Adam was a football player, quarterback, team captain. | | Adam war ein Footballspieler, Quarterback, Team Captain. What Happens in Mecklinburg... (2014) |
Our touch football games get very rough. | | Unsere Touch-Footballspiele werden ziemlich rau. The Mask (2014) |
DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... Oh! | | Der Festplattenrekorder ist bis zum Anschlag mit American Footballspielen vollgestopft, welche, nebenbei bemerkt, Müll sind... Girl Fight (2014) |
Thank you. Seriously, if you guys fought like girls, you'd still be arguing over the fact that you recorded football over your Charlie Rose episodes. | | Ernsthaft jetzt, wenn ihr Jungs wie Mädchen kämpfen würdet, dann würdet ihr immer noch ausdiskutieren, dass du das Footballspiel über die Charlie-Rose-Folge überpsielt hast. Girl Fight (2014) |
We fell from space in a football stadium; | | Wir sind mit einem Footballstadion aus dem All hierrunter gefallen... Many Happy Returns (2014) |
He -- he is a football player, right? Yes. | | - Er ist ein Footballspieler, nicht wahr? Queer Eyes, Full Hearts (2014) |
Obviously, I feel like the belle of the football. | | Ich fühle mich wie die Schöne des Footballs. Queer Eyes, Full Hearts (2014) |
Having a football match right in the middle of the floor. | | Ein Footballspiel mitten im Zimmer. Hot Tub Time Machine 2 (2015) |
For those of you watching along at home, that is why football players do not do drama. | | Das ist der Grund, weshalb Footballspieler nicht Theater spielen sollen. The Gallows (2015) |
I would like to propose a formal, controlled study... of former and current NFL football players. | | Ich schlage eine offizielle, kontrollierte Studie an aktiven und ehemaligen Footballspielern vor. Concussion (2015) |
But when a man is a football player, he knows he may break his arm or his leg. He doesn't know that he can lose his mind. | | Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. Concussion (2015) |
" to deal with this problem and the other problems related to the injuries... " " that football players obtain and its impact on their health. " | | Es geht um die Verletzungen, die Footballspieler erleiden, und um die Auswirkungen auf ihre Gesundheit. Concussion (2015) |
Count yourself lucky. | | Menschenopfer, einen Footballspieler töten... End of Faes (2015) |
Why would a Fae cult want to knock off a human football player? | | Warum würde eine Fae-Sekte einen menschlichen Footballspieler ausschalten wollen? Clear Eyes, Fae Hearts (2015) |
Why don't you just stick to flirting with the football players? | | Warum flirtest du nicht einfach weiter mit den Footballspielern? Clear Eyes, Fae Hearts (2015) |
Right, um. These are urine samples from the football players. | | Richtig, ähm, das sind Urinproben der Footballspieler. Clear Eyes, Fae Hearts (2015) |
They said something is going to happen at the football game. | | Sie haben gesagt, dass etwas beim Footballspiel passieren wird. Clear Eyes, Fae Hearts (2015) |
But I have faith that we're going to pull together and play a great game of football today. | | Aber ich glaube daran, dass wir an einem Strang ziehen und heute ein super Footballspiel haben werden. Clear Eyes, Fae Hearts (2015) |
I mean you never see a football player's pants drop on the field. | | -Verlieren Footballspieler ihre Hosen? Starting Over... Again (2015) |
It looks like Hewitt's re-charging at Central City High School's football stadium. | | Sieht so aus, als würde Hewitt sich im Footballstadion der Central City Highschool wieder aufladen. The Fury of Firestorm (2015) |
- There was a football game. | | Da war ein Footballspiel. Grumpy Old Liv (2015) |
Okay, boys, your duffels, and your footballs, are in the car already. | | Ok, Jungs, eure Seesäcke und eure Footballs sind schon im Auto. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016) |
Right now he's dreaming of slinging a football for am. | | Im Moment träumt er davon, bei AM Footballstar zu werden. Hell or High Water (2016) |
Boy, I thought we had an understanding about this football stuff. | | Ich dachte, wir hätten eine Übereinkunft über die Footballsache. Fences (2016) |
I can't work after school during the football season, Pop. | | In der Footballsaison kann ich nicht nach der Schule arbeiten. Fences (2016) |
-Yeah. Football player. | | Ja, ein Footballspieler. Certain Women (2016) |
We got a football game this weekend and it's fallin' on me to decide whether we should have extra curricular activities with all this mess. | | Diese Woche ist ein Footballspiel, und ich muss entscheiden, ob wir bei diesem ganzen Chaos außerschulische Aktivitäten haben sollten. The Hollow (2016) |
What the hell is all this crap I'm hearing about you thinking about cancelling the football game? | | Was höre ich da für einen Scheiß? Du denkst daran, das Footballspiel abzusagen? The Hollow (2016) |
There is a football game tonight. | | Wir haben heute Abend ein Footballspiel. The Hollow (2016) |
He's like football black. | | - Er ist... footballschwarz. Insurgent (2016) |
Darius is a football player. | | - Ein Footballspieler. Insurgent (2016) |
- I don't want to be a football wife. | | Ich will keine Footballspieler-Frau sein. Insurgent (2016) |
You're saying he's not a football player? | | Ist er kein Footballspieler? Insurgent (2016) |
He's a pro football player, Ruby. | | - Er ist ein Footballspieler, Ruby! Infiltration (2016) |
And not to fall for a dumb-ass football player. But you're more than that. | | Und nicht, dir einen dummen Footballspieler zu angeln. Infiltration (2016) |
All right, Gary? | | Er ist eher footballschwarz. War (2016) |
Football black? | | "Footballschwarz", schön. War (2016) |
He's football black. | | - Er ist footballschwarz. Treason (2016) |
What is the point of casting a pro football player if we're never gonna actually watch him play football, Rachel? | | Warum nehmen wir einen Footballspieler, wenn er nicht spielt? Treason (2016) |
That's right, Tiffany. | | -Frauen-Footballspiel. Treason (2016) |
You know, it's the football player with the sexy, beautiful girls bringing him down into the dirt, okay? | | Der Footballspieler wird von den sexy Ladys zu Boden geworfen, okay? Treason (2016) |
License and registration, please. Listen, I'm Darius Beck, pro football player. | | Ich bin Darius Beck, der Footballspieler. Ambush (2016) |
This isn't fantasy camp for football players, all right? | | Das ist kein Wunschkonzert für Footballspieler. Espionage (2016) |
You are looking at the future of football. | | Was Sie da sehen, ist die Zukunft des Footballs. The Would-Be Prince of Darkness (2016) |
Linebacker type. | | Vielleicht war er Footballspieler. Hush (2016) |
What about the football player on the yacht? | | Und der Footballspieler auf der Jacht? Part 16 (2016) |
And the football player on the yacht. | | Und der Footballspieler auf der Jacht. Part 16 (2016) |
But... you were a hell of a football player. And you had to go. | | Aber du warst ein krasser Footballspieler. Back Where I Come From (2016) |
Well, I'm so relieved that I'm not married to a football player because I don't really have that problem. | | Ich bin froh, dass mein Mann kein Footballspieler ist, das Problem kenne ich nicht. Bite Flight Wing-Man Bonnie (2016) |
I'm a football player. | | Ich bin ein Footballspieler. Back Where I Come From (2016) |