73
ผลลัพธ์ สำหรับ
*feffer*
/เฟ้ะ เฝ่อ (ร)/ /fˈefɜːʴ/
หรือค้นหา:
feffer
,
-feffer-
Hope Dictionary
hasenpfeffer
n. เนื้อกระต่ายตุ๋นใส่เครื่องเทศ
hassenpfeffer
n. เนื้อกระต่ายตุ๋นใส่เครื่องเทศ
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, those are breath mints, baby.
Ach, das sind Pfefferminzbonbons.
Four Brothers (2005)
- Humbug?
- Pfefferminz?
Taken at the Flood (2006)
It's sort of a pepper spray, but not for the face.
Es ist eine Art Pfefferspray, aber nicht für das Gesicht.
Blond Ambition (2014)
You mean Peppercorn?
Pfefferkörnchen?
The Darkness (2014)
That's what I called him, but I was corrected. The gentleman with a singular interest in his pepper trade, you said.
So taufte ich ihn, du nanntest ihn den Herrn, der nur Interesse am Pfefferhandel hat.
The Darkness (2014)
Thank you for noticing, but... - What I meant was...
Was ich meinte... kein Pfeffer!
The Darkness (2014)
Castleroy...
- Pfefferkörnchen, Castleroy.
The Darkness (2014)
- Like peppers.
- Wie Pfeffer.
The Darkness (2014)
I'm thanking him and I am tipping him $20?
ich ihm, anstatt das Chutney in sein Gesicht zu pfeffern, danke und ihm ein Trinkgeld von 20 $ gebe?
Know When to Fold 'Em (2014)
- Cayenne pepper.
- Cayennepfeffer.
A Lovebirds' Divorce (2014)
- I've got some peppermints. - I've got digestive enzymes.
- Ich habe Pfefferminz.
Special Relationship (2014)
Get a breath mint!
Nehmt ein Pfefferminz.
Zombie Fight Club (2014)
Whoa, Baby! Try a breath mint, man.
Wow, versuch' 'mal ein Pfefferminz.
Zombie Fight Club (2014)
I need some peppermint, my dearest.
Ich brauche etwas Pfefferminze, meine Liebe.
The Way Out (2014)
They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow.
Sie nehmen alle an, dass ich ein Pfefferminzbonbon auf dein Kissen lege, wenn ich nachts in dein Zelt schleiche.
Bullseye (2014)
Pepper.
Pfeffer.
Orphans (2014)
I got maced.
Ich wurde mit Pfefferspray besprüht.
Charlie Cops a Feel (2014)
Mr. Pfefferman.
- Mr. Pfefferman.
The Letting Go (2014)
Professor Pfefferman?
Professor Pfefferman?
The Letting Go (2014)
Is it too late?
Komme ich zu spät? Professor Pfefferman?
The Letting Go (2014)
To slap you so hard that will send you waltz at the other end of the forest.
Wozu? Eine Ohrfeige zu empfangen, die dich ans andere Ende des Waldes pfeffern wird.
Astérix: Le domaine des dieux (2014)
- Inappropriate use of capsicum spray.
- Was für ein Verstoß? Unangemessener Gebrauch von Pfefferspray.
Boys in the Yard (2014)
Are we talking about reporting me for the capsicum spray incident, or allowing prisoners to leave the muster and letting me taking the blame?
Meinst du den Bericht über den Pfefferspray-Vorfall oder dass die Gefangenen nicht zur Zählung kamen und ich dafür geradestehen darf?
Boys in the Yard (2014)
Well, there's the laundry incident, okay? The official complaint he made against me for using capsicum spray on Sky.
Erst der Vorfall in der Wäscherei, dann die offizielle Beschwerde gegen mich, weil ich Pfefferspray eingesetzt habe.
The Danger Within (2014)
I deemed it appropriate to employ OC spray to subdue her.
Ich habe Pfefferspray eingesetzt, weil ich's für angemessen hielt.
Whatever It Takes (2014)
I think that was because you were...
Auch als du klein warst, hattest du keinen Pfeffer im Hintern.
Metamorphosis (2014)
But then you pepper sprayed him and he ran down the street screaming... Both: "My eyes!
Aber dann hast du Pfefferspray in seine Augen gesprüht... und er ist schreiend die Straße runter gerannt und hat... "Meine Augen!
Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
Well, your breath isn't a minty explosion either,
Dein Atem riecht auch nicht gerade nach Pfefferminz,
Big in Japan (2014)
A mint.
Pfefferminz?
Into the Night (2014)
A mint.
Pfefferminz.
Into the Night (2014)
Did you know that kiki offered a Mint-flavored blow job?
Wusstest du, das Kiki einen Blow Job mit Pfefferminzgeschmack angeboten hat?
Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Ah, handcuffs, capsicum spray, keys. I just need your staff ID and swipe card.
Handschellen, Pfefferspray, Schlüssel...
Fear Her (2014)
- Thank you. Is she going to be a Pfefferman?
- Wird sie eine Pfefferman?
Why Do We Cover the Mirrors? (2014)
I'm just gonna sort of store it away in my cabinet of Pfefferman family secrets.
