54 ผลลัพธ์ สำหรับ *freisprechen*
หรือค้นหา: freisprechen, -freisprechen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have faith that the justice system will exonerate me. Ich vertraue darauf, dass unser Rechtssystem mich freisprechen wird. Get Hard (2015)
That's why they'll let him out. Deshalb wird der Richter ihn auch freisprechen. Partir, revenir? (2015)
And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you. Und ein paar Zeilen aus dem Koran zu kennen, wird Sie nicht freisprechen. Chapter 30 (2015)
He got that CEO guy who admitted he killed his whole family out on a technicality. Er hat diesen Geschäftsführer, der zugegeben hat seine ganze Familie getötet zu haben, wegen einer Formalie freisprechen lassen. And the Knock-Off Knockout (2015)
Get her brother out from under the burglary charge he was facing. She believed him. Ihren Bruder von dem Einbruch freisprechen lassen, dem er entgegen sah. For All You Know (2015)
If it don't fit, you must acquit. Wenn es nicht zusammenpasst, müsst ihr mich freisprechen. Down the Mississippi (2015)
"You know, can we really acquit this man when we don't know... "Können wir diesen Mann freisprechen, wenn wir nicht wissen..." The Last Person to See Teresa Alive (2015)
If they say he's innocent, he goes home though, tonight? Darf er heim, wenn sie ihn freisprechen? The Great Burden (2015)
And so DHS can clear my name for all the things that Braxton's done. Das DHS soll mich freisprechen, für das, was Braxton getan hat. Au Revoir (2016)
If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong. Wenn Ihr glaubt, Ihr würdet dadurch die Angeklagte freisprechen, irrt Ihr euch. Blood Calls to Blood (2016)
I almost want to let him go myself, except for one thing... he's a liar. Nachdem ich mir sein Schlussplädoyer angehört habe, wollte ich ihn beinahe, selbst freisprechen, ausgenommen der Tatsache, dass er ein Lügner ist. To Trouble (2016)
But if you acquit him, you are giving permission to everyone to say,  Aber wenn Sie ihn freisprechen, dann sprechen Sie jedem das Recht zu, zu sagen: Tick Tock (2016)
I'll clear Guillaume. Guillaume freisprechen. La face (2016)
If this was your case, would you, honestly, clear her without speaking to her first? Wenn das Ihr Fall wäre, ganz ehrlich, würden Sie sie ohne Gespräch freisprechen? Blood Ties (2016)
But you have to know I wouldn't ask you to do this if I didn't think it would set you free once and for all. Aber du solltest wissen, dass ich dich nicht darum bitten würde, wenn es dich nicht ein für allemal freisprechen würde. Blood Ties (2016)
They said, "We need you to find people, drag 'em to a small, dark room, smack 'em into confession... until they absolve themselves of punishment." "Helft uns, Leute zu finden, zerrt sie in eine dunkle Zelle, prügelt, bis sie gestehen... bis sie sich selbst freisprechen." Colin Quinn: The New York Story (2016)
And in setting you free, I cannot in my conscience exonerate you. Auch wenn ich Sie freilasse, kann ich Sie nicht guten Gewissens freisprechen. Der Angeklagte ist entlassen. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
Since you've thrown suspicion on the servants... they must be cleared of it. Now sit down. Da du den Verdacht auf das Personal gelenkt hast, müssen wir sie vom Verdacht freisprechen. Gaslight (1944)
Verbs that mean remind, remember, forget, accuse, convince, judge, acquit, all transaction verbs. - Verben wie erinnern, vergessen, beschuldigen, überzeugen, urteilen, freisprechen, geschäftliche Verben. Torment (1944)
We may be trying to let a guilty man go free. Vielleicht wollen wir einen Schuldigen freisprechen. Ich weiß es nicht. 12 Angry Men (1957)
Yes. A lot of money. Sie würden ihn freisprechen. Witness for the Prosecution (1957)
If we do let him off, it'll scare the hell out of old Shirley. Wenn wir ihn freisprechen, jagt das Shirley ordentlich Angst ein. How to Murder Your Wife (1965)
- This is an open phone so we can all talk on it. Das Telefon ist auf Freisprechen, sodass wir alle hören können. Gimme Shelter (1970)
Well, you hate being alone, so let people in! Aber jeder muss sein eigenes Kreuz tragen. Nur Einzelgänger können sich davon freisprechen. Final Fantasy VII: Advent Children (2005)
