55 ผลลัพธ์ สำหรับ *gesägt*
หรือค้นหา: gesägt, -gesägt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Iboughtsawed-offshotguns, I forself-defensecarriedwithme. Ich kaufte abgesägte Schrotflinten, die ich zur Selbstverteidigung bei mir trug. Point and Shoot (2014)
This tree didn't fall. It's been cut. Dieser Baum wurde abgesägt. Snow Drifts (2014)
The tree was cut. It was planned. Der Baum wurde abgesägt. Snow Drifts (2014)
And he builds, cuts. Er hat gebaut, gesägt. The Beating of Her Wings (2014)
♪ Dropped four niggas Now I'm making all the dough ♪ Hab vier Niggas abgesägt Und verdiene die Knete jetzt allein Straight Outta Compton (2015)
She cut you off, or something? The mystery girl? Hat sie dich abgesägt, dein mysteriöses Mädchen? Careful What You Wish For (2015)
You fired him? Du hast ihn "abgesägt"? Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
And I fired my lover to devote myself to your career! Und für deine Karriere habe ich meinen Liebhaber abgesägt... Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
So he goes into the kitchen, and instead of looking in the refrigerator for his usual, you know, after-school treat, he helps himself to his father's sawed-off shotgun. Er rannte in die Küche, aber anstatt im Kühlschrank nach seinem üblichen nach-der-Schule-Joghurt zu suchen, schnappte er sich die abgesägte Schrotflinte seines Vaters. Criminal Activities (2015)
The handle's been sawn off. Der Türknauf wurde abgesägt. An Ordinary Man (2015)
It's still in good shape, too. We don't want to be sawed in half. Wir wollen nicht in zwei Hälften gesägt werden. Magical Thinking (2015)
Swerves into traffic high, freaks, I'm getting flushed. Sie schlingerte high in den Verkehr, bekam Schiss, und ich werde abgesägt. The Western Book of the Dead (2015)
I would have cut that shit loose months ago. Ich hätte die schon vor Monaten abgesägt. A Tittin' and a Hairin' (2015)
I spent two hours cutting it open. Ich habe ihn zwei Stunden lang aufgesägt. What Is Human? (2015)
It's scored. Das ist angesägt. Alaska (2015)
I'm not sure, but several of the beams are scored in different places. Ich bin mir nicht sicher, aber einige der Balken sind an verschiedenen Stellen angesägt. Alaska (2015)
Barbie knows that you cut the beams in the ceiling, that you're responsible for the deaths Barbie weiß, dass Sie die Balken in der Decke angesägt haben, Alaska (2015)
In the wall of the incinerator exhaust. Ich habe ein Loch in die Wand des Verbrennungsofenaustritts gesägt. Cliffhanger (2015)
They're taking him out too. Die haben ihn also auch abgesägt. Tom Connolly (No. 11) (2015)
And you know what? Just between you and me, people don't like you very much. Dax die Axt ... wird abgesägt? Santa's Little Helper (2015)
Then he would've sawn through the neck Dann hat er den Hals durchgesägt. Episode #1.1 (2015)
I did cut my own hand off with a chainsaw, though. Allerdings habe ich mir die eigene Hand mit einer Kettensäge abgesägt. Ashes to Ashes (2015)
I cut her head off with a shovel, then she did this crazy dance in the moonlight, I put her head in a vice, and I cut it with a chainsaw. Ich habe ihr den Kopf mit einer Schaufel abgeschlagen, dann hat sie diesen verrückten Tanz im Mondlicht aufgeführt, ich habe den Kopf in einen Schraubstock gespannt und habe ihn mit der Kettensäge durchgesägt. Ashes to Ashes (2015)
Well, I don't want to get my head chopped off if it doesn't happen. Ich will nicht abgesägt werden, wenn es doch nicht so kommt. Who's Lucky Now? (2016)
Then he sawed through the neck Dann wurde ihm der Hals durchgesägt. Episode #1.2 (2016)
