It may tire her a little, but she likes visitors. | | Es ermüdet sie vielleicht, aber sie freut sich über Besuch. Mia Madre (2015) |
I'm pretty goddamn tired of being fucked about. | | Es ermüdet mich allmählich, ständig verarscht zu werden. Episode #1.7 (2015) |
~ She's been a dancer since the first day I felt her moving. | | Er ermüdet schnell, aber der Sauerstoff hilft ihm. Episode #4.2 (2015) |
Better to live like a sleepwalker... | | Dann lieber den ganzen Tag übermüdet sein... Démons (2015) |
I think I'm just tired. | | Ich bin nur etwas übermüdet. Sweet Bean (2015) |
This town wears me out. | | Diese Stadt ermüdet mich. The Sister's Grimke (2015) |
"The Lord God doth not faint nor grow tired." | | "Gott ermüdet und ermattet nicht." Capsize (2015) |
Owing to the rule of threes-- the human brain fatigues After viewing the third object in a row of pattern, Making the fourth vehicle the safest spot psychologically. | | Das menschliche Gehirn ermüdet nach dem dritten Objekt nacheinander, daher ist der vierte Wagen am sichersten. Crossroads (2015) |
I don't want my investigators to be too tired. | | Ich kann keine übermüdeten Ermittler gebrauchen. Meurtres à Collioure (2015) |
Caught the ranks tired and out of formation. | | Sie trafen auf ermüdete Soldaten die nicht in Formation standen. Pilot: Part 1 (2015) |
His routine's tired. | | Seine Routine ist ermüdet. The Night Watch (2015) |
Perhaps she's tired of being queen. | | Möglicherweise ermüdet sie es eine Königin zu sein. The Red Woman (2016) |
- I'm just saying, you're tired. | | - Ich meine ja nur, du bist übermüdet. Episode #1.5 (2016) |
Just, you know... when you get like that, I just ask myself, "What about life is tiring her out?" | | Nicht auf negative Weise. Ich frage mich dann immer: "Was am Leben ermüdet sie so?" Tested (2016) |
Did you guys Google that or make it up? | | - Habt ihr das gegoogelt? - Du siehst völlig übermüdet aus. War (2016) |
Dears, while you are both quite impressive, honestly, the thought of working with you exhausts me, and I'm too vain to sacrifice my looks in that way. | | Meine Lieben, während Sie beide sehr beeindruckend sind, ermüdet mich jedoch nur der Gedanke daran mit Ihnen zu arbeiten, um ehrlich zu sein und ich bin zu eitel, um mein Aussehen auf diese Art zu opfern. Mendings, Major and Minor (2016) |
Yeah. Finally. Little drama, but I think she was just overtired. | | Ja, endlich, ein kleines Drama, aber ich glaube, sie war übermüdet. A Wrath Unseen (2016) |
Mmm... that Diane voice really wiped me out. | | Diese Diane-Stimme hat mich total ermüdet. Jack and Diane (2016) |
Because you know who never gets tired? | | Denn weißt du, wer nie ermüdet? Loaf Coach (2016) |
Majesty, you've worn me out. | | - Majestät, Ihr habt mich ermüdet. The Prize (2016) |
But I'm tired of talking about it. | | Mich ermüdet der Gedanke daran. Smoke and Mirrors (2016) |
Tired of the same old monuments? | | Ermüdet von den gleichen alten Denkmälern? Much Apu About Something (2016) |
I've become an old man, and I'm getting a little tired of the boardroom. | | Und das Leben in der Vorstandsetage ermüdet mich. Kimmy Can't Help You! (2017) |
-Sometimes I get tired of football... | | Manchmal ermüdet mich... Chapter III (2017) |
"The troops are tired of war ... tired of listening to our pretty speeches ..." | | Die Truppen sind von deinen, schönen Reden ermüdet. The Last Command (1928) |
I cannot tell you how it wearies me. | | Es ermüdet mich unheimlich. Queen Christina (1933) |
You weary me with your implications. | | Ihr ermüdet mich mit Euren Andeutungen. The Sea Hawk (1940) |
I trust the walk did not tire you. | | Messieurs, ich hoffe, dass dieser Spaziergang Sie nicht zu sehr ermüdet hat. La Grande Illusion (1937) |
- You're overtired. | | - Du bist übermüdet. The Stranger (1946) |
You're tired. | | Sie sind übermüdet. Strangers on a Train (1951) |
Probably over-tired. | | Übermüdet sogar. The Man Between (1953) |
I feel shy. Life in the tropics made me age prematurely. | | Ich bin schüchtern, linkisch und ermüdet vom Leben in den Kolonien. The Sheep Has Five Legs (1954) |
Fighting magicians and giants must have wearied you. | | Die Kämpfe mit lauberern und Riesen haben Sie sicher ermüdet. Don Kikhot (1957) |
Looks like you're getting combat fatigue. | | Sieht aus, als wären Sie vom Kämpfen ermüdet. Ocean's 11 (1960) |
I'm desperately tired. | | Ich bin völlig übermüdet. A Thing About Machines (1960) |
I M UST BE OVERTIRED | | Ich muss übermüdet sein. Mirror Image (1960) |
LADY, YOU MUST BE OVERTIRED OR SOMETHING. | | Sie müssen übermüdet sein. The Hitch-Hiker (1960) |
Have you been overtired or undernourished? | | Vielleicht sind sie übermüdet oder unterernährt? Léon Morin, Priest (1961) |
Our physical condition caused us to tire readily and we were never sure of our footing. | | Durch die Gefängnishaft ermüdeten wir rasch. Der Weg brachte immer neue Überraschungen. Mysterious Island (1961) |
You're in excellent physical condition a little overtired, that's all a little overworked, perhaps. | | Sie befinden sich sogar in einer exzellenten, physischen Verfassung. Etwas übermüdet, das ist alles. Vielleicht etwas überarbeitet. Twenty Two (1961) |
You're tired. | | Sie sind übermüdet. Lawrence of Arabia (1962) |
But you get so tired, you... | | Aber das ermüdet dich alles so, du... What Ever Happened to Baby Jane? (1962) |
Young lady, the voyage in your carpet has apparently not tired you, but I'm exhausted. | | Junge Dame, die Reise in Eurem Teppich... hat Euch nicht ermüdet, aber ich bin erschöpft. Cleopatra (1963) |
The journey has tired you and you wish to retire. | | Ihr seid ermüdet und wünscht, Euch zurückzuziehen. Cleopatra (1963) |
I was tired. | | Ich war nur etwas übermüdet. The Fire Within (1963) |
You'll tire easily until you're used to it. | | Es ermüdet nur, bis man es gewohnt ist. Woman in the Dunes (1964) |
- The journey no doubt tired her. | | - Die Reise hat sie wohl ermüdet. The Tomb of Ligeia (1964) |
- Having to listen to you is tiresome. | | Das ermüdet ungeheuer. Pierrot le Fou (1965) |
You know, the strain on his good eye must be tiring for him. | | Sein gesundes Auge ist überbeansprucht, was ihn ermüdet. The Chimp Who Went Ape (1966) |
You're tired dear. We've all had a most trying day. | | Du bist übermüdet, Liebling, wir alle hatten einen harten Tag. Dracula: Prince of Darkness (1966) |