[ Exhales ] Well, they should be, Itzhak Stern. | | ต้องมี... อิตซัค สเติร์น Schindler's List (1993) |
[ Exhales ] | | [ exhales ] Pulp Fiction (1994) |
[ EXHALES ] | | [ exhales ] Bloodsport (1988) |
[ EXHALES ] | | [ exhales ] Bloodsport (1988) |
Helps them keep their distance. [ Exhales ] | | พวกเขาจะได้ไม่เข้าใกล้ Schindler's List (1993) |
[ Exhales ] Anyway, we'd better go. Should we take one car or two? | | ยังไงก็ช่าง เราไปกันจะดีกว่า เราน่าจะใช้รถ 1 หรือ 2 คันกันดีนะ Mr. Monk and the Other Detective (2005) |
[ exhales ] | | - Left Behind (2015) |
[ Exhales ] I like to start the year with a little fun. | | โทรลล์เหรอ.. หล่อนพูดถึงเรื่องอะไรน่ะ Bridge to Terabithia (2007) |
- [ Animal walls ] - [ Exhales deeply ] | | พี่ช่วยจัดการกับยายนี่ให้หนูทีซิ Bridge to Terabithia (2007) |
[ Exhales deeply ] | | ให้ชั้นเหรอ? Bridge to Terabithia (2007) |
- [ Exhales deeply ] - [ Bell rings ] | | เรื่องที่เกิดขึ้นมันเลวร้าย ยากที่จะทำใจได้ Bridge to Terabithia (2007) |
[ Exhales loudly ] Here we go. | | เอาหล่ะนะ Surf's Up (2007) |
(EXHALES) I've seen some weird things. | | เขาทำสิ่งที่ฉันทำได้ Chapter Seventeen 'Company Man' (2007) |
[ exhales sharply ] you wanted to save naked women. | | นายอยากจะช่วยผู้หญิงเปลือยงั้นเหรอ Wishful Thinking (2008) |
[ exhales sharply ] put on some pants. | | ใส่กางเกงซะ Wishful Thinking (2008) |
(EXHALES) | | . Changeling (2008) |
(EXHALES) | | (หายใจออก) Changeling (2008) |
- Electrician's Helper. - [ Exhales ] | | ผู้ช่วยช่างไฟฟ้า City of Ember (2008) |
[ Exhales ] | | [ Exhales ] City of Ember (2008) |
[ Exhales ] | | [ Exhales ] City of Ember (2008) |
(EXHALES IN RELIEF) | | (EXHALES IN RELIEF) Up (2009) |
(EXHALES DEEPLY) | | (EXHALES DEEPLY) Up (2009) |
[ TAKES DEEP BREATH AND EXHALES ] | | [ TAKES DEEP BREATH AND EXHALES ] Ninja Assassin (2009) |
Not tonight, Jason. (EXHALES) | | นี่ คุณต้องการให้ผมช่วยอะไรมั้ย Some Kinda Love (2009) |
Thanks. (EXHALES) Yeah. | | มันน่ารักมากสำหรับคุณ ขอบคุณค่ะ Some Kinda Love (2009) |
(EXHALES) My first wife was crazy, too. | | เอาล่ะ โทรไปหาเธอ Some Kinda Love (2009) |
(EXHALES DEEPLY) | | (EXHALES DEEPLY) The Fourth Kind (2009) |
(EXHALES) | | (EXHALES) The Fourth Kind (2009) |
(EXHALES) | | (EXHALES) The Fourth Kind (2009) |
Abbey... (EXHALES) | | แอบบี้... (EXHALES) The Fourth Kind (2009) |
[ exhales sharply ] | | . Free to Be You and Me (2009) |
I'll let rita know. - [ exhales ] What time do you want to eat tomorrow? | | ฉันจะบอกริต้า พรุ่งนี้ ทานมื้อค้ำกี่โมงดีคะ Hungry Man (2009) |
- let's hope you never have to. - [ exhales ] [ muffled conversation ] | | - จงหวังว่าคุณจะไม่ต้อง Hungry Man (2009) |
[ exhales deeply ] | | [ ถอนหายใจยาว ] Night of Desirable Objects (2009) |
[ exhales deeply ] | | [ หายใจลึก ] Night of Desirable Objects (2009) |
[ sighs ] [ inhales, exhales deeply ] | | . . Free to Be You and Me (2009) |
[ exhales sharply ] hey. | | เฮ้ Free to Be You and Me (2009) |
[ inhales, exhales deeply ] | | . Free to Be You and Me (2009) |
[ inhales deeply ] [ exhales deeply ] | | . . Free to Be You and Me (2009) |
(Exhales deeply) but between you and me, | | รู้แค่เราสองคนนะ Never Judge a Lady by Her Lover (2009) |
(Exhales deeply) | | ถอนหายใจแรง Never Judge a Lady by Her Lover (2009) |
(exhales) | | ... Harbingers in a Fountain (2009) |
You were young, and I took advantage, and... [ exhales sharply ] | | คุณยังเด็ก แล้วผมก็ฉวยโอกาส และ... [ หายใจแรง ] Momentum Deferred (2009) |
(Exhales deeply) okay. | | โอเค๊.. The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009) |
(Exhales deeply) you've got some admirers out there. | | มีคนชื่นชมคุณมากเลยข้างนอกนั่น The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009) |
(man exhales deeply) okay, and by the way, it was one organ--an appendix. | | โอเค แล้วก็มันคืออวัยวะหนึ่ง... ไส้ติ่ง Invasion (2009) |
[ exhales ] [ chuckles ] | | [ หายใจแรง ] [ หัวเราะ ] You're Undead to Me (2009) |
[ door closes ] [ exhales ] | | [ ประตูปิด ] [ หายใจแรง ] You're Undead to Me (2009) |
[ exhales ] it's like the sun. | | มันให้วิตามิน D กับเรา Cradle to Grave (2009) |
[ exhales ] | | . When in Rome (2010) |