Wait, I'll check it again. | | Warte, ich check's noch mal. Traumfrauen (2015) |
Okay, why don't you just tell me what you're looking for and I'll check? | | Warum sagst du mir nicht, was du suchst, und ich check's? Access (2016) |
-So Heck's taking you to dinner? -I'm taking him. | | แล้วไงเนี่ย เฮคพาไปดินเน่อร์เหรอะ ฉันพาไป Imagine Me & You (2005) |
What the heck's the matter with you? Oh, I'm sorry. | | ขอโทษ.. Bedtime Stories (2008) |
Well, your commencement check's sitting on my desk | | งั้น เช็คคุณที่อยู่บนโต๊ะทำงานฉัน Safe and Sound (2008) |
Ask them what the heck's going on all over town. | | ถามทีสิว่า เมืองนี้เป็นบ้าอะไรไปแล้ว New World in My View (2009) |
Ellen, what the heck's going on here? | | เอลเลน มันเกิดบ้าอะไรขึ้นที่นี่? Good God, Y'All (2009) |
What the heck's a chin-wag? A light, inconsequential conversation. | | จะเรียกไอ้ด่างกันตอนไหน? ก็เป็นคำเรียกเบาๆ ไม่ค่อยทางการอะไรนักหรอก Slight of Hand (2010) |
Wellthe check's paid. | | คิดเงินเรียบร้อยแล้ว Children of the Damned (2010) |
The heck's he smiling for? | | The heck's he smiling for? Confessions (2010) |
I'm Sue Heck's mom, and she hasn't come in yet... | | ดีค่ะ ฉันแม่ซู เฮ็ค และเธอยังไม่มาเลย Homecoming (2010) |
Check's on the counter. | | เช็ค อยู่บนเคาน์เตอร์นะ First Blood (2010) |
"I'm Sue Heck and that's what the heck's going on." | | ฉันซู เฮค และมันต้องมีเฮคแน่ Royal Wedding (2011) |
I'm Sue Heck and that's what the heck's going... | | ฉันซู เฮค และมันต้องมีเฮค.. Royal Wedding (2011) |
Check's in the mail, at least. | | อย่างน้อยก็ตรวจสอบในเมลล์สิ Crawl Space (2011) |
Okay. My mistake. Mike Heck, Brick Heck's dad. | | โอเค ผมผิดเอง ไมค์ เฮค พ่อของบริค Hecking Order (2011) |
And Sue Heck's humiliation has a price. | | และความอับอายของ ซู เฮคมีรางวัล The Test (2011) |
Hey. You're Axl Heck's parents, right? | | คุณเป็นพ่อแม่ ของแอคเซิลใช่มั้ยครับ The Test (2011) |
My dad comes out, "What the heck's goin' on out here? !" | | พ่อออกมาพูดว่า "เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย? Triggerfinger (2012) |
Tell your agent the check's in the mail. | | บอกตัวแทนของคุณด้วยว่าเช็คอยู่ในกล่องจดหมาย Con-Heir (2012) |
Attention all students... will Axl Heck's girlfriend please report to the main office. | | นักเรียนทุกคนฟังทางนี้- ขอให้แฟนของแอ็กเซล มารายงานตัว ที่ห้องสำนักงาน. Bunny Therapy (2012) |
That's Heck's third fumble of the game. | | เฮ็คซุ่มซ่ามเป็นครั้งที่สามแล้ว ในการแข่งวันนี้ Thanksgiving IV (2012) |
As long as the check's clear, just ignore everything around here. | | ตราบใดที่เช็กยังเบิกได้ อย่าสนใจทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ Alchemy (2013) |
I want to cut open your brain and see what the heck's going on in there. | | อยากจะผ่าสมองออกมาดูจริงๆเลย อยากดูว่ามันมีอะไรนนั่นกันแน่ The Bon Voyage Reaction (2013) |
- What the heck's a castle? | | - ปราสาทคืออะไร The Angry Birds Movie (2016) |
Stand by, I'll check low, over. | | Bleiben Sie dran, ich check's noch mal. Close Encounters of the Third Kind (1977) |
- No, I'll check again. | | - Nein, aber ich check's nochmal. Another 48 Hrs. (1990) |
- Is that a fact, man? | | - Echt wahr, Mann? - Check's nur. Gunz 'n Boyz (1991) |
Check again. | | Check's noch mal. Derailed (2002) |
I don't get it. There's a place a few doors down. | | Ich check's nicht, es gibt 'ne Einrich- tung, nicht weit von meiner Wohnung. With Blood on My Hands: Pusher II (2004) |
Yes, I thought I would react this way. But just thought In check. 852nd 01:20:24, 269 -- 01:20:25, 387 You know, Billy? | | - Ich wusste, du würdest so reagieren, aber ich dachte, ich check's trotzdem. Homecoming (2009) |
Check it out. | | - Check's doch aus. Rampage (2009) |
- I don't get it. | | - Ich check's nicht. The Big Bang (2011) |
I get it, I get it. That's funny, bro. | | Ich check's, ich check's. Das ist witzig, Bro. The Big Bang (2011) |
I don't get that. | | Ich check's nicht. Revenge for Jolly! (2012) |
I don't understand though. | | Ich check's nicht. The Remains of the 'A' (2012) |
I'm not sure I get what's going on here. | | Ich check's nicht. Chef (2014) |