It's illegal to carry it, but-but that doesn't matter, 'cause get a load of this. | | มันผิดกฎหมายที่จะดำเนินการ แต่ แต่ที่ไม่ได้เรื่องเพราะได้รับภาระนี้ Pulp Fiction (1994) |
Get a load of that stained-glass window. | | ของหน้าต่างกระจกสีที่ Pinocchio (1940) |
Get a load of this guy. | | - Hey, Deong รับภาระของผู้ชายคนนี้ The Ugly American (1963) |
Get a load of that! | | รับภาระของว่า! Mad Max (1979) |
Get a load of this. | | ฮ่ะๆ ! เจออีกแล้ว An American Tail (1986) |
Get a load of that! | | เริ่มฉายหนังเล้ย ! Cinema Paradiso (1988) |
Would you get a load of him? | | เธอจะรับดูและเขามั้ย? The Notebook (2004) |
Get a load of Mr. Two Strikes trying to tell me how to act in public. | | ให้คนถ่อยเถื่อนอย่างนั้น มาสอนฉันว่าให้ทำตัวยังไงน่ะเหรอ It Takes Two (2006) |
But you're here now, and get a load of this. | | แต่คุณก็มาแล้ว แล้วเตรียมพร้อมกับเรื่องนี้ Out of the Past (2007) |
Hey, Jim. Get a load of this. | | เฮ้ จิม มาลองฟังนี่หน่อยมั้ย The Dark Knight (2008) |
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we? | | . Public Enemies (2009) |
Wow, Sam get a load of the rims on you. - Eat me. | | โว้ว Changing Channels (2009) |
- get a load of these wrinkles. | | งั้นก็รับเอารอยหยักนั่นไปเยอะๆเลย Debate 109 (2009) |
"Wait till they get a load of me. " | | และโลกของผมก็ปลอดภัยขึ้นมาก ด้วยยอดมนุษย์คนใหม่ๆ Kick-Ass (2010) |
Wait till you get a load of this thing. | | รอจนกว่าครูจะได้อ่านเรื่องราวในนี้เถอะ Unpleasantville (2010) |
I mean, get a load of these things. | | ฉันหมายถึง ดูของพวกนี้สิ Abed's Uncontrollable Christmas (2010) |
♪ wait till ya get a load of me ♪ | | ~คอยดูตอนที่ผมเอาจริงเถอะ~ This Is a Dark Ride (2012) |
♪ wait till they get a load of me ♪ | | ~คอยดูตอนที่ผมเอาจริงเถอะ~ This Is a Dark Ride (2012) |
Get a load of this one. | | ลองฟังนี่ดูนะ Divining Rod (2012) |
Whoa, will you get a load of that hunk of meat? | | ว้าว, คุณจะได้รับการโหลด ของก้อนใหญ่ของเนื้อสัตว์ที่ Grudge Match (2013) |
Oh, yeah? Get a load of this! | | โอ้เย่ ลองดูนี่สิ! Bad Grandpa (2013) |
You guys, did you get a load of what's going on outside? | | นี่พวกเธอ มีรถบรรทุกมาขนของ อยู่ข้างนอกกันเหรอยะ? Burn, Witch. Burn! (2013) |
Get a load of this guy. He didn't think that would be cool. | | ดูเขาสิ เขาไม่ทำเรื่องที่ไม่แมน Mr. Right (2015) |
Hey, kids, get a load of this. | | เอ้า เด็กๆ ของจริงมันต้องแบบนี้ Robots (2005) |
Get a load of that. | | ดูนี่สิ The Secret of Sales (2017) |