Can you absolve me of my sins so I don't go to hell? Kannst du mich von meinen Sünden freisprechen, so daß ich nicht in die Hölle komme? Ab Aeterno (2010)
- And I'll be acquitted. - Und man würde mich freisprechen. The Lady Banker (1980)
- You say he's innocent, nobody cares. - Wenn Sie ihn freisprechen, ist das egal. Absence of Malice (1981)
Would you release him? Würden Sie ihn dann freisprechen? No End (1985)
Now, I will stand by Richie, as I've always done, but I will not shield him from his guilt. Ich werde versuchen, Richie auch in Zukunft beizustehen, aber ich kann ihn nicht von seiner Schuld freisprechen. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
- The judge should've thrown out the case. - Sie hätten ihn freisprechen müssen. Reversal of Fortune (1990)
DANBY'S NOT BALD. NO, SIR, HE'S NOT. PETE,  Eine neue Zeugin, die meinen Mandanten von aller Schuld freisprechen wird. Rush to Judgement (1990)
Even if they cleared you, eventually, this would ruin you. Selbst wenn sich dich freisprechen, ist es das Aus für dich. Barton Fink (1991)
And if other defendants could corroborate their case, they'd let them walk. Und sie würden auch andere Angeklagte, die für sie aussagen, freisprechen. Hoffa (1992)
Jimmy, everybody gonna walk. Man wird Jimmy und alle anderen freisprechen. Hoffa (1992)
I've gotten out of them before. Die mussten mich mal freisprechen. Gambit: Part I (1993)
Is that you have the courage to find me innocent of these terribly untrue charges. Dass Sie den Mut haben, an meine Unschuld zu glauben und mich von diesen grausamen unwahren Anschuldigungen freisprechen. Serial Mom (1994)
But how many others could I have acquitted? Even guilty? Aber wieviele andere hätte ich freisprechen können, ob schuldig oder nicht? Three Colors: Red (1994)
We have documents, one of which is a report by retired fbi agents... which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing. Wir haben Dokumente, von denen eines ein Bericht pensionierter FBI-Agenten ist, die Mr. Rothstein von jeglichem Fehlverhalten freisprechen. Casino (1995)
The disk is the only thing that'll clear him and the woman. Einzig die CD kann ihn und die Frau freisprechen. Eraser (1996)
It's your rational mind's way of absolving yourself of guilt. Damit kann sich ihr Gewissen von der Schuld freisprechen. The Frighteners (1996)
But if... if you acquit me, maybe I can live a little. Sie mich freisprechen, dann werd ich etwas vom Leben haben können. So. A Crime in Paradise (2001)
- I was trying to get a look at a strip club, so let's not blame an innocent fig Newton. Du musst den Schokoriegel freisprechen! - Ein Stripclub? Friender Bender (2001)
What's gonna get you off. Ich habe Beweise, die dich freisprechen. The Truth (2002)
It isn't that I'm absolving myself of blame for the firebombing. Ich will mich jedoch nicht von diesen Angriffen freisprechen. The Fog of War: Eleven Lessons from the Life of Robert S. McNamara (2003)
Letters exonerating me from any connection to the falsified research data. Briefe, die mich von jeglicher Mitwisserschaft freisprechen. Day 3: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2003)
- but that will ultimately acquit me. - welches mich aber freisprechen wird. Dead Man Talking (2003)
Carmela, I can't absolve you of a sin you're going to continue to commit. Ich kann dich von keiner Sünde freisprechen, die du weiter begehst. Sentimental Education (2004)
- Hello. - Put me on the speaker. Schalten Sieauf Freisprechen, dann müssen Sie nichts wiederholen. Transporter 2 (2005)
- How high a fever? Put me on speakerphone. Stellen Sie mich auf Freisprechen. Failure to Communicate (2006)
- House. - You're on speakerphone. Sie sind auf Freisprechen. Failure to Communicate (2006)

DING DE-EN Dictionary
entlassen; freisprechento discharge [Add to Longdo]
freisprechen; lossprechen (von)to absolve (of) [Add to Longdo]
freisprechen (von) | freisprechend | freigesprochen | vom Gericht in allen Punkten freigesprochen werdento acquit (of) | acquitting | acquitted | to be granted a full discharge by the court [Add to Longdo]
freisprechendabsolving [Add to Longdo]

Time: 2.3151 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/