One of Herman's patients landed in here, and I'm learning the steps of tomorrow's CCAM fetal surgery from a journal article. | | Eine von Hermans Patientinnen ist hier gelandet, und ich lerne die Schritte... des morgigen CCAM-Eingriffs aus einem Fachartikel. Don't Let's Start (2014) |
I must point out, Ms. Grunion... that I won the right to adopt Sherman in a court of law. | | Ich muss erwähnen, Miss Grunion, dass mir das Recht für Shermans Adoption vor Gericht zugestanden wurde. Mr. Peabody & Sherman (2014) |
Well, for starters, both Shermans can't stay here. | | Beide Shermans können nicht hierbleiben. Mr. Peabody & Sherman (2014) |
We can't have two Shermans in the same timeline. | | Zwei Shermans in derselben Zeitlinie geht nicht. Mr. Peabody & Sherman (2014) |
Those are 3 and the Sherman's got 4. | | Das hier sind drei und von den Shermans vier. Virgin Mountain (2015) |
I'll take the Sherman then. | | Dann nehm ich die Shermans. Virgin Mountain (2015) |
You mastered one of the most exclusive specialties basically overnight, and then you took Herman's job and her eyesight. | | Sie haben sich quasi über Nacht eines der schwierigsten Fachgebiete angeeignet, und dann haben Sie Hermans Job und ihr Augenlicht übernommen. Sledgehammer (2015) |
Yeah, there's Fisherman's Wharf and Alcatraz and cable cars. | | Ja, da gibts die Fishermans Werft und Alcatraz und Straßenbahnen. The Separation Oscillation (2015) |
Hermansen. | | Hermansen. Episode #1.5 (2016) |
Mia Hermansen from the Financial Gazette. | | Mia Hermansen von der Finanzzeitung. Episode #1.5 (2016) |
- Hermansen? | | -Hermansen? Episode #1.5 (2016) |
This is Mia Hermansen from the Financial Gazette. | | Hier ist Mia Hermansen von der Finanzzeitung. Episode #1.5 (2016) |
Do you remember Mia Hermansen? | | Erinnerst du dich an Mia Hermansen? Episode #1.5 (2016) |
We had invited a bunch of papers, and they saw Mia Hermansen there. | | Wir hatten viele Zeitungen eingeladen, und sie hatten Mia Hermansen geschickt. Episode #1.5 (2016) |
Mia Hermansen? | | Mia Hermansen? Episode #1.5 (2016) |
[ Mystery around the value of Energreen ] | | DAS RÄTSEL DER WERTE IN ENERGREEN von Mia Hermansen Episode #1.6 (2016) |
You met and wrote with Mia Hermansen from the Financial Gazette. | | Du hattest Kontakt zu Mia Hermansen von der Finanzzeitung. Episode #1.6 (2016) |
Do you really think Mia Hermansen's accident was an accident? | | Glaubst du im Ernst, dass Mias Hermansens Unglück ein Unfall gewesen ist? Episode #1.8 (2016) |
We still have Mia Hermansen. | | Wir haben immer noch Mia Hermansen. Episode #1.8 (2016) |
One murder weapon, complete with Sherman's DNA and his fingerprints. | | Eine Mordwaffe, mit Shermans DNA und seinen Fingerabdrücken. Norman Saves the World (2016) |
He's Sherman's guy. | | Er war Shermans Mann. Norman Saves the World (2016) |
Cochran's going into Sherman's trailer right now. | | Cochran geht gerade in Shermans Wohnwagen. Norman Saves the World (2016) |
Eating a whole Altoid? | | - So schlimm wie ein ganzes Fishermans Essen? The Brain Bowl Incubation (2016) |
- Vernon was Herman's friend. | | - Vernon war Hermans Freund! The Lady Eve (1941) |
Just another of Sherman's calling cards. | | Nur eine weitere von Shermans Karten. Gone with the Wind (1939) |
Frank Willy Hermansen. | | Frank Willy Hermansen. Uro (2006) |
Are you Mia Hermansen? | | Bist du Mia Hermansen? Episode #1.5 (2016) |
THESE ARE THREE OF SH ERMAN'S STAFF OFFICERS. | | Das sind drei von Shermans Stabsoffizieren. Long Live Walter Jameson (1960) |
- Hermans. | | - Hermans. The Dark Room of Damocles (1963) |
Jumpin' frijoles. It's Herman's spare. | | Donnerkiesel, das ist Hermans Ersatzklaue. Charade (1963) |
[ Chuckling ] Herman's twin brother. | | Oh, Hermans Zwillingsbruder! Knock Wood, Here Comes Charlie (1964) |
After all, you're Herman's only living relative. | | Schließlich bist du Hermans einziger lebender Verwandter. Knock Wood, Here Comes Charlie (1964) |
I think we should take Herman's advice. | | - Ich denke, wir sollten Hermans Rat folgen. Pike's Pique (1964) |
But you tell Wolf City... I'll make Sherman's March look like a bird walk. | | Aber richten Sie Wolf City aus... dass Shermans Feldzug nichts gegen das ist, was ich vorhabe. Cat Ballou (1965) |
Grandpa, where were you when Uncle Herman was riding? | | Wo warst du denn während Onkel Hermans Ritt? Bronco Bustin' Munster (1965) |
In case of default, a garnishee on Herman's salary. A lien on his home. An attachment on his automobile. | | Im Falle eines Rücktritts eine Beteiligung an Hermans Gehalt eine Pfändung des Hauses und eine Beteiligung an seinem Wagen und im Falle von juristischen Schritten: Dance with Me, Herman (1965) |
You know, the man said the job would not only pay me... enough to buy Herman a present... but would keep me off the streets at night. | | Der Mann meinte, mit dem Job verdiene ich nicht nur genug für Hermans Geschenk sondern er hält mich auch von der Straße fern. Happy 100th Anniversary (1965) |
And stay nice and warm in Uncle Herman's coat. | | Und bleib gut gewärmt in Onkel Hermans Mantel. Herman's Child Psychology (1965) |
I don't think Herman's training is going to be enough. | | Ich denke nicht, dass Hermans Training ausreicht. Herman, Coach of the Year (1965) |
Aunt Lily, that was Uncle Herman's boss on the phone. | | Tante Lily, gerade hat Onkel Hermans Chef angerