You pretend and then, you see ... | | Erst hast du dich noch geziert. Dheepan (2015) |
The Planet puts this superlative man on their cover 54% of the time. | | 54 Prozent der Titelblätter des Planet werden von der Visage dieses Superlativ-Mannes geziert. Pilot (2015) |
Now, as you hold this, think that anything that once graced the neck of this mighty chief-- every amulet, every beaded wrist band, even the clothing worn by an Indian warrior such as he-- is endowed with spiritual power. | | Bedenken Sie bitte, dass alles, was je diesen großen Häuptling geziert hat, jedes Amulett, jedes Perlenarmband, selbst die Kleidung, die ein Indianerkrieger wie er getragen hat, voll spiritueller Kraft steckt. End of the World (2015) |
I wouldn't have played so hard to get. | | Ich hätte mich nicht so geziert. No More Heartbreaks (2016) |
"Crest: a lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper. | | Ein Löwe Couchon Gardon oder zwischen den Pranken ein Wappenschild haltend, geziert mit einem naturgetreuen Hahn. The Lady Eve (1941) |
There's no need to be formal or cute about it. | | Das muss nicht formal oder geziert zugehen. Funny Face (1957) |
~He'sthepatients' favorite male nurse | | Als Krankenpfleger hat er sich noch nie geziert Queer Duck: The Movie (2006) |
Larded with sweet flowers, which bewept to the grave did go with true love showers. | | Sein Leichenhemd weiß wie Schnee zu sehen, geziert mit Blumensegen, das unbetränt zu Grab musst gehen von Liebesregen. Mir ist nicht wohl. Hamlet (1964) |
Beyond these walls lies a fabled world... the world of the women of Edo Castle. | | Hinter diesen von prachtvollen Türmen gezierten Mauern, verbirgt sich eine traumhafte Welt. Die Frauenwelt des Palastes von Edo. Tokugawa Matrilineage (1968) |
She played it cool at first. | | Anfangs hat sie sich noch ein bisschen geziert. Les Biches (1968) |
When I saw the fuss you made first thing I did was read your filthy diary. | | Als ich sah, wie du dich geziert hast, habe ich dein mistiges Tagebuch gelesen. This Man Must Die (1969) |
This may have adorned the robes of a high priest. | | Dieser könnte die Robe eines Hohepriesters geziert haben. The House of the Bories (1970) |
And I hate your fancy bed junk! | | Und ich hasse dein geziertes Bettzeug! Funny Lady (1975) |
You put on airs. | | Du tust so geziert. The Great Motorcycle Race (1976) |
Well, what's putting on airs to some and being prissy is being cultivated to others. | | Nun, was der eine für geziert und zimperlich hält, empfindet der andere als kultiviert. The Great Motorcycle Race (1976) |
Why'd you make it so rough? | | Warum hast du dich so geziert? The Border (1982) |
I liked reading about the nun who ate so dainty with her fingers she never dripped any grease on herself. I could never make that claim. | | Ich mochte die Nonne, die so geziert mit den Fingern aß, dass... sie nie einen Tropfen Fett abkriegte. Das konnte ich von mir noch nie behaupten. 84 Charing Cross Road (1987) |
Strange, the last time I saw you, you looked really anxious. | | Das Leben ist doch komisch, als wir uns das letzte Mal gesehen haben hast du dich geziert wie eine Bergzicke. The Loner (1987) |
I know no ways to mince it in love, but directly to say, "I love you." | | Ich verstehe mich nicht auf geziertes Liebeswerben, sondern sage gerade heraus: Ich liebe Euch! Henry V (1989) |
I thought you were alone. - Don't hold it against me. - Shut up! | | Ich habe mich geziert, aber damit ist es jetzt vorbei. Blood In, Blood Out (1993) |
And you didn't wanna do it. | | Und du hast dich so geziert. Field of Screams (1994) |
Larded with sweet flowers | | Geziert mit Blumen Segen. Hamlet (1996) |
Come, sweet beast, no affected graces! | | Mein süßes Tier, sei ja nur nicht geziert! Lulu (1996) |
Now, what would Her Royal Figidness like to have? | | Was wünscht Ihre königliche Geziertheit noch? Say Goodnight, Gracie (1998) |
No, I haven't even tried them on yet. They're so beautiful. | | Sie sind so schön und reich geziert daß ich sie noch nicht an die Füß mir getraut Die Meistersinger von Nürnberg (2001) |
A bit of a fusspot, but harmless. | | Ein bisschen geziert, aber harmlos. Auf alle Fälle nicht mein Typ. Les petites couleurs (2002) |
That's why she walks like that, | | Wirklich, jetzt weiß ich auch, wieso sie immer so geziert herumläuft. The Tiger Blade (2005) |
Snobs are slightly affected, slightly precious people who tend to put on airs. | | Snobs sind Menschen mit manieriertem Verhalten, etwas geziert, mit gewisser Körpersprache... The Class (2008) |
Sorry, you lose. | | Du hast leider gerade verloren. (Lacht geziert) Rabbit Without Ears 2 (2009) |
Please welcome one of the most spiritually gifted newcomers to ever grace this hallowed stage, the woman who put the "rack" in "raccoon." | | Heißt sie willkommen, eine, der spirituell begabtesten Neulinge, die je diese heilige Bühne geziert hat, die Frau, die das "Bett" mit dem Wort "Raccoon" in Verbindung gebracht hat. Golden Powers (2009) |
Prudent. | | Geziert. Young Goethe in Love (2010) |
You've been playing hard to get. | | - Gut! Du hast dich ja geziert. My Girlfriend's Boyfriend (2010) |
When last I saw her at Elstir's, I had seen it on her chin. | | Bei Elstir hatte es noch ihr Kinn geziert. À l'ombre des jeunes filles en fleurs (2011) |
And when you agreed to come with me to the party? | | Und warum hast du dich so geziert, heute Abend mitzukommen? It Girl, Interrupted (2012) |
But manhood is melted into curtsies, valor into compliment, and men are only turned into tongues, and trim ones too. | | Aber Mannheit ist in Höflichkeit zerflossen, Tapferkeit in Komplimente. Männer sind ganz Zungen geworden, und noch dazu gezierte. Much Ado About Nothing (2012) |
If you guys have been playing hard to get, you don't have to. | | Wenn ihr beiden euch geziert habt, dann könnt ihr jetzt damit aufhören. Bathtub (2012) |
Your prose, though a little stiff... it warms my heart. | | Ihre Prosa, auch wenn sie etwas geziert ist, wärmt mein Herz. Le sang des farines (2013) |
Well, she played a little hard to get at first, but then I won her over in the end. | | Sie hat sich anfangs ein wenig geziert, aber am Ende hab ich sie rumbekommen. All's Flair in Love and War (2013) |
That's it, see? What are you worried about? | | Genau, warum hast du dich geziert? Cuban Fury (2014) |
"Her virtues, graced with external gifts, do breed love's settled passions in my heart." | | "Tugenden, geziert mit äußern Gaben, erregen der Liebe Trieb im Herzen." Of Cabbages and Kings (2014) |