |
Durier Frost. | | Durier Frost. Home (2010) |
Morning, M. Durieux. | | Guten Morgen, Herr Durieux. Guten Morgen. The Iron Stairs (2013) |
Is M. Durieux's order ready? | | Ist Herr Durieux' Bestellung fertig? The Iron Stairs (2013) |