93 ผลลัพธ์ สำหรับ *eisel*
/อ๊าย เสิ่ล/     /ˈaɪsəl/
หรือค้นหา: eisel, -eisel-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tour guide after all? - Reiseleiter? Departures (2008)
How's the hostages? Ich will erst wissen, wie es den Geiseln geht. Underdog Knight (2008)
Obviously, someone recognized her value as a hostage. Offenbar hat jemand ihren Wert als Geisel erkannt. Painted from Memory (2014)
Joe Carroll and his followers are believed to be inside along with hostages. Es wird vermutet, dass Joe Carroll und seine Follower mit Geiseln drin sind. Silence (2014)
We're estimating there's at least 100 hostages inside, but we need intel, so find Ryan. Wir schätzen, dass mindestens 100 Geiseln da drin sind, aber wir brauchen Informationen, also finden Sie Ryan. Silence (2014)
He's holding hostages at a church. Er hält Geiseln in einer Kirche gefangen. Silence (2014)
And they trigger the canisters, and the whole place goes up. Und sie lösen die Kanister aus, und hier geht alles in die Luft. Hundert Geiseln? Silence (2014)
Hostages are secure. - Die Geiseln sind sicher. Forgive (2014)
And did you eat my cranberry clif bar after? Und habt ihr danach meinen Preiselbeer-Energieriegel gegessen? And the Not Broke Parents (2014)
I'm asking myself if they killed the hostage. Vielleicht ist die Geisel schon tot. 24 Days (2014)
They're holding me hostage. Man hält mich als Geisel fest. 24 Days (2014)
Her parents were kidnapped and hostage held captive? Wurden auch ihre Eltern gekidnappt und als Geiseln gefangen gehalten? Live (2014)
Was the lives of the hostages In this contest at stake. Das Leben der Geiseln stand bei diesem Wettkampf auf dem Spiel. Live (2014)
Whilst enduring torture at the hands of my rebel captors, I managed to wheedle out the fact that they hailed from Setauket itself. - Setauket? Während ich die Folter durch meine Geiselnehmer erdulden musste, ist meiner Aufmerksamkeit nicht entgangen, dass sie aus Setauket stammen. Mercy Moment Murder Measure (2014)
And how is he going to do that? - Einer der Geiseln auf der linken Seite. Minute Man (2014)
That's why she came here and held you for ransom. Deshalb kam sie, um dich als Geisel zu nehmen. Higher Ground (2014)
We'd been traded as hostages for his freedom. Wir wurden zu Geiseln, und er erlangte seine Freiheit. Long Live the King (2014)
Reports now that there might actually be a hostage situation, so LAPD is going in a surveillance mode. Neuesten Meldungen zufolge kam es zwischenzeitlich zu einer Geiselnahme. Für die Polizei von Los Angeles ist es jetzt noch schwieriger geworden, den Van zu stoppen. V/H/S Viral (2014)
Mikael's loose with the stake, and Cami is a hostage and I'm weaponless and in need of reinforcement urgently. Mikael läuft frei herum und hat Cami als Geisel genommen. Ich bin unbewaffnet und brauche Verstärkung. Red Door (2014)
The king confuses lust of power for love of family. Ferdinand hielt meine Mutter als Geisel fest, was zu ihrem frühen Tod führte. 1507 (2014)
You need a hostage. Du brauchst eine Geisel. Øje for øje, del 1 (2011)
We've released several dozen civilian hostages... Es wurden mehrere Dutzend zivile Geiseln befreit... Warsaw '44 (2014)
Or maybe a psychopath is holding them hostage and blown their heads off. Oder vielleicht hält ein Psychopath sie als Geisel und hat ihre Köpfe weggeblasen. Harvest (2014)
She just needs cranberries. Sie braucht nur Preiselbeeren. Taking This One to the Grave (2014)
I thought your grandma always made that salad With the cranberries and the marshmallows in it. Ich dachte immer, dass deine Oma einen Salat aus Preiselbeeren und Marshmallows macht. Taking This One to the Grave (2014)
The rabbi before me, Meisel, he brought it over with several other artifacts when he emigrated from Moravia. Der Rabbi vor mir, Meisel, brachte es mit verschiedenen anderen Artefakten mit herüber, als er aus Mähren auswanderte. Dyin' on a Prayer (2014)
Vodka and cranberry, please. No, no, that won't... - Wodka und Preiselbeere, bitte. Wow Me (2014)
Anchorage division's scrambling HRT, and Samar and I are set to rendezvous with them in Juneau. Die FBI-Außenstelle in Anchorage stellt gerade ein Geiselrettungsteam zusammen, und Samar und ich werden uns in Juneau mit ihnen treffen. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
He also took a hostage from the plane ... the S.H.I.E.L.D. agent named Skye. Er hat auch eine Geisel aus dem Flugzeug genommen, die S.H.I.E.L.D.-Agentin namens Skye. Ye Who Enter Here (2014)
Is that the reason Caroline assigned me the turkey and the Cranberries? Ist das der Grund, warum Caroline mir den Truthahn und die Preiselbeeren zugeteilt hat? Fade Into You (2014)
Father Michael, do you know where Lord Narcisse was keeping another hostage... Lord Montgomery? Vater Michael, wisst Ihr, wo Lord Narcisse eine andere Geisel hält...... Acts of War (2014)
Not to play with, they were used as decoys in case of a hostage situation. Nicht zum spielen, sie wurden als Köder verwendet im Falle einer Geiselnahme. And the Childhood Not Included (2014)
And now your whole life's a hostage situation. Und jetzt ist dein ganzes Leben eine Geiselnahme. Entschuldige, ich bin spät dran. And the Childhood Not Included (2014)
They keep us hostage to our fortune. Das sind die Geiseln unseres Schicksals. ...Through Revelation (2014)
Lorena, you cannot hold us hostage. Lorena, du kannst uns nicht als Geiseln halten. HankMed on the Half Shell (2014)
Hostage? Geiseln? HankMed on the Half Shell (2014)
I'm not holding you hostage. Ich halte Euch nicht als Geiseln. HankMed on the Half Shell (2014)
He deals with terrorists, hostage-takings... Er kämpft gegen Terroristen und bei Geiselnahmen und so. Chubby (2014)
Three hostages are down. Drei Geiseln sind tot. 13 Hours in Islamabad (2014)
Haqqani has a knife to the throat of the throat of the fourth. Haqqani hat ein Messer an der Kehle einer... einer vierten Geisel. 13 Hours in Islamabad (2014)
hostages, bombs about to go off... Geiseln, Bomben kurz vor der Explosion... Making Friends and Influencing People (2014)
I got an idea on your not-so-secret but very crazy admirer's hostage. Ich habe eine Idee über deine Nicht-so-geheimnis- volle, aber ziemliche verrückte Verehrer-Geisel. Draw Back Your Bow (2014)
The bag in the Gravano hostage photo. Der Sack auf dem Gravano-Geiselfoto. Draw Back Your Bow (2014)
Taking innocent people hostage? Unschuldige Menschen als Geiseln nehmen? Guilty (2014)
You can't hold me hostage anymore. Du kannst mich nicht mehr als Geisel halten. Charlie and the Revenge of the Hot Nerd (2014)
I brought cranberries. Ich habe Preiselbeeren mitgebracht. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014)
They put that on there so you have to keep buying new cranberries. Die drucken das nur da drauf, dass man immer wieder neue Preiselbeeren kauft. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014)
Kill one. Erschießt eine Geisel. The Equalizer (2014)
Find the hostages. Findet die Geiseln. The Equalizer (2014)
What does it mean to be a royal hostage? Was heißt es, eine königliche Geisel zu sein? Dracula Untold (2014)

CMU Pronouncing Dictionary
eisel
 /AY1 S AH0 L/
/อ๊าย เสิ่ล/
/ˈaɪsəl/
beisel
 /B AY1 S AH0 L/
/บ๊าย เสิ่ล/
/bˈaɪsəl/
eisele
 /AY1 S AH0 L/
/อ๊าย เสิ่ล/
/ˈaɪsəl/
geisel
 /G AY1 S AH0 L/
/ก๊าย เสิ่ล/
/gˈaɪsəl/
heisel
 /HH AY1 S AH0 L/
/ฮ้าย เสิ่ล/
/hˈaɪsəl/
meisel
 /M AY1 S AH0 L/
/ม้าย เสิ่ล/
/mˈaɪsəl/
weisel
 /W AY1 S AH0 L/
/ว้าย เสิ่ล/
/wˈaɪsəl/
weisel
 /W AY1 Z AH0 L/
/ว้าย เสิ่ล/
/wˈaɪzəl/
weisel
 /W IY2 Z EH1 L/
/วี เซ้ล/
/wˌiːzˈel/
kneisel
 /N AY1 S AH0 L/
/น้าย เสิ่ล/
/nˈaɪsəl/
kreisel
 /K R AY1 S AH0 L/
/คร้าย เสิ่ล/
/krˈaɪsəl/
meisels
 /M AY1 S AH0 L Z/
/ม้าย เสิ่ล สึ/
/mˈaɪsəlz/
hoheisel
 /HH OW1 AY0 S AH0 L/
/โฮ้ว อ่าย เสิ่ล/
/hˈəʊaɪsəl/
geiselman
 /G AY1 S AH0 L M AH0 N/
/ก๊าย เสิ่ล เหมิ่น/
/gˈaɪsəlmən/

