53 ผลลัพธ์ สำหรับ *genagt*
หรือค้นหา: genagt, -genagt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To what, picke-over bones? Zu was, abgenagten Knochen? Four Walls and a Roof (2014)
I didn't know which one was eating at Raul, so I just got the whole nest. Ich wusste nicht, welche an Raul genagt hat, also habe ich das ganze Nest mitgenommen. The Pugilist Break (2014)
If Frank hadn't shown up for another couple of hours, I'd have nodded off. Wenn Frank nicht aufgetaucht wäre... noch ein paar Stunden drauf und ich hätte es mir abgenagt. Episode #1.1 (2015)
~ No jokes. I'm not in a joking mood. Der Übeltäter hat an der Seife genagt. Episode #4.2 (2015)
When you came across my emaciated corpse crawling with the creatures of the earth flesh eaten hollow. Als du meine ausgemergelte Leiche sahst, auf der sich die Maden tummelten, mein Fleisch abgenagt. And Hell Itself My Only Foe (2015)
Have you ever seen a body after the dogs have been at it? Habt Ihr schon jemals einen Körper gesehen, nachdem die Hunde daran genagt haben? Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
We'd chew the rag until the morning hours. Wir haben uns uns immer bis in die frühen Morgenstunden ein Ohr abgenagt. War Eagle (2015)
Furrows and punctures to the left temporal and zygomatic bone indicates the body was scavenged by a mid-sized carnivore. Furchen und Punktionen zwischen der linken Schläfe und dem Jochbein zeigen, dass die Leiche von einem mittelgroßen Fleischfresser abgenagt wurde. The Murder in the Middle East (2015)
Been eating at Tony-- I know that. Es hat an Tony genagt, ich weiß das. Stop the Bleeding (2015)
What I can't believe is, a vulture would have gnawed on these bodies even after they were dosed in sulfuric acid. Ich verstehe nicht, dass die Geier an den Körpern genagt haben, obwohl sie mit Schwefelsäure versetzt waren. The Brother in the Basement (2015)
Timmy down there almost ate your face, dumbass. Timmy da unten hätte dir fast dein Gesicht abgenagt, Vollpfosten. Twice as Far (2016)
More like it was gnawed. Mehr danach, dass er abgenagt wurde. The Day of the Beast (2016)
Ididn'thaveachoice. No, I-Iunderstand. No, I getit , Iget it. Oh doch, und das hat an dir genagt, bis du genug hattest. A Priest Walks Into a Bar (2016)
I don't know why other people do, but I'm asking because you saw your mom and dad scrape a half-eaten dead guy into a grave. Weiß nicht, warum andere fragen, ich tue es, weil du gesehen hast, wie deine Eltern einen angenagten Kerl vergraben. We Can't Kill People! (2017)
Stop worrying about that and tell me what's picking my cattle clean. Uninteressant. Sagen Sie mir, was mein Vieh abgenagt hat. Tarantula (1955)
She was old and ugly with boxes of squirrel-chewed junk! Alt und hässlich mit Kisten voller Müll, den die Eichhörnchen angenagt haben. Tideland (2005)
It soured him. Das hat an ihm genagt. The Art of Sleights and Deception (2017)
Yes. It's a little chewed up. Sie ist etwas angenagt. Rock-a-Bye Baby (1958)
Oh... - Ist ja schon abgenagt. Klink's Rocket (1966)
She was a good witch, and she married the white mouse with the red eyes, and he must have nibbled her warts or something because she went up in a puff of smoke almost immediately. Sie war eine gute Hexe und heiratete die weiße Maus mit den roten Augen. Er muss wohl an ihren Warzen genagt haben oder so was, denn sie löste sich sofort in eine Rauchwolke auf. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
An animal had gnawed off its own foot to escape from a trap. Ein Tier hatte seinen eigenen Lauf abgenagt, um der Falle zu entgehen. Little Big Man (1970)
Stripped to the bone. Abgenagt bis auf die Knochen. Tentacles (1977)
I'd say I'm pretty sound, considering the ravages of time. Der Zahn der Zeit hat an mir genagt, aber mir geht's noch ganz gut. The Fury (1978)
Looks like mice bit into it. Sieht aus, als hätten die Mäuse daran genagt. Goin' South (1978)
He must have been gnawing on it when he saw all that food in the store window. Er hat wohl daran genagt und dann sah er das ganze Essen im Schaufenster. The Spirit (1979)
Next thing you know, you're hanging out with ruffians and going to burlesque houses and bars and coming home at night with liquor on your breath and lipstick on your collar, where you let some female nibble on your neck! Als Nächstes wirst du dich mit Rüpeln rumtreiben und Varietéhäuser und Bars besuchen und dann mit Alkoholatem nach Hause kommen und mit Lippenstift am Kragen, weil dir irgendein Flittchen am Hals rumgenagt hat! The Whirlwind (1981)
Apple cores! Abgenagte Äpfel! History of the World: Part I (1981)
Apple cores. Apple cores. Abgenagte Äpfel! History of the World: Part I (1981)
Looks gnawed on. - Er sieht angenagt aus. The Beast Within (1982)
I got it cutting my way through barbed wire with my teeth. Ist passiert, als ich mir den Weg durch Stacheldraht freigenagt habe. In Plane Sight (1984)
Just like the ones who chewed at me. So wie die, die an mir genagt haben. Goliath Returns (1984)
I saw you nibbling at her neck. Ich hab gesehen, wie du an Ihrem Hals genagt hast. Ghost Rider (1987)
Our friends the wolves stripped them naked. Unsere Freunde, die Wölfe, haben sie abgenagt. Pathfinder (1987)
Dad, the mouse chewed through the wires. Dad, die Maus hat die Kabel durchgenagt! Build a Better Mousetrap (1988)
No chewing or slobbering of my shoes! Meine Schuhe werden nicht angenagt oder vollgesabbert. Turner & Hooch (1989)
If you hadn't gnawed through 12 inches of bulkhead to inhale some jerk chicken, none of us would be here. Hätten Sie sich nicht durch ein 30-Zentimeter-Schott genagt... um an einem Hühnchen zu schnuppern, wären wir nicht hier. Ship Happens (1995)
I would not give that man the gnawed bones of my last meal,  Diesem Mann würd ich nicht mal einen abgenagten Knochen geben, Once More Unto the Breach (1998)
He was sort of... gnawed on. Er war wie... angenagt. Bad Blood (1998)
The cat has probably been feeding on the body, and I can assure you, it's not a pretty sight. Vermutlich hat die Katze am Kadaver genagt, damit sie was zu fressen hat. Und das, liebe Freunde, gibt wirklich kein erfreuliches Bild ab. Common Wealth (2000)
He chewed through the tape. Der hat das Klebeband durchgenagt. Pine Barrens (2001)
Stripped the flesh right from his bones. Hat ihm das Fleisch von den Knochen genagt. The Tomb (2001)
Caught his arm. Been gnawing at it like a coyote. Er hat dran genagt wie ein Kojote. Blade II (2002)
You know, it's kind of been nagging at me. Das hat irgendwie an mir genagt. About Schmidt (2002)
Gnawed wood. Droppings. Angenagtes Holz. The Solution (2002)
It sure as shit was not chewed up by jungle rats. - Das haben keine Ratten durchgenagt. Club Dread (2004)
You're certain a human gnawed on that bone? Es hat definitiv ein Mensch daran genagt? The Man in the Bear (2005)
- Bit, gnawed, removed the flesh. - Gekaut, genagt, das Fleisch entfernt. The Man in the Bear (2005)
- Somebody gnawed on this arm like corn? Jemand hat an dem Arm wie an einem Maiskolben genagt? The Man in the Bear (2005)
If he is my uncle, the boy would be mi... Schildkröten haben sein Gebein abgenagt. Behind the Mask: The Rise of Leslie Vernon (2006)
Now I know what that strange feeling was, the one that's been... gnawing inside me. Jetzt weiß ich endlich, was für ein komisches Gefühl es war... das so an mir genagt hat. Michael (2006)

DING DE-EN Dictionary
abnagen; nagen | abnagend | abgenagt; genagtto gnaw off; to gnaw | gnawing off; gnawing | gnawed off; gnawed [Add to Longdo]
genagtgnawed [Add to Longdo]
genagt; nagte abgnawed [Add to Longdo]

Time: 1.9684 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/