If I stand against all that darkness, even if I do get chopped down, I know you're right there ahead of me. Wenn ich mich gegen all diese Dunkelheit stelle, selbst wenn ich umgesägt werde, weiß ich, dass du direkt vor mir bist. No More Heartbreaks (2016)
Well, it's big enough for you to not care if I get dumped on national television. Aber genug, um darauf zu pfeifen, dass ich abgesägt werde. Espionage (2016)
It's like shooting a sawed-off shotgun from a thousand feet and getting that one BB through a hole so tiny, you can't even see it. Als müsste man mit einer abgesägten Schrotflinte aus 1000 Fuß Entfernung ein Loch treffen, das so klein ist, dass man es nicht mal sehen kann. Hidden Figures (2016)
Cut her head off. Und ihr den Kopf abgesägt. Confinement (2016)
And you forgot the .38s and the sawed-off shotguns. Und Sie haben die Kaliber .38 und die abgesägten Schrotflinten gar nicht erwähnt. A View with a Room (2016)
There were plans beyond the Moon but all this got killed as the political will petered out and was gone. Mars nächster Schritt? Neue Debatte Es gab Pläne über den Mond hinaus, aber sie wurden alle abgesägt... Crossroads (2016)
Chester didn't murder and saw up no children. Chester hat keine Kinder ermordet und dann in Stücke gesägt. Mucho Mojo (2017)
If I am seen as the person who came in and tanked Meredith Grey, that's not gonna be good for the program. Wenn ich als die Person gesehen werde, die hereinkam und Meredith Grey abgesägt hat, ist das nicht gut für das Programm. None of Your Business (2017)
Let him go. Sobald Usher klar wurde, dass er es nicht schafft... hat er ihn einfach abgesägt. Chapter 62 (2017)
The sawed-off billiard cue made Jewel trot as straight as you please. Der abgesägte Billardqueue veranlasste Jewel gerade zu gehen. Green Grass of Wyoming (1948)
We don't want any fingers cut off here. Wir wollen keine abgesägten Finger. Summer with Monika (1953)
You think the hook is a fake? Glauben Sie, der Haken ist angesägt? La Strada (1954)
They shut that down? Das haben sie abgesägt? Unconfirmed Reports (2008)
It's my first sawed-off. Das war meine erste Abgesägte. Bad Day at Black Rock (2007)
- Oh, not if it was sawn-off. They can make them pretty small. - Nicht, wenn sie abgesägt sind. Match Point (2005)
Sawn through. Angesägt. The Terrible People (1960)
Have I been sawing wood up there! Habe da oben wohl Holz gesägt! Hud (1963)
- This was cut with a hacksaw. - Der Käfig wurde aufgesägt. Clarence the Killer (1966)
- Hugh, look! It's been cut. - Das ist angesägt. Ten Little Indians (1965)
She's on her way out. Sie wird abgesägt. Alfie (1966)
LeBeau, you didn't saw deep enough. - Du hast nicht tief genug gesägt. The Gold Rush (1966)
The termites have eaten right through the step. - Die Ameisenhauptstraßen. - Das ist durchgesägt. The Gold Rush (1966)
This tree was cut! Der Baum ist ratzekahl abgesägt! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Look at the stump! Abgesägt! Das ist doch ein Attentat! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
And now thanks to my mastery of the occult art of conjuration, I will now reunite these 2 halves. Nun werde ich mit meinen genialen, fantastischen, okkulten Fähigkeiten die beiden auseinandergesägten Teile wieder zusammenfügen. Judy and the Wizard (1967)

Longdo Approved DE-TH
wie gesagtอย่างที่เคยกล่าวไว้, See also: sagen

DING DE-EN Dictionary
absägen | absägend | abgesägtto saw off | sawing off | sawed off [Add to Longdo]
gesägtsawn [Add to Longdo]
gesägt; sägtesawed [Add to Longdo]
gezackt; zackig; gezähnt; gesägt { adj }serrated [Add to Longdo]

Time: 1.7172 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/