I'm Anson Gephardt. | | Ich bin Anson Gephardt. Wrong Side of the Road (2017) |
Your clock's broken, Mr. Gephardt. | | Ihre Uhr ist kaputt, Mr. Gephardt. Fidelity (2017) |
His name is Anson Gephardt, and apparently he's quite senior at the Defense Intelligence Agency. | | Sein Name ist Anson Gephardt, und anscheinend bekleidet er einen hohen Rang bei der Defense Intelligence Agency. Fidelity (2017) |
Unfortunately, we have not been able to find out a lot about Anson Gephardt, except that he is a Middle Eastern affairs analyst and has strong feelings about Iran. | | Leider haben wir nicht viel über Anson Gephardt herausgefunden, nur dass er ein Analyst für Vorgänge im mittleren Osten ist und starke Gefühle gegenüber dem Iran hegt. Gute oder schlechte? Fidelity (2017) |
What does this have to do with Anson Gephardt? | | Was hat das mit Anson Gephardt zu tun? Fidelity (2017) |
Anson Gephardt clearly went rogue a long time ago. | | Anson Gephardt wurde offensichtlich vor langer Zeit abtrünnig. Fidelity (2017) |
I kind of doubt they're the ones working with Gephardt. | | Ich bezweifle, dass sie mit Gephardt arbeiten. Fidelity (2017) |
You have to wonder what Gephardt is telling his bosses so he can get DIA resources to monitor us. | | Man fragt sich, was Gephardt seinen Chefs erzählt, damit er DIA-Ressourcen bekommt, um uns zu überwachen. Fidelity (2017) |
Indeed. If Gephardt doesn't land in a cell soon, I expect I will. | | Wenn Gephardt nicht bald in einer Zelle landet, erwarte ich, dass ich dort lande. Fidelity (2017) |
So whichever lawyer signed this knew as much as Tom Saunders about what Gephardt was planning. | | Der Anwalt, der das unterzeichnete, wusste genauso wie Tom Saunders, - was Gephardt vor hatte. Fidelity (2017) |
Very funny, yes. Now, we could either continue with the double entendres, or you could tell us your role in Anson Gephardt's plot. | | Wir könnten jetzt entweder mit den Zweideutigkeiten fortfahren oder Sie könnten uns sagen, was Ihre Rolle in Gephardts Plan ist. Fidelity (2017) |
Gephardt approached me three years ago. | | Gephardt trat vor drei Jahren an mich heran. Fidelity (2017) |
Gephardt called it the white whale of the intelligence community. | | Gephardt nannte es den Weißen Wal der Geheimdienstgemeinschaft. Fidelity (2017) |
So you brokered a deal between Gephardt and your old flatmate. | | Sie vermittelten also einen Deal zwischen Gephardt und Ihrem alten Mitbewohner. Fidelity (2017) |
I didn't know from spies. I didn't know if helping Gephardt was the right thing. | | Ich wusste nicht, ob es richtig war, Gephardt zu helfen. Fidelity (2017) |
And I told Gephardt. | | Und ich erzählte es Gephardt. Fidelity (2017) |
And I sent them to Gephardt. | | Und ich habe sie Gephardt geschickt. Fidelity (2017) |
I didn't know what to believe, so I called Gephardt. | | Ich wusste nicht, was ich glauben sollte, also rief ich Gephardt an. Fidelity (2017) |
I made a copy before I handed it over to Gephardt. | | Ich habe eine Kopie gemacht, bevor ich sie Gephardt übergab. Fidelity (2017) |
When Gephardt and I had our chat, he made it quite clear that his superiors were not aware of his efforts. | | Als Gephardt und ich uns unterhielten, machte er ziemlich klar, dass seine Vorgesetzten nichts von seinen Anstrengungen wussten. Fidelity (2017) |
One of Gephardt's men shot up that garage, another picked him up right here. | | Einer von Gephardts Männern schoss in der Garage, ein anderer hat ihn hier abgeholt. Fidelity (2017) |