Das kommt in mein Geheimarchiv unter "Pfeffermans Familiengeheimnisse".
Moppa (2014)
You have a cabinet of Pfefferman family secrets?
- Pfeffermans Familiengeheimnisse? - Ja.
Moppa (2014)
Josh Pfefferman, what the f... pfeff are you doing here in a suit?
Josh Pfefferman. Was tun Sie hier, noch dazu im Anzug?
The Wilderness (2014)
That means that four out of five Pfeffermans now prefer pussy.
Vier von fünf Pfeffermans stehen jetzt auf Muschis.
The Symbolic Exemplar (2014)
I believe it should be pfour out of pfive Pfeffermans...
Es sollte heißen: Pfier von pfünf Pfeffermans...
The Symbolic Exemplar (2014)
Uh, Pfefferman.
Pfefferman.
Best New Girl (2014)
And I know because I saw a sad man with a pepper mill desperately try and fail.
Und ich weiß das, weil ich einen traurigen Mann mit Pfeffermühle es verzweifelt versuchen und scheitern sah.
The First Pitch Insufficiency (2014)
I am the candle, the white-hot, burning candle, and this pepper shaker is one guy, and this... imagine this was a pepper shaker, too.
Ich bin die Kerze, die weiße, brennende Kerze. Der Pfefferstreuer ist der eine Typ. Das müsste auch ein Pfefferstreuer sein.
Rollin' (2014)
This pepper shaker's investigating my vagina from the behind, and this pepper shaker is investigating my mouth, and I... am roasting.
Dieser Pfefferstreuer hier erforscht meine Vagina von hinten, und der hier erforscht meinen Mund. Und ich werde verbraten.
Rollin' (2014)
Damn, she's so spicy.
Teufel noch mal, die hat Pfeffer.
Labyrinth of Lies (2014)
Watch out, it's pepper spray.
Vorsicht, das ist Pfefferspray.
Brotherhood (2014)
Yo, you the dude that maced us?
Du bist der Kerl, der uns mit Pfefferspray besprüht hat?
Brotherhood (2014)
Anybody got a mint?
Hat jemand einen Pfefferminz?
Home Sweet Zombie (2014)
Did I bring the mace for nothing?
Hab ich mein Pfefferspray umsonst mitgenommen?
Hadi Insallah (2014)
Do I put salt in Cemil's coffee or pepper?
Kommt in den Kaffee von Cemil, Salz oder Pfeffer rein?
Deliha (2014)
You could tuck her in, leave a little mint on her pillow.
Du könntest sie ins Bett bringen, ein Pfefferminz auf ihr Kissen legen.
Risk (2014)
What's up, Salt N' Pepa?
Was geht, Salz und Pfeffer? Schwuler Jim.
And the Model Apartment (2014)
CMU Pronouncing Dictionary
feffer
/F EH1 F ER0/
/เฟ้ะ เฝ่อ (ร)/
/fˈefɜːʴ/
pfeffer
/F EH1 F ER0/
/เฟ้ะ เฝ่อ (ร)/
/fˈefɜːʴ/
pfefferle
/F EH1 F ER0 AH0 L/
/เฟ้ะ เฝ่อ (ร) เหริ่ล/
/fˈefɜːʴəl/
pfefferkorn
/F EH1 F ER0 K AO2 R N/
/เฟ้ะ เฝ่อ (ร) โค (ร) น/
/fˈefɜːʴkˌɔːrn/
DING DE-EN Dictionary
Essiggurke { f }; saure Gurke { f }; Salzgurke { f }; Pfeffergurke { f } [ cook. ] | Essiggurken { pl }; saure Gurken { pl }; Salzgurken { pl }
gherkin | gherkins
[Add to Longdo]
Pfeffer { m }
pepper
[Add to Longdo]
Pfefferkorn { n } | Pfefferkörner { pl }
peppercorn | peppercorns
[Add to Longdo]
Pfefferkuchen { m }
gingerbread
[Add to Longdo]
Pfefferminz { n }; Pefferminze { f }
peppermint
[Add to Longdo]
Pfefferminztee { m }
mint tea
[Add to Longdo]
Pfeffermühle { f }
pepper mill
[Add to Longdo]
Pfefferstreuer { m }
pepper caster
[Add to Longdo]
Piment { m, n }; Nelkenpfeffer { m } [ cook. ]
allspice; pimento
[Add to Longdo]
Salz- und Pfefferstreuer { m }
salt cellar and pepper pot
[Add to Longdo]
gepfeffert
peppered
[Add to Longdo]
pfefferig; gepfeffert { adj }
peppery
[Add to Longdo]
pfeffern | pfeffernd | pfeffert
to pepper | peppering | peppers
[Add to Longdo]
Da liegt der Hase im Pfeffer! [ übtr. ]
That's the snag!
[Add to Longdo]
Da liegt der Hase im Pfeffer! [ übtr. ]
That's the fly in the ointment!
[Add to Longdo]
Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
Jump in the lake!
[Add to Longdo]
Pfefferfresser { m } [ ornith. ]
Guianan Toucanet
[Add to Longdo]
Time: 1.8029 seconds
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/