WordNet (3.0)
geisel(n) United States writer of children's books (1904-1991), Syn. Dr. Seuss, Theodor Seuss Geisel

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Eisel

n. [ OF. aisil, aissil, fr. L. acetum. Cf. Acetic. ] Vinegar; verjuice. [ Obs. ] Sir T. More. [ 1913 Webster ]


Longdo Approved DE-TH
Geisel|die, pl. Geiseln| ตัวประกัน

Longdo Unapproved DE-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Geisel { f } | Geiseln { pl }(n) ตัวประกัน

DING DE-EN Dictionary
Geisel { f } | Geiseln { pl }hostage | hostages [Add to Longdo]
Geiseldrama { n }hostage drama [Add to Longdo]
Geiselnahme { f }taking of hostage [Add to Longdo]
Geiselnehmer { m }hostage-taker [Add to Longdo]
Kneipe { f }; Beisel { n }; Beisl { n } [ Ös. ] [ Süddt. ] | Kneipen { pl }pub | pubs [Add to Longdo]
Kreisel { m } [ techn. ]gyroscope; gyro [Add to Longdo]
Kreisel { m } | Kreisel { pl }spinning top; whipping top | whipping tops [Add to Longdo]
Kreisel { m } (Luft-; Schifffahrt)gyro stabilizer [Add to Longdo]
Kreisel { m }; Spielkreisel { m }pegtop; top [Add to Longdo]
Kreisel...centrifugal [Add to Longdo]
Kreisel...gyroscopic [Add to Longdo]
Kreiselkompass { m }gyrocompass [Add to Longdo]
Kreiselkraft { f }gyroscopic force [Add to Longdo]
Kreiselmoment { m }gyroscopic movement [Add to Longdo]
Kreiselpumpe { f }rotary pump; centrifugal pump [Add to Longdo]
Moosbeere { f }; Kranbeere { f }; Kronsbeere { f }; Preiselbeere { f } [ bot. ] | Moosbeeren { pl }; Kranbeeren { pl }; Kronsbeeren { pl }; Preiselbeeren { pl }cranberry | cranberries [Add to Longdo]
Präzession { f }; Kreiselbewegung { f }precession [Add to Longdo]
Preiselbeere { f } [ bot. ]lingonberry [Add to Longdo]
Reiseleiter { m } | Reiseleiter { pl }tourist guide | tourist guides [Add to Longdo]
Reiselust { f }; Reisefieber { n }wanderlust [Add to Longdo]
Restaurant { n }; Speiselokal { n }; Speisegaststätte { f }; Gaststätte { f }restaurant [Add to Longdo]
Schwimmkreisel { m }floated gyro [Add to Longdo]
drehen; kreiseln | drehend; kreiselndto spin | spinning [Add to Longdo]
reiselustigfond of traveling [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
人質[ひとじち, hitojichi] Geisel [Add to Longdo]

Time: 1.5748 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/