Actually, I think Gephardt pulled the trigger himself. | | Eigentlich glaube ich, dass Gephardt selbst geschossen hat. Siehst du diese Haare? Fidelity (2017) |
See these hairs? They're dyed red, just like the ones inside the backhoe that Gephardt used to dig up that grave. | | Sie sind rot gefärbt, genau wie die in dem Bagger, mit dem Gephardt dieses Grab ausgehoben hat. Fidelity (2017) |
Said Gephardt just sent a message. | | Sagt, Gephardt hat gerade eine Nachricht geschickt. Fidelity (2017) |
Hello, my name is Anson Gephardt. | | Hallo, mein Name ist Anson Gephardt. Fidelity (2017) |
You said we should dig into the files to see if they could help us figure out Gephardt's next move, but he's made his next move: | | Du sagtest, wir sollen die Dateien durchsuchen, um Gephardts nächsten Schritt herauszufinden, aber er hat seinen nächsten Schritt gemacht: Fidelity (2017) |
Theirs came from Anson Gephardt. | | Deren Kopie stammt von Anson Gephardt. Fidelity (2017) |
Anson Gephardt is a Middle Eastern affairs specialist with a 30-year career in military intelligence behind him. | | Anson Gephardt ist ein Analytiker für Angelegenheiten im Nahen Osten, der eine 30-jährige Karriere im militärischen Geheimdienst hinter sich hat. Fidelity (2017) |
Gephardt added it to the Fidel Files himself? | | Gephardt hat es den Fidel-Dateien selbst hinzugefügt? Fidelity (2017) |
Anson Gephardt has absurdly bought himself a great deal of credibility on this topic. | | Anson Gephardt hat sich absurd viel Glaubwürdigkeit zu diesem Thema erworben. Fidelity (2017) |
Anson Gephardt is now engaged in a standoff with federal authorities from those two agencies at his mother's home in Riverdale, New York. | | Anson Gephardt befindet sich in einer ausweglosen Situation durch Bundesbeamte dieser beiden Agenturen im Haus seiner Mutter in Riverdale, New York. Fidelity (2017) |
Gephardt took two in the shoulder. | | Gephardt bekam zwei in die Schulter. Fidelity (2017) |
Anyone with half a brain is gonna be able to tell that Gephardt made that tape himself in his mother's basement. | | Jeder, der nur halbwegs bei Verstand ist, kann sehen, dass Gephardt das Band im Keller seiner Mutter selbst gemacht hat. Fidelity (2017) |
It was Gephardt's mother, beckoning her pet in another part of the house. | | Es war Gephardts Mutter, die ihr Haustier rief. In einem anderen Teil des Hauses. Fidelity (2017) |
If Anson Gephardt hadn't started killing people, then perhaps we never would've seen each other again. | | Wenn Anson Gephardt nicht angefangen hätte, Leute zu töten, hätten wir uns vielleicht nie wieder gesehen. Fidelity (2017) |
Ended up at the cement factory, found Gephardt. | | แล้วดันขับไปจนถึงโรงงานซีเมนต์บ้าๆนั่น เจอเกพฮาร์ด A Walk to Remember (2002) |
Lucky for you, Clay Gephardt isn't talking. | | นายนี่โชคดีนะ / เคลย์ เกบฮาร์ด ไม่ยอมพูดอะไร A Walk to Remember (2002) |
Are you gonna go visit Clay Gephardt? | | แล้วเธอจะไปเยี่ยมเคลย์ เกพฟาร์ดหรือเปล่า A Walk to Remember (2002) |
I'm Anson Gephardt. | | Ich bin Anson Gephardt. Fidelity (2017) |
- It was a nice night for a drive. Ended up at the cement factory, found Gephardt. Tried to help him, got spooked. | | Dass es ein schöner Abend für 'ne Tour war, dass ich dann bei der Fabrik Gephardt gefunden habe, ihm helfen wollte, aber Schiss kriegte, dass man denkt, ich hätte was damit zu tun und abhaute. A Walk to Remember (2002) |
Lucky for you, Clay Gephardt isn't talking. | | Clay Gephardt redet nicht. A Walk to Remember (2002) |
Are you gonna go visit Clay Gephardt? | | Besuchst du Clay Gephardt mal? A Walk to Remember (2002) |
- Ron Gephardt. | | - Ron Gephardt. Transition (2009) |