53 ผลลัพธ์ สำหรับ *grenoble*
/เกรอะ โน้ว เบิ่ล/     /grənˈəʊbəl/
หรือค้นหา: grenoble, -grenoble-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I also thank you for your honesty, Marcel, because at the time I was in Grenoble taking care of your mother. Auch ich danke dir für deine Ehrlichkeit, Marcel, denn in dieser Zeit, war ich in Grenoble um eure Oma zu pflegen. A Lovebirds' Divorce (2014)
I was studying in Grenoble. Ich ging nach Grenoble zum Studieren. Dragon noir (2014)
Then one night, she called me in Grenoble. Eines Nachts rief sie mich in Grenoble an. Dragon noir (2014)
I was in Grenoble. Ich war in Grenoble. Dragon noir (2014)
Braised cerebellum a la Grenoble. Geschmortes Kleinhirn a la Grenoble. Liv and Let Clive (2015)
We teach at university in Grenoble. - Wir unterrichten an der Uni in Grenoble. Things to Come (2016)
Mrs Beate Klarsfeld, accompanied by 20 people from Paris, Lyon or Grenoble and claiming to be from the Intl League against racism... Frau Beate Klarsfeld, begleitet von 20 Personen aus Paris, Lyon und Grenoble, Mitglieder der Internationalen Liga gegen Rassismus... Monsieur Paul (2016)
Grenoble, then Oxford. Grenoble, dann Oxford. Carrefour (1938)
"as one would in Aix or Grenoble..." Such fantasy! "wie in Aix oder Grenoble. Fantasie muss man haben! Heartbeat (1938)
Remember when you were desperate... to make that last slot on the '68 Grenoble team, and you pleaded with me to talk to Kurt? ที่จะได้ร่วมทีมปี 68 ได้มั้ย นายขอร้องให้ฉันพูดกับเคิร์ท Cool Runnings (1993)
- I have a law degree from Grenoble. - Ich habe Jura studiert, in Grenoble. Irma la Douce (1963)
I heard they are starting a cigarette factory near Grenoble. Ich hab gehört, die wollen 'ne Zigarettenfabrik in Grenoble eröffnen. Mississippi Mermaid (1969)
You have your studies ahead of you. You can live alone in Grenoble, Lyons, or even Paris. Aber du wirst doch weiter studieren und könntest allein wohnen, in Grenoble, Lyon oder sogar in Paris. Claire's Knee (1970)
No, he left this morning to visit his mother in Grenoble. Nein, er besucht seine Mutter in Grenoble. Claire's Knee (1970)
He's not in Grenoble. Er war gar nicht in Grenoble. Claire's Knee (1970)
And no one's forcing him to go to Grenoble. Er musste ja nicht nach Grenoble gehen. Claire's Knee (1970)
You say he's in Grenoble when he's not. Du sagst, er sei in Grenoble, und ich sah ihn in Annecy. Claire's Knee (1970)
Is your mother better? I actually ended up not going. Nein, ich bin schließlich doch nicht nach Grenoble gefahren. Claire's Knee (1970)
How would you like to visit him in Grenoble for a few days? Was hältst du davon, ihn in Grenoble zu besuchen? The Garden of the Finzi-Continis (1970)
Maybe it's what I said about Grenoble. Vielleicht, weil ich ihr das von Grenoble erzählt habe. The House of the Bories (1970)
I want to go...to Grenoble with Laurent. Ich will mit Laurent nach Grenoble gehen. The House of the Bories (1970)
Next year Laurent will go to boarding school unless I resume my post at the faculty, then I'll send him to Henry IV. Ich schicke Laurent nach Grenoble. Es sei denn, ich bekomme eine Stelle in Paris. The House of the Bories (1970)
Follow me to Grenoble. Folgen Sie mir nach Grenoble. Waterloo (1970)
Preparations are ongoing. Das Spezialseil ist aus Grenoble eingetroffen die Vorbereitungen laufen gut. Perched on a Tree (1971)
It must have been the rope from Grenoble. It snapped. Das Spezialseil aus Grenoble, das wir kommen ließen, ist gerissen. Perched on a Tree (1971)
You said she was working on a Master's degree? Why is she in Grenoble? Was macht Laurence in Grenoble? A Simple Story (1978)
No, I'm from the real estate agency. Nein, ich bin vom Makler aus Grenoble. The Woman Next Door (1981)
What's that about? "Von Grenoble"? The House of the Bories (1970)
They're back in Grenoble Sie sind zurück in Grenoble Every Man for Himself (1980)
Back in Grenoble? Zurück in Grenoble? Every Man for Himself (1980)
Victor, from Grenoble, at the press office, please. Victor, aus Grenoble, ins Pressebüro, bitte. The Lady Banker (1980)
Victor, from Grenoble, at the press office, please. Victor, aus Grenoble, bitte, ins Pressebüro. The Lady Banker (1980)
Victor, from Grenoble, at the press office, please. Victor, aus Grenoble, ins Pressebüro, bitte. The Lady Banker (1980)
It was still dark when the squad car left Grenoble. Es war noch dunkel, als die Polizei Grenoble verließ. The Woman Next Door (1981)
Its members are from Grenoble and other regions nearby. Hier erholen sich die Grenobler. Aber nicht nur die. The Woman Next Door (1981)
Yes, he works at the Grenoble airport. - Ja, die braucht man. Er arbeitet im Kontrollturm von Grenoble. The Woman Next Door (1981)
He's an air controller. He works at the Grenoble airport. Er ist Fluglotse und arbeitet im Kontrollturm von Grenoble. The Woman Next Door (1981)
A few days ago, a man followed me in the street for hours. Neulich in Grenoble ging mir ein Typ hinterher. The Woman Next Door (1981)
It's hard to believe but she's leaving town for a few days. Unglaublich aber wahr, Odile Jouve verlässt Grenoble einige Tage. The Woman Next Door (1981)
We're going to town. Und wir fahren nach Grenoble. The Woman Next Door (1981)
That woman's a god-send. Vielleicht in Grenoble. The Woman Next Door (1981)
A former lover of hers who lives in New Caledonia came to see her in Grenoble. Ein ehemaliger Geliebter, irgendwo aus den Kolonien, Neukaledonien, glaube ich, kam ihretwegen nach Grenoble. The Woman Next Door (1981)
Last week, we were downtown. There was lots of traffic. Letzte Woche gingen wir durch Grenoble, wo dichter Verkehr herrschte. The Woman Next Door (1981)
Our meeting in Grenoble was crucial. Ihr Vortrag auf dem Kongress in Grenoble. The Party 2 (1982)
When I was little, they took me to the eye doctor and we ate out. Als Kind war ich mal in einem Restaurant in Grenoble. Wir waren bei einem Arzt, der meine Augen untersuchte. One Deadly Summer (1983)
Then it's no coincidence you've been sleeping with her for the last 12 monts. 14 months. And nothing to do with coincidence. Sie verliebte sich in einen wilden Burschen, als sie vom Studium in Grenoble zurückkehrte, hatte eine kleine, erbärmliche Liebesaffäre, hielt es nicht aus, und ich war da. The Jigsaw Man (1983)
I'm going crazy. Will you be in Grenoble on Sunday? Bist du am Wochenende in Grenoble? L'étudiante (1988)
And I have to be in Grenoble tonight. Und dann muss ich heute Abend in Grenoble sein. La Belle Noiseuse (1991)
In '68, a bunch of us who were covering the Olympics in Grenoble... decided to go to the best restaurant in town. 1968 entschlossen sich ein paar von uns, die über Olympia in Grenoble berichteten, ins beste Restaurant der Stadt zu gehen. The Paper (1994)
Thanks, we're due in grenoble tonight. Nein danke. Wir müssen heute noch nach Grenoble. Happiness Is in the Field (1995)

CMU Pronouncing Dictionary
grenoble
 /G R AH0 N OW1 B AH0 L/
/เกรอะ โน้ว เบิ่ล/
/grənˈəʊbəl/

WordNet (3.0)
grenoble(n) a city in southeastern France on the Isere River

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
格勒诺布尔[gé lè nuò bù ěr, ㄍㄜˊ ㄌㄜˋ ㄋㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄦˇ,      /     ] Grenoble (French town) #203,643 [Add to Longdo]

Time: 2.5362 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/