52 ผลลัพธ์ สำหรับ *francie*
/แฟร้ง ขี่/     /frˈæŋkiː/
หรือค้นหา: francie, -francie-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Called that script girl, what's her name, Francie? Rufen Sie das Scriptgirl an, Francie. Hail, Caesar! (2016)
I, Francie take you, Douglas, as you are to love and to cherish to have and to hold until death do us part. Ich, Francie, ... werde dich, Douglas, so wie du bist, ... lieben und in Ehren halten, ... schätzen und umarmen, ... bis dass der Tod uns scheidet. Table 19 (2017)
I'm Francie Millner's first nanny,  Ich bin Francie Millners erste Nanny, ... Table 19 (2017)
Francie did. Das war Francie. Table 19 (2017)
Francie's nanny. Francies Nanny. Table 19 (2017)
So, Francie, today's bride, is my oldest friend. Francie, die heutige Braut, ist meine älteste Freundin. Table 19 (2017)
I got dumped by Francie's brother, Teddy Millner, the best man. Francies Bruder Teddy Millner, der Trauzeuge, hat mich sitzenlassen. Table 19 (2017)
Well, "Yes" and then "No." And then I thought, this is about Francie, it's her day, and I won't let her brother scare me away from that. Dann bekam ich die Einladung. Ich dachte: Es ist Francies großer Tag... und ihr Bruder vermasselt ihn nicht. Table 19 (2017)
It means you leave me a voicemail telling me to tell Francie not to open your RSVP card. Du hinterlässt mir Nachrichten, ... dass Francie dein Antwortschreiben nicht öffnen soll. Table 19 (2017)
Why would you care about Nikki if you're just here for my sister? Was interessiert dich Nikki? Du bist wegen Francie hier. Table 19 (2017)
Before you ruin all this for Francie. Bevor du für Francie alles ruinierst. Table 19 (2017)
I was Francie's first choice for maid of honor. Ich war Francies erste Wahl für die Trauzeugin. Table 19 (2017)
I did the table assignments with Francie. Ich hab die Sitzordnung mit Francie gemacht. Table 19 (2017)
Table one is Francie, Doug and everyone who actually matters including Teddy Millner, the best man-child and Nikki Carmichael, the second-choice maid of honor. Tisch 1 ist Francie, Doug und alle, die wichtig sind, ... Teddy Millner, Nikki Carmichael, zweitklassige Trauzeugin. Table 19 (2017)
Table two, Francie's hideous dad... Roger? Tisch 2, Francies hässlicher Vater... Table 19 (2017)
Table three, Francie's disaster of a mother, her actual sorority sisters who are all divorced, mostly twice, sometimes more. Tisch 3, Francies Mutter, ... ihre Mitbewohnerinnen von der Uni, geschieden, ... zwei- oder mehrmals. Table 19 (2017)
Nine, Francie's scintillating work. 9, Francies Kolleginnen. Table 19 (2017)
Do you know what Francie's mother calls this table? Wisst ihr, wie Francies Mutter... Table 19 (2017)
I did the table assignments with Francie before I was replaced as maid of honor because her brother broke up with me over text after two years. Ich wurde als Trauzeugin ersetzt, ... weil Francies Bruder mit mir Schluss gemacht hat. Table 19 (2017)
I told Francie Millner a never-ending story when she was five. Ich habe Francie Millner eine Geschichte erzählt, als sie fünf war. Table 19 (2017)
It sounds like someone who was invited to a wedding because Francie's mother found out she was paying $200 a plate for the groom's nanny and wanted to settle the score. Es klingt wie jemand, der eingeladen wurde, ... weil Francies Mutter... $200 pro Teller für die Nanny des Bräutigams zahlt, ... und sich rächen wollte. Table 19 (2017)
