Now, let's see how your Physiobiometric febble fitzer is functioning. | | คราวนี้ มาดูปฏิกริยาทางชีวของ ร่างกายคุณ... เฟ็บเบิลฟิตเซอร์กำลังทำงาน Inspector Gadget 2 (2003) |
But if you get a follow-up from a funny little guy named Clint Fitzer, then we've got real trouble. | | Aber wenn Sie Besuch von einem komischen kleinen Kerl namens Clint Fitzer kriegen, dann haben wir wirklich ein Problem. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
Yeah, Clint Fitzer from Financial Services. | | Ja. Clint Fitzer. Von der Pensionskasse. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
I just ran into Clint Fitzer out front. That big city investigator. | | Ich hab gerade Clint Fitzer getroffen, diesen Oberschnüffler von der Stadt. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
Oh, hey, did Larry tell you that I talked to him about Fitzer stopping by? | | Oh, hat Larry Ihnen eigentlich erzählt, dass wir über Fitzers Besuch gesprochen haben? I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
Fitzer came by today, and Tori told him about your obsession with our hot-ass lawyer. | | Fitzer war vorhin da und Tori hat ihm von deiner Obsession für unsere scharfe Anwältin erzählt. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
You know what? Maybe if you were around today, Fitzer would actually think that, I don't know, you like me. | | Wenn du heute da gewesen wärst, würde Fitzer jetzt vielleicht denken, dass du mich magst. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
I hope Fitzer sees that. | | Ich hoffe, dass Fitzer das sieht. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
Mr. Fitzer. | | Mr. Fitzer. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
That's right, Fitzer, you suck! | | - Genau, Fitzer. Sie Drecksack! I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
Fitzer, can we wrap this up? | | Fitzer, können wir jetzt zum Schluss kommen? I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
By all means, Mr. Fitzer. | | Wenn es dabei bleibt, Mr. Fitzer. I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007) |
I have a tentative offer of $ 10 per head from the Pfitzer Soap Works of Little Rock. | | Ich habe ein unverbindliches Angebot, 10 Dollar pro Kopf von der Pfitzer-Seifenfabrik in Little Rock. True Grit (2010) |
F. Scott Fitzgerald is considered unparalleled in the elegance and grace of his fiction." | | F.Scott Fitzergerald gilt als beispeillos, in der Eleganz und Anmut seiner Fiktion. " Confessions (2010) |