...Saratoga Springs, the body of a woman was found brutally stabbed just yards away from Harry's Rainbow grill, one of the bus's regular stops. | | (Radio)...wurde die Leiche einer Frau, die man niedergestochen hatte, in der Nähe der Haltestelle "Harry's Rainbow Grill" gefunden. A Kind of Murder (2016) |
Harry's Rainbow Grill is closed. | | "Harry's Rainbow Grill" ist geschlossen. A Kind of Murder (2016) |
A Police Chief told the press today they are still looking for clues to the brutal killing of a woman now identified as Helen Kimmel at Harry's Rainbow Grill. | | (Radio) Die Polizei sucht weiter nach Spuren in dem brutalen Mordfall bei "Harry's Rainbow Grill". Das Opfer wurde inzwischen als Helen Kimmel identifiziert. A Kind of Murder (2016) |
Did you read a story in today's local paper about a woman who died at Harry's Rainbow Grill? | | Haben Sie über 'ne Frau gelesen, die bei "Harry's Rainbow Grill" gestorben ist? A Kind of Murder (2016) |
Mr. De Vries says he spoke to you at Harry's Rainbow Grill. | | Mr De Vries sagt, Sie hätten ihn bei "Harry's Rainbow Grill" angesprochen. A Kind of Murder (2016) |
Did you ever hear about another woman's body found near Harry's Rainbow Grill? | | Es wurde eine weitere Leiche bei "Harry's Rainbow Grill" gefunden. A Kind of Murder (2016) |
- The man whose wife was murdered at Harry's Rainbow Grill. - Oh. Yes. | | Seine Frau wurde bei "Harry's Rainbow Grill" ermordet. A Kind of Murder (2016) |
Meg, if I fuck this up, if I lose this... I'm telling you, I'm gonna end up selling fucking drills down at Harry's Hardware. | | Meg, wenn ich das vergeige, wenn ich die Werft verliere werde ich bei Harry's Hardware Bohrer verkaufen. Part 22 (2016) |
- Dad, look! Harry's got a letter! | | - พ่อ ดู มีจดหมายถึงแฮร์รี่ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
What's going on with Harry's broomstick? | | ไม้กวาดของแฮร์รี่เป็นอะไรไป Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
Nonsense! Why would Snape put a curse on Harry's broom? | | เหลวไหล ทำไมสเนปถึงจะสาปไม้กวาดของแฮร์รี่ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
Look, it's our Hogwarts letters. They've sent us Harry's as well. | | ดูจดหมายฮอกวอตส์ของเรา เขาส่งมาให้แฮร์รี่ผ่านเราด้วย Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
But Harry's never traveled by Floo powder before, Mum. | | แฮร์รี่ไม่เคยเดินทาง ด้วยผงฟลูมาก่อน Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
Blimey! Harry's got himself a rogue Bludger. | | แฮร์รี่ถูกลูกบลัดเจอร์ไล่ล่าอยู่ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
- Maybe Harry's tired. | | - แฮร์รี่อาจจะเหนื่อยของ Dante's Peak (1997) |
Harry's my second son | | แฮรี่เป็นลูกชายคนกลางของฉัน Rice Rhapsody (2004) |
She can stay in Harry's room | | เราจะให้เธอพักที่ห้องของแฮรี่ล่ะกัน Rice Rhapsody (2004) |
I'd like to invite you to Harry's birthday party | | ฉันอยากจะชวนเธอไปงานวันเกิดของแฮรี่น่ะ Rice Rhapsody (2004) |
I don't think I would've gone to Harry's party | | ฉันเองก็ไม่คิดมาก่อน ว่าฉันจะต้องไปงานวันเกิดแฮรี่ Rice Rhapsody (2004) |
Anne, come over here. This is Harry's mom, Mrs. Fan | | แอนนี่ มาที่นี่สิ นี่แม่ของแฮรี่ไง คุณฟาน Rice Rhapsody (2004) |
I'm Harry's mother | | ฉันเป็นแม่ของแฮรี่เอง Rice Rhapsody (2004) |
This is Harry's mom, Mrs. Fan | | นี่ค่อแม่ของแฮรี่ คุณฟานไง Rice Rhapsody (2004) |
Oh my God, I didn't know Harry's mom looked so young | | พระเจ้า แม่ของแฮรี่สวยขนาดนี้เชียวเหรอ? Rice Rhapsody (2004) |