When Francie first met Doug, she just always knew that he'd never let her down. Als Francie Doug kennenlernte, ... wusste sie, dass er sie nie im Stich lassen würde. Table 19 (2017)
I got his sister Francie a bird that I found at a Chinese gift store in New York City. Ich kaufte seiner Schwester Francie einen Vogel im Chinaladen in New York City. Table 19 (2017)
Francie's still my friend, and I'm not gonna mess up her day by doing something to her dumb brother. Francie ist meine Freundin. Ich vermassle ihr nicht den Tag. Table 19 (2017)
What if Francie never needs to know? Francie muss nichts wissen. Table 19 (2017)
Tell Francie about the cake. Und Francie das mit der Torte sagen. Table 19 (2017)
Francie doesn't even remember me, does she? Francie erinnert sich nicht mehr an mich, oder? Table 19 (2017)
Francie, we should go. Okay. Francie, wir sollten gehen. Table 19 (2017)
If I were Francie's age, you'd sound too good to be true. Wenn ich in Francies Alter wäre, wären Sie zu gut, um wahr zu sein. To Catch a Thief (1955)
And I think it's about time you called me Francie. Es wird Zeit, dass du mich Francie nennst. To Catch a Thief (1955)
And so far, Miss Stevens-- - Bis jetzt, Miss Stevens... - Francie. To Catch a Thief (1955)
Did you see Francie? Did she tell you what happened? Hat Francie Ihnen erzählt, was passiert ist? To Catch a Thief (1955)
Why on earth did Francie suspect you, Mr. Burns... a simple woodcutter from Oregon? Warum verdächtigt Francie Sie? Sie, einen Holzfäller aus Oregon? To Catch a Thief (1955)
Francie must have known about you all along. Francie wusste über Sie Bescheid. To Catch a Thief (1955)
Oh, Francie Stevens. That the one? Francie Stevens, meinst du die? To Catch a Thief (1955)
Good-bye. - Mach's gut, Francie. To Catch a Thief (1955)
I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie. Ich glaube nicht, dass ich ein einsamer Wolf bin, Francie. To Catch a Thief (1955)
Francie. Francie. Spring (2016)
Francie. Crunch. Paddy, Francie und Crunch. The Art of the Steal (2013)
- Get outta here, Francie. - Verschwinde, Francie. The Art of the Steal (2013)
OK. OK, Francie. ตกลงตกลงฟราน The Art of the Steal (2013)
But I could bank on Francie. แต่ฉันสามารถธนาคารที่ฟราน The Art of the Steal (2013)
Francie was a young buck I caught pinching hubcaps off my truck. ฟรานเป็นหนุ่มเจ้าชู้ผมจับ การจับถังรถบรรทุกของฉันออก The Art of the Steal (2013)
Oh, I don't know, Francie. โอ้ผมไม่ทราบว่าฟราน The Art of the Steal (2013)
I'll be all right, Francie. Besides, "Fortune favors the bold." ฉันจะเป็นสิทธิทั้งหมดฟราน นอกจากนี้ "ฟอร์จูนบุญหนา." The Art of the Steal (2013)
- (FRANCIE, MUFFLED) Hey, uh... - (ฟราน, ลำคอ) เฮ้เอ่อ ... The Art of the Steal (2013)
I missed mine, Francie. ฉันพลาดเหมือง, ฟราน The Art of the Steal (2013)
I'm in the bathroom. What do you think, Francie? ฉันอยู่ในห้องน้ำ สิ่งใดที่คุณคิดว่าฟราน? The Art of the Steal (2013)
- (FRANCIE) What's that? - ฟราน: มีอะไรที่ The Art of the Steal (2013)
You must be Francie, are ya? คุณจะต้องเป็นฟรานเป็นยา? The Art of the Steal (2013)

CMU Pronouncing Dictionary
francie
 /F R AE1 NG K IY0/
/แฟร้ง ขี่/
/frˈæŋkiː/
francies
 /F R AH0 N S IY1 Z/
/เฝริ่น ซี้ สึ/
/frənsˈiːz/

Time: 1.8824 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/