56 ผลลัพธ์ สำหรับ *gerast*
หรือค้นหา: gerast, -gerast-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Everyone's flipped for it here. Hier sind alle förmlich ausgerastet. To Live and Let Diorama (2005)
Well, we went to class the other day and it was closed, And John, this big, gay pastry chef, was freaking out. Wir sind letztens zum Unterricht gegangen und sie war geschlossen, und John, dieser große, schwule Konditor-Chef, ist ausgerastet. And the Not Broke Parents (2014)
Whenever I'd spazz I'd hop in a bitching cold shower! Wenn ich ausgerastet bin, habe ich mich kalt abgeduscht. Mommy (2014)
We've got a lock on the prince's location. Wir haben den Standort des Prinzen eingerastert. Quicksand (2014)
So I turn the hell around. I ran back thinking: "Damn, she's hurt or something", but she was just gone. Also habe ich gewendet und bin zurückgerast, weil ich dachte, sie muss schwer verletzt sein, aber sie war verschwunden, einfach verschwunden. Paper Moon (2014)
But I snapped. Aber ich bin ausgerastet. Clear & Present Danger (2014)
Now, if you can do all of that with a smile on your face, then I'll believe you are truly enlightened. Als er nach New York fliegen sollte, ist er im Flugzeug ausgerastet und hat die Notrutsche aktiviert. - Machst du Witze? Nein, das Ganze ist sogar online. Pilot (2014)
You know, maybe if I'd gotten more sleep that night, if the plane had been on time, then I wouldn't have freaked out. I wouldn't have quit my job, and then I wouldn't have caught Grace and Simon together. Hätte ich in der Nacht mehr geschlafen und wäre die Maschine pünktlich gewesen, wär ich vielleicht nicht ausgerastet und hätte nicht gekündigt. ...Through Self Discovery (2014)
Juice freaked out. Juice ist ausgerastet. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
- Juice freaked out. Juice ist ausgerastet. Greensleeves (2014)
You don't sprint down stairs for an acquaintance. Und deswegen kommst du so hier runtergerast? Father's Day (2014)
- The Jess meltdown and... - Jess ist ausgerastet ... A Long Way Down (2014)
It wasn't Sarah-Eve who fell asleep while driving a truck that ran into a bus in the Ville-Marie tunnel. Es war nicht Sarah-Ève, die am Steuer eingeschlafen ist und die mit dem Bus durch den Tunnel gerast ist. Béatrice et le droit d'être heureux (2014)
Sorry I snapped. Tut mir leid, ich bin ausgerastet. Queer Eyes, Full Hearts (2014)
It's the first time he was this rough. Er ist das erste Mal so ausgerastet. Drawers (2015)
And then I snapped. Und dann bin ich ausgerastet. True Story (2015)
- And, well, sir, the dog lost it. - Und dann ist der Hund ausgerastet. Max (2015)
I'd never seen him like that before, you know. Er ist ausgerastet. So habe ich ihn noch nie erlebt. Episode #1.6 (2015)
- So we went a little bit faster. - Ihr seid gerast? And It Cannot Be Changed (2015)
When he found out that your parents and mine planned to join the packs try for peace with Marcel and his crew he went ballistic. Er erfuhr von den Plänen unserer beider Eltern, die Rudel zu vereinigen und sich um Frieden mit Marcel und seiner Crew zu bemühen, und er ist ausgerastet. Sanctuary (2015)
And if that went away forever, you'd be all kinds of fucked up. Und wenn das für immer weg wäre, wärst du ausgerastet. Trust No Bitch (2015)
Tell him about your freak out in the park. Erzähl ihm, wie du im Park ausgerastet bist. Limbic Resonance (2015)
He came at me, so i raged out or whatever. Er kam zu mir und ich bin ausgerastet oder was auch immer. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
I was in the mile of losing my min. Ich bin gerade völlig ausgerastet. - Danke. Remember (2015)
It's latched on like a vice. Es ist eingerastet wie ein Schraubstock. I Love You, Goodbye (2015)
- We were just kidding around, and then she went all crazy and pushed me. Wir haben rumgealbert. Dann ist sie ausgerastet. The Affair (2015)
He was mad. Was it a bet? Er ist ausgerastet. Summertime (2015)
My dad would lose his shit... over anything. Mein Vater ist ständig ausgerastet, wegen allem. Mickey Rooney Cries No More (2015)
He slams the gas, backs out of there like a bat outta hell and she's screaming at the top of her lungs that she's gonna kill him. Er trat aufs Gas, kam rückwärts rausgerast und sie schrie aus voller Lunge, dass sie ihn umbringen wird. Patriot Brains (2015)
And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak? Und wenn ich auch nur eine Socke auf dem Boden liegen ließ, bist du ausgerastet? Chapter 36 (2015)
She just... She just went crazy. Sie, sie ist, sie ist einfach ausgerastet. All Happy Families Are Alike (2015)
He just went crazy. Er ist total ausgerastet. The Gift (2015)
I was in the office closing up, and this car comes careening in. Korrektur von WhiteyWhiteman Anpassung von Movie Ich war dabei, das Büro abzuschließen und dieses Auto kam herangerast. Unbreak-Able (2015)
Guess a pillow would have been too much to ask for, and when I figured out where you'd gone, I raced over to the Salvatore house, only to find you unconscious. Schätze, um ein Kissen zu bitten, wäre zu viel gewesen und als ich herausgefunden habe, wo du hin bist, bin ich zum Haus der Salvatores gerast, nur um dich bewusstlos vorzufinden. The Day I Tried to Live (2015)
Yeah. Ja. Er ist ausgerastet. Claire (2015)
She's gone crazy. Sie ist ausgerastet. A Beer-Battered Rip-Off (2015)
No, she hasn't "gone crazy." Nein, sie ist nicht ausgerastet. A Beer-Battered Rip-Off (2015)
Stefan, every emotion she's been pushing away just came racing back at a 100 miles an hour. Stefan, jedes Gefühl, das sie verdrängt hat, ist gerade mit 100 Meilen pro Stunde zu ihr zurückgerast. Because (2015)
He could have lost it. Vielleicht ist er ausgerastet. Meurtres à la Rochelle (2015)
And you lost it. Last night especially, when you saw him with two girls. Du bist ausgerastet, als du gesehen hast, dass 2 Mädchen bei ihm waren. Meurtres à la Rochelle (2015)
What if I freaked? Was, wenn ich ausgerastet bin? Face the Raven (2015)
They called off their weekend trip so Rolando's pissed. Wahrscheinlich fahren sie doch nicht weg, und Rolando ist ausgerastet. Me, Myself & Her (2015)
Little bird brain said you stole his car and sped out of Mystic Falls. Ein kleines Vögelchen im Gehirn hat mir gezwitschert, dass du sein Auto gestohlen hast und aus Mystic Falls gerast bist. Live Through This (2015)
Half a town flipped their gourds and started attacking people, but it turns out they'd eaten rabid possum meat. Die halbe Stadt ist ausgerastet und hat angefangen, Menschen anzugreifen, aber es hat sich herausgestellt, dass sie ein tollwütiges Opossum gegessen haben. Thin Lizzie (2015)
I'm sorry I freaked out. Tut mir leid, dass ich ausgerastet bin. Episode #2.1 (2015)
I drove the speed limit. Ich meine, ich bin nicht gerast, wissen Sie... - ich hielt mich an die Geschwindigkeitsbegrenzung. The Doom in the Boom (2015)
Your sense of humour drove him mad? Ist er wegen Ihres Humors ausgerastet? All Cats Are Pink in the Dark (2015)
If he's away for three days, he's gone dark. Wenn er seit drei Tagen weg ist, ist er ausgerastet. Journalist (2015)
Have any foxes gone savage? Sind schon Füchse ausgerastet? Zootopia (2016)
Yeah, Terry ate one whole when we were kids and went completely nuts. Ja, er hat mal eine gegessen und ist ausgerastet. Zootopia (2016)

DING DE-EN Dictionary
Steckverbinder { m } [ electr. ] | Steckverbinder { pl } | angegossener Steckverbinder | anwendungsspezifischer Steckverbinder | berührungssicherer Steckverbinder | fester Steckverbinder | freier Steckverbinder | gasdichter Steckverbinder | geschirmter Steckverbinder | hoch beanspruchbarer Steckverbinder | komponentenseitiger Steckverbinder | rechteckiger Steckverbinder | schwimmend befestigter Steckverbinder | tauchfester Steckverbinder | umweltbeständiger Steckverbinder | vorgerasteter Steckverbinder | Steckverbinder mit Bajonett-Verschluss | Steckverbinder mit Drehverriegelung | Steckverbinder für Chipkarten | Steckverbinder für direktes Stecken | Steckverbinder für direktes Stecken | Steckverbinder für gedruckte Schaltungen | Steckverbinder für Leiterplattenmontage | Steckverbinder mit Schnellkupplung | Steckverbinder mit Zentralschraubeplug connector; circuit connector; male connector | plug connectors; circuit connectors; male connectors | one-piece connector | application related connector | non-touchable connector | fixed connector | free connector; plug straight | sealed connector | shielded connector | heavy-duty connector | assembled connector | rectangular connector | float mounted connector | submersible connector | environment-resistant connector | pre-assembled connector | bayonet nut connector (BNC) | twist-on connector | smart card connectors | edge board connector | edge-socket connector | printed circuit types | board-mounted connector | quick disconnect connector | connector with center screw [Add to Longdo]
schnell fahren; rasch fahren; rasen | schnell fahrend; rasch fahrend; rasend | schnell gefahren; rasch gefahren; gerastto speed { sped, speeded; sped, speeded } | speeding | sped; speeded [Add to Longdo]
gerastdashed [Add to Longdo]
gerastraved [Add to Longdo]
gerast; stürmteraged [Add to Longdo]
vorgerastet { adj }preloaded [Add to Longdo]

Time: 2.0765 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/