56 ผลลัพธ์ สำหรับ *entladen*
หรือค้นหา: entladen, -entladen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Our gun may have been discharged twice. Unsere Waffe wurde möglicherweise zweimal entladen. ...Goodbye (2014)
She didn't see him discharge his... Excuse me. - Sie sah ihn nicht beim Entladen seiner... Silence (2014)
This thing is gonna blow up on Vincent and soon. Bald wird sich ein Sturm über Vincent entladen. Cat and Mouse (2014)
Loading, unloading. Beladen, entladen. Episode #2.4 (2014)
We do not have clearance to transport or discharge explosives. Wir dürfen keinen Sprengstoff transportieren oder entladen. Last Reasoning of Kings (2014)
There's only way you can stop these clouds from opening up and killing all your little pets down here. Es gibt nur eine Möglichkeit, wie du diese Wolken hindern kannst sich zu entladen und all deine kleinen Haustiere hier unten zu töten. Death in Heaven (2014)
They're just unloading it now, m'lady. Sie entladen ihn, Mylady. Episode #5.6 (2014)
What do you say we go inside and then we can unload the car? Was meint ihr, gehen wir hinein und dann entladen wir das Auto? A Magic Christmas (2014)
Was one of my gentlemen gave me the horse, and silver dollars, too. One for every kiss. Die Chinesen haben mir gesagt, dass es nicht weit westlich von hier einen Fluss gibt, der tief genug ist, um ein Boot zu be- und entladen! Other Powers (2014)
♪ Picture paragraphs unloaded Wise words being quoted ♪ Bildparagrafen entladen Weise Worte werden zitiert Straight Outta Compton (2015)
- What? Loading and unloading airplanes. Wow. Be- und Entladen der Flugzeuge. Virgin Mountain (2015)
So... could you unload the bed? So, könnt ihr mit dem Entladen anfangen? Albatross (2015)
We have a lot to unload. - Wir haben viel zu entladen. Sha po lang 2 (2015)
Ned said not to kill anyone, so I had all the weapons unloaded. Ned wollte keine Toten, darum ließ ich alle Waffen entladen. The Reckoning (2015)
With the help of Barry, our inside man, we unload Albert and Jean-Louis at the North Tower. Mit Barrys Hilfe, unserem Insider, entladen Albert und Jean-Louis den Laster am Nordturm. The Walk (2015)
These guys, they gotta offload. They got tons of inventory to do. Die Jungs müssen entladen und haben tonnenweise Zeug. The Walk (2015)
We unload here. Wir entladen hier. The Walk (2015)
But this morning, Captain Rackham's ship emptied the entire contents of its hold onto the island, started loading up with fresh water, preparing to set sail. Aber heute Morgen ließ Käpt'n Rackham sein Schiff komplett entladen und alles an Land bringen. Es wurde Wasser an Bord gebracht. Man steht kurz vorm Ankerlichten. XVI. (2015)
Ah, takes the edge off of dying, knowing that when my neck snaps, I'll be discharging my juice like a cannon blast. Es stirbt sich leichter mit der Aussicht, dabei den Saft wie eine Kanone zu entladen. Wentworth Prison (2015)
Belters work the docks, loading and unloading precious cargo. Gürtelarbeiter arbeiten an den Docks, beladen und entladen wertvolle Fracht. Dulcinea (2015)
They're unloading the truck. And, uh having dinner. Sie entladen den Laster, und... essen etwas. The Fallen (2015)
Caught four Halcones at the docks trying to unload a shipment of M16s. Ich erwischte vier Halcones am Hafen, die versuchten, eine Ladung M16 zu entladen. Al Sah-Him (2015)
Help your sisters unload the back. Hilf deinen Schwestern beim Entladen. Chapter IV: Two Tigers Subdue Dragons (2015)
He said the piehole is for unloading... And unloading... Er sagte, dass die Polen für Entladen gesehen ist und meck. Dire Night on the Worm Moon (2015)
Probably occurred when the zebra thief tried to unload 1, 500 pounds worth of zebra without any kind of ramp. Die Hinterachse des Wagen ist gebrochen. Passierte wahrscheinlich, als der Zebra-Dieb versuchte die 1500 Pfund Zebra zu entladen, ohne jegliche Rampe. The Female of the Species (2015)
- Cora. The crew were very efficient getting our bags off. Die Koffer wurden sehr schnell entladen. Christmas Special (2015)
With the pallets at the shop, logs don't scare me. Ich habe Paletten entladen, die paar Scheite machen mir keine Angst. Life-Changing Ad (2015)
That's gotta be where they unload the loot. Dort wird die Beute entladen. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015)
The heroin shipment Lara videotaped was offloaded with the trash the minute the ship docked in New York... it could be anywhere by now. Die Heroinladung, die Lara auf Video aufgenommen hat, wurde mit dem Müll entladen, sofort nachdem das Schiff in New York angelegt hat. Sie könnte jetzt überall sein. Mr. & Mrs. Castle (2015)
It's unloaded in Hagen's depot, and then distributed across Germany. Es wird in Hagens Lagerhalle entladen und in ganz Deutschland verteilt. Collide (2016)
But cargo was taken off in Istanbul and her cargo was this. Aber in Istanbul wurde Fracht entladen und die Fracht bestand daraus. Episode #1.5 (2016)