I told him I'll get Harry's autograph for him | | ฉันบอกเขาว่าจะขอลายเซ็นของแฮรี่ให้น่ะ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
Match starts in half an hour. Harry's got a cricket match. | | เกมจะเริ่มในอีกครึ่งชม.แล้ว แฮรี่มีตั๋วคริกเกตน่ะ The Constant Gardener (2005) |
Harry's got sort of a wonky cross. | | ดีครับ ดี มีรูปเหมือนไม้กางเขนงอๆ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
- So listen I don't know how much Harry's told you about what I do. | | -มาฟังสิ... ...ผมไม่รู้ว่า Harry บอกอะไรคุณมากหรือเปล่า เกี่ยวกับที่ฉันทำ Firewall (2006) |
With your system's software Harry's expertise in law enforcement and the physical security you're an unbeatable team. | | ด้วยระบบซอฟต์แวร์ของคุณ... ...ความเห็นของ Harry ในด้านกฎหมาย และความปลอดภัยขั้นพื้นฐาน... ...คุณเป็นทีมที่ต่อสู้ได้ Firewall (2006) |
Harry's taking care of it. | | Harry ใส่ใจกับมันหน่อย Firewall (2006) |
- Harry's in L.A. For a convention. | | -Harry จาก L.A. สำหรับข้อตกลง Firewall (2006) |
Harry's dead. | | -You know, I think I will have that beer. Firewall (2006) |
I can't believe Harry's dead. | | -I understand. -Don't scream. Firewall (2006) |
He planted a message from Beth on Harry's answering machine. | | By the time I explain to the police... -... Beth and the kids could be dead. Firewall (2006) |
At Harry's market. | | Zu Harry's Markt. Indictment: The McMartin Trial (1995) |
Hip Hop Harry's on. | | รายการฮิป-ฮอป แฮรี่ กำลังฉาย It's Alive! (2007) |
Killing Little Chino could restore my world too, but only if he satisfies Harry's code. | | ฆ่าเจ้าลิตเติ้ลชิโน่ น่าจะคืนชีวิตเดิมของผมได้เหมือนกัน เพียงแต่เขามีคุณสมบัติตามกฏของแฮรี่ It's Alive! (2007) |
Harry's legacy will remain intact. | | มรดกที่แฮรี่ให้ไว้ยังคงอยู่ดี There's Something About Harry (2007) |
Harry's been on my mind lately. | | ฉันคิดถึงพ่อมากช่วงหลังนี่ There's Something About Harry (2007) |
Harry's heart gave out when he saw what's inside me. | | ห้วใจของแฮรี่หยุดเต้นไป ตั้งแต่พ่อเห็นสิ่งที่อยู่ในตัวผม Left Turn Ahead (2007) |
This isn't Harry's life. | | นี่ไม่ใช่ชีวิตของแฮรี่ Left Turn Ahead (2007) |
I followed all of harry's painstaking preventative measures. | | ผมทำตาม มาตรการที่แฮรรี่พยายามคิดค้นขึ้นมา An Inconvenient Lie (2007) |
I always thought Harry's code was on-The-Spot creative problem-Solving, | | ผมคิดเสมอว่ากฎของแฮรี่ ไม่เป็นที่จับตา สร้างสรรค์ แก้ไขปัญหา Dex, Lies, and Videotape (2007) |
Whoever did this would never pass Harry's muster. | | ใครที่ทำนี่ต้องไม่ผ่านการฝึกของแฮรี่แน่ Dex, Lies, and Videotape (2007) |
Glad I'm at peace with harry's code again. It makes decisions easier -- | | ค่อยยังชั่วหน่อย ที่ผมสบายใจกับ กฎของแฮรี่อีกครั้ง ช่วยให้ตัดสินใจง่ายขึ้น Resistance Is Futile (2007) |
I'm sure Harry's kisisng's more than satisfactory | | ฉันเชื่อว่าจูบของแฮร์รี่ต้องดีแน่ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) |
Despite harry's warnings, | | ถึงแฮรี่จะเตือนแล้ว The Damage a Man Can Do (2008) |
Harry's gonna kill you... for good this time. | | นี่ครั้งสุดท้ายที่คุณกับเค้าอยู่ด้วยกันไง ผมเนี่ยน้ำตาเกือบเล็ดน่ะรู้มั้ย My Bloody Valentine (2009) |
I'm gonna go help out over at Harry's place. | | ฉันจะไปช่วยงานที่บ้านแฮร์รี่หน่อย The Twilight Saga: New Moon (2009) |
What happened at Harry's? | | บ้านแฮร์รี่มีเรื่องอะไร? The Twilight Saga: New Moon (2009) |
- Harry's past is a minefield. | | อดีตของแฮรี่ เป็นเหมือนเขตทุ่นระเบิด Lost Boys (2009) |