57 ผลลัพธ์ สำหรับ *fortschreitend*
หรือค้นหา: fortschreitend, -fortschreitend-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jared Cole, suffered Byler's disease since birth, complains of increasing jaundice, edema, frequent fevers... Jared Cole, leidet seit seiner Geburt an intraheptatischer Cholestase, klagt über fortschreitende Gelbsucht, Ödeme, häufiges Fieber... Throwing It All Away (2014)
I got progressive hearing loss. Ich hab' 'n fortschreitenden Hörschaden. Creed (2015)
So it's progressive, so eventually... "Fortschreitend", das bedeutet, irgendwann... Creed (2015)
Yeah but see, for me that's the typical progressive revelation. Für mich ist das eine typische fortschreitende Offenbarung. Regression (2015)
His ongoing illness must be a strain on you, my dear, and indeed, on all of Salem. Seine fortschreitende Krankheit muss belastend für Euch sein, meine Liebe, und natürlich für alle in Salem. Ill Met by Moonlight (2015)
Parkinson's is a progressive disorder of the nervous system that affects your movement. Parkinson ist eine fortschreitende Störung des Nervensystems, welche Ihre Bewegung beeinflusst. Rebound (2015)
Could be problematic for the progressive town. Könnte problematisch für die fortschreitende Stadt. Naughty Ninjas (2015)
But it becomes a larger question as we move forward. Aber es wird zu einer größeren Frage während der fortschreitenden Story. The X-Files: Re-Opened (2015)
Morning, ladies. Sie leidet bereits an fortschreitender Hirnerweichung. Some Conscience Lost (2016)
While the angular orbital socket suggests Caucasian, Mm-hmm. and the advancing stages of definition on the dorsal margins of the pubic surfaces suggest an age range of early- to mid-20s at time of death. Während die Winkelaugenhöhle auf einen Weißen und die fortschreitenden Definitionsschritte am dorsalen Rand der Schamoberflächen auf ein Alter The Movie in the Making (2016)
I think they call it progressive myopia. Wahrscheinlich eine fortschreitende Myopie. The Great Escape (1963)
Whereas the appetite of the female... continues to increase with the passing years. Während sich der Appetit der Frauen mit fortschreitendem Alter immer weiter steigert. Bedazzled (1967)
It was my last effort a pathetic gesture against the advancing obscurity. Das war mein letzter Versuch, eine armselige Geste gegen die fortschreitende Dunkelheit. Wheel of Ashes (1968)
The pain you are feeling is a progressive deterioration of your central nervous system. Die Ursache Ihrer Schmerzen ist der fortschreitende Verfall des Zentralnervensystems. The Innocent (1970)
His brain atrophied rapidly. Rapide fortschreitender Gehirnschwund. Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
The first symptom is sudden, acute arthritic inflammation. Then the aging process accelerates. Das erste Symptom ist schnell fortschreitende Arthritis, dann beschleunigt sich der Alterungsprozess. Unnatural Selection (1989)
Despite great advances in computerization... countries and races are not yet obsolete... NOCH HAT DIE FORTSCHREITENDE COMPUTERISIERUNG NATIONEN UND ETHNISCHE GRUPPEN NICHT AUSGELÖSCHT. Ghost in the Shell (1995)
Quite the opposite. I believe in an orderly world... a far cry from the chaos we find ourselves in today. Aber er kennt den Unterschied zwischen einem gesunden Körper und einem mit fortschreitender Atherosklerose. Our Man Bashir (1995)
Victims of Croitsfelt Yakob suffer from... - progressive dementia, severe seizures. Creutzfeldt-Jakob-Patienten erleiden fortschreitende Demenz und schwere Anfälle. Our Town (1995)
I'm sure you understand the degenerative nature of Morquio's Syndrome. Aber bestimmt wissen Sie von der fortschreitenden Degeneration durch das Morphio-Syndrom. The Mighty (1998)
He's gravely ill. Every token of rapid consumption is present. Schnell fortschreitende Schwindsucht. Nicholas Nickleby (2002)
As the virus progresses, it causes something called ascending paralysis. Mit fortschreitender Wirkung verursacht der Virus eine "aufsteigende Lähmung". The Counteragent (2002)
But here, here it's a symbol a symbol of the corruption infecting Arrakis. Aber hier ist es ein Symbol für den fortschreitenden Verfall von Arrakis. Für den wir verantwortlich sind. Episode #1.2 (2003)
Repeated wars and environmental disruptions... As science advanced, Earth's environment paid the ultimate price. Brutale Kriege mit immer schrecklicheren Waffen und die fortschreitende Umweltzerstörung haben das Gesicht der Erde verändert. Godzilla: Final Wars (2004)
The addict always needs to take greater risks. - Jede Art von Sucht ist fortschreitend. Diese bedingt immer größere Risiken. Basic Instinct 2 (2006)
It's a progressive motor disorder. Eine fortschreitende, motorische Erkrankung. In a Different Light (2007)
But she knew that he had a fatal... Aber sie wusste, dass er an einer tödlichen, fortschreitenden... The Test (2007)
Progressive memory and disposition deficits. Fortschreitende Erinnerungs- und Gemütsdefizite. Baggage (2008)
THE DAWN BREAKS AND A WHITE'S THRUSH SINGS SORROWFULLY. NOCH HAT DIE FORTSCHREITENDE COMPUTERISIERUNG Ghost in the Shell 2.0 (2008)
- This isn't progressing. - Das ist nicht fortschreitend. Adverse Events (2008)
- Or fast-moving langerhans. - Oder schnell fortschreitender Langerhans. Lucky Thirteen (2008)
His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. Strukturell ist das Auge voll in Takt. Seine Herzfrequenz ist niedrig. Der sensorische Verlust breitet sich weiter aus, die Muskelschwäche ist fortschreitend. Unfaithful (2009)
Sarcoidosis is progressive. Sarkoidose ist fortschreitend. House Divided (2009)
Onward, christian soldiers. Fortschreitende, christliche Soldaten. The End (2009)
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. Mit großem Bedauern muss ich das Haus darüber informieren, dass die fortschreitenden Stromausfälle drei bis fünf Stunden dauern werden. Episode #8.1 (2009)
Rapidly progressive dilated cardiomyopathy. Schnell fortschreitende dilatative Kardiomyopathie. Baggage (2010)
Brain, heart, and rapidly progressing. Hirn, Herz, und schnell fortschreitend. Baggage (2010)
His condition is progressive. Seine Krankheit ist fortschreitend. Faceless Killers (2010)
It's an old-fashioned progressive dinner. Es ist ein altmodisches fortschreitendes Abendessen. And Lots of Security... (2011)
Even though the features have been set during the embalming, you have to reassess and readjust because of continuing emaciation and dehydration. Die Mimik wurde zwar schon gerichtet bei der Einbalsamierung, doch ihr müsst sie nochmal überprüfen und korrigieren, aufgrund des fortschreitenden Verfalls und der Dehydrierung. Bernie (2011)
Not to mention the continual destruction of life supporting biodiversity causing extinction spasms and environmental destabilization across the globe. Ganz abgesehen von der fortschreitenden Zerstörung der lebenserhaltenden Artenvielfalt, welche Aussterbewellen hervorruft und die Natur weltweit ins Ungleichgewicht bringt. Zeitgeist: Moving Forward (2011)
Weakness is progressive, muscle wasting and muscle fasciculation, spasticity in the arms and legs and overactive tendon reflexes. Schwäche ist fortschreitend. Muskelschwund und Muskelfaszikulation, Spastizität an den Armen und Beinen und überaktive Sehnenreflexe. Swallow (2011)
Lewy Body causes progressive decline. Lewy-Körperchen. Verursacht fortschreitenden Verfall. Spit (2011)
Says the man with emerging androgenetic alopecia. With what? Sagt der Mann mit der fortschreitenden androgenetischen Alopezie. Devil's Triangle (2011)
Because in my advanced middle age, I've learned one thing, and that's ignorance truly is bliss. Weil ich mit meinem fortschreitenden, mittleren Alter eine Sache gelernt habe, und zwar, dass Ignoranz wahrlich ein Segen ist. Hell Ain't a Bad Place to Be (2012)
Such a loss must weigh heavy in the passing of years. So ein Verlust muss mit fortschreitendem Alter schwer wiegen. Balance (2012)
"As our training progresses," "the simulations are becoming" "more and more complex, and real." "Mit fortschreitendem Training werden die Simulationen immer komplexer" Ender's Game (2013)
The advancing Sahara vaporised the world's largest lake, leaving behind the silvery remains of countless microscopic algae. Die fortschreitende Sahara verdampfte den weltweit größten See, und ließ die silbrigen Überreste unzähliger mikroskopisch kleinen Algen zurück. Sahara (2013)
It's progressive. Es ist fortschreitend. Fear (2013)
If it's progressive, our treatment options have also progressed quite a bit since Beethoven's day. Wenn es fortschreitend ist, sind unsere Behandlungsmöglichkeiten auch ein wenig weiter fortgeschritten seit zu Beethovens Zeiten. Vertigo (2013)

DING DE-EN Dictionary
fortschreitendonward [Add to Longdo]
fortschreitend { adv }onwardly [Add to Longdo]
fortschreiten; vorwärts schreiten; weitergehen | fortschreitend; vorwärts schreitend; weitergehend | fortgeschritten; vorwärts geschritten; weitergegangen | geht weiterto progress | progressing | progressed | progressesrd [Add to Longdo]
fortschreitendadvancing [Add to Longdo]
fortsetzen; fortschreiten | fortsetzend; fortschreitend | ifortgesetzt; fortgeschrittento proceed | proceeding | proceeded [Add to Longdo]
progressiv; fortschreitend { adj } | progressiver | am progressivsten | nicht progressivprogressive | more progressive | most progressive | nonprogressive [Add to Longdo]
vorrücken; fortschreiten | vorrückend; fortschreitend | vorgerückt; fortgeschrittento advance | advancing | advanced [Add to Longdo]

Time: 1.5104 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/