- Do you? For amongst the many charges lain against you, most disturbing is the use of military wagons to offload the Charming Nancy, a known smuggling vessel. Von den Anklagepunkten gegen Sie ist der verstörendste die Nutzung von Militärwagons für das Entladen der Charming Nancy, eines bekannten Schmugglerschiffes. Valediction (2016)
The sooner we get this truck unloaded, the sooner we can go inside and get to business. Je früher wir den Lkw entladen können, desto früher können wir reingehen und zur Sache kommen. BearCity 3 (2016)
Jimmy and the boys are unloading the trailer. Jimmy und die Jungs entladen den Auflieger. Dogs to a Gunfight (2016)
Start for immediate unloading and distribution. Antreten zum unverzüglichen Entladen und Verteilen. Drone Wars (2016)
To unload and distribute. Antreten zum Entladen und Verteilen. Drone Wars (2016)
He witnessed a Utopium shipment arrive from Hong Kong, was gonna testify against the men from Mr. Boss' crew he saw unloading it. Er bezeugte eine Utopium-Lieferung, die aus Hong Kong ankam. Er wollte gegen die Männer von Mr. Boss' Crew aussagen, die er beim Entladen sah. The Whopper (2016)
I want to get back in there and unload a little myself. Ich will wieder rein und mich selbst ein wenig entladen. Sing Me a Song (2016)
In years gone by, this was crowded with boats from countries like Brazil and Australia and India, queueing up to offload their cargo. In früheren Jahren war dieses überfüllt mit Booten aus Ländern wie Brasilien und Australien und Indien, die Schlange standen, um ihre Fracht zu entladen. Brexit: The Movie (2016)
It can be kept indefinitely, or it can be discharged back into the chamber and converted into matter. Es kann unbegrenzt gelagert werden oder man kann es zurück in die Kammer entladen und in Materie umwandeln. Ghost Rider: The Good Samaritan (2016)
Prevent x-rays from leaving ship area with drone weapons. Verhindern Sie das Entladen der Drohnenwaffen. Stratton (2017)
Stops you sleeping, belches, farts, screams... and she's going to make this whole process louder and wilder, more insane, more impractical... and the only thing that will stop this entire enterprise from erupting in a giant explosion the size of Mauritius is this... and dedication. Es macht das Leben lauter, chaotischer, verrückter und umständlicher. Und das Einzige, was den ganzen Laden davor bewahrt, sich in einer Riesenexplosion der Größe von Mauritius zu entladen, ist das hier. Und Einsatz. Episode #1.6 (2017)
I got four hand trucks to unload." They just wanna work the whole time. Ich muss vier Sackkarren entladen." Sie wollen immerzu arbeiten. Colin Quinn: The New York Story (2016)
We try that now, we drain the generator. Wenn wir es versuchen, entladen wir den Generator. Steel City Nightfall (2017)
They just received a call from an unscheduled freighter looking to unload cargo. Sie erhielten einen Ruf von einem außerplanmäßigen Frachter, der Fracht entladen will. Bombshell (2017)
At various times I had loaded and unloaded nuclear weapons, and I was considered sane, so to speak, and able to handle nuclear weapons. Mehrmals sollte ich Atomwaffen laden und entladen, und ich war sozusagen vernünftig genug und in der Lage, mit Atomwaffen umzugehen. Unacknowledged (2017)
They're taking the goods off the boat tonight. Das Schiff wird heute Abend entladen. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
Animals nowwaiting for unloading on east end siding. Am Ostgleis sind die Tiere jetzt bereit zum Entladen. When Worlds Collide (1951)
I'll go get the stuff off the raft. Ich gehe das Floß entladen. River of No Return (1954)
But the really funny thing about static electricity is that it can be discharged. Aber das wirklich Witzige an statischer Elektrizität ist, dass sie entladen werden kann. Happy Birthday to Me (1981)

DING DE-EN Dictionary
Be- und Entladenloading and unloading [Add to Longdo]
Entladen { n }unloading [Add to Longdo]
abladen; entladen; ausladen | abladend; entladend; ausladend | abgeladen; entladen; ausgeladento unload | unloading | unloaded [Add to Longdo]
ausladen; entladento off-load [Add to Longdo]
ausladen; entladen | ausladend; entladend | ausgeladen; entladen | er/sie lädt aus; er/sie entlädt | ich/er/sie lud aus; ich/er/sie entlud | er/sie hat/hatte ausgeladen; er/sie hat/hatte entladento discharge | discharging | discharged | he/she discharges | I/he/she discharged | he/she has/had discharged [Add to Longdo]
entladen; löschen; ausschiffen; ablassen; leichtern | entladend; löschend; ausschiffend; ablassend; leichternd | entladen; gelöscht; ausgeschifft; abgelassen; geleichtert | entlädtto discharge; to lighten; to unload | discharging; lightening; unloading | discharged; lightened; unloaded | discharges [Add to Longdo]

Time: 1.7964 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/