You were feeding her to death. | | Sie haben sie zu Tode gemästet. Episode #1.7 (2015) |
"Bring the fattened calf and kill it." "For this son of mine was lost and now is found." | | Bringet das gemästete Kalb her und schlachtet es, denn dieser, mein Sohn, war tot und ist wieder lebendig geworden. This World Is Our Hell (2016) |
♪ We got corn-fed women ♪ | | Wir haben mit Mais gemästete Frauen Bisexual Because of Meth (2016) |
They've been frantically breeding their super pigs, and soon the supermarkets will be filled with their flesh and organs. | | Sie haben die Schweine gemästet. Bald werden die Supermärkte mit ihrem Fleisch und ihren Organen befüllt. Okja (2017) |
Well, I was laboring under the delusion that I was a carefree man... returning home for the fatted calf, and now I realize I am the fatted calf. | | Nun, ich litt an dem Wahn, dass ich ein unbeschwerter Mann bin... der für das Mastkalb nach Hause zurückkehrt, und merke nun, ich bin das gemästete Kalb. Man Hunt (1941) |
They're fattening me up for the slaughter. | | Sie haben mich für die Schlachtung gemästet. Phantom Lady (1944) |
Yeah I think she put five pounds on me | | - Ja, sie hat mich gemästet. Lobsters (2006) |
Don't stand there like fatted cattle! | | Stehen Sie nicht rum wie gemästetes Vieh! The Time Machine (1960) |
It's almost as though I were... as though I were being fattened up for something. | | Es kommt mir fast so vor, als würde ich für irgendwas gemästet. The Sleeping Cutie (1964) |
I have a funny feeling we're being fattened up for the kill. | | Ich habe das Gefühl, dass wir für die Schlachtung gemästet werden. Enter the Dragon (1973) |
I'm gonna be as fat as a pig. | | Ich werde gemästet sein wie ein Schwein. Saga of a Star World (1978) |
Whatever his prospects need, you get, even if it's a half dozen corn-fed virgins. | | Sorgen Sie für alles, und seien es sechs gemästete Jungfrauen. Castles Made of Sand (2016) |
"you'll be plump all right" | | "wirst du gemästet sein" Hansel and Gretel (1987) |
"He was stuffed. | | "Er war gut gemästet. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
"He was stuffed with the tools of his trade." | | "Er war gut gemästet an seinem Handwerkszeug. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
"He was stuffed with books. | | "Er war gut gemästet an Büchern. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
'Swounds, it cannot be but I am pigeon-livered... and lack gall to make oppression bitter... or ere this I should have fatted all the region kites... with this slave's offal! | | Bin ich 'ne Memme? Beim Element, es ist nicht anders: Ich hege Taubenmut, mir fehlt's an Galle, die bitter macht den Druck, sonst hätt ich längst des Himmels Gei'r gemästet mit dem Aas des Sklaven. Hamlet (1990) |
Oh, and you are gonna get stuffed. | | Und jetzt wirst du gemästet. Season's Greedings (1994) |
For it cannot be but I am pigeon-livered and lack gall to make oppression bitter, or ere this I should ha' fatted all the region kites With this slave's offal. | | Denn es ist nicht anders: Ich hege Taubenmut, mir fehlt's an Galle, die bitter macht den Druck, sonst hätt ich längst des Himmels Geier gemästet mit dem Aas des Sklaven. Hamlet (1996) |
Fatted the 9. | | Und den 9er gemästet. Tin Cup (1996) |
Spare me life and your observations, Moesgaard. | | Weihnachten naht, und die Gans wird gemästet... Es ist, als würde ich ihn hören! Pandemonium (1997) |
I hope Dad hasn't gotten too fat. | | Hoffentlich ist Papa nicht zu sehr gemästet worden. Spirited Away (2001) |
And you know Tino! | | Nein, Tino hat mich schon gemästet. Felix and Lola (2001) |
I was just fatting the calf. | | Ich habe nur das Kalb gemästet. Brian's Song (2001) |
Fattening them up like a Christmas turkey. | | Es gemästet wie eine Weihnachtsgans. Scarecrow (2006) |
And their pig was blown to pieces! | | Und dabei ist die gemästete Sau bis unters Dach geschleudert worden. A Woman in Berlin (2008) |
Easy on the cream, am I being fattened for slaughter? | | Nicht so viel Sahne, oder werde ich hier für den Schlachter gemästet? Episode #1.4 (2008) |
Well, as the Bible says, "Enjoy your fatted calf. " | | Nun, wie heißt es in der Bibel: "Genießet euer gemästetes Kalb." The Arrangements (2009) |
Trust me, she'd fatten you four up in a week. | | Glaubt mir, sie hätte euch in einer Woche gemästet. Nice Is Different Than Good (2009) |
Their expensive lake views and corn fed American pussies, why ask? | | Wegen dem tollen Blick auf Lake Erie und den maisgemästeten Muschis. Ca$h (2010) |
You guys made the pig get fat, now we're gonna roast it! | | Ihr habt das Schwein gemästet, wir grillen es. Elite Squad: The Enemy Within (2010) |
Animals fattened in 8 weeks instead of 10. - And 10 percent fatter. | | Sie sind in acht statt zehn Wochen gemästet und zehn Prozent fetter. Bullhead (2011) |
I was being force-fed and hidden in reseda. | | Ich wurde gemästet und in Reseda versteckt. No Doubt (2011) |
Now, if you'll excuse me, I have to go slaughter a fatted calf for lunch. | | Wenn Sie mich entschuldigen, ich muss das gemästete Kalb für das Mittagessen schlachten. The Confession (2011) |
Peace, ye fat-kidneyed rascal. | | Still! Der gemästete Schuft. Henry IV, Part 1 (2012) |
How, you fat fool, I scorn you. | | Gemästeter Narr, ich frage nichts nach Euch. Henry IV, Part 2 (2012) |
I was fattening her up, and then you went and stole all her eggs, and-and, well, I don't know where this metaphor is going, | | Ich habe sie gemästet. Und dann hast du alle ihre Eier gestohlen! Ich weiß nicht, worauf diese Metapher hinausläuft, aber ich bin wütend auf dich! Lost My Power (2012) |
Oiled frogs, fattened on possum maggots. | | Frösche in Öl, die mit Opossummaden gemästet wurden. Hansel & Gretel: Witch Hunters (2013) |
But is the pig, once fattened and slaughtered and air-cured, really superior to any other pig? | | Aber... ist das Schwein, einmal gemästet, geschlachtet und geräuchert, wirklich besser als jedes andere Schwein? Buffet Froid (2013) |
Conger bred on pig's head. | | Meeraal. Mit Schweinskopf gemästet. Den orolige mannen (2013) |
Can't make soup out of Clyde until I fatten him up, Watson. | | Ich kann doch keine Suppe aus Clyde machen, bevor ich ihn nicht gemästet habe. The Red Team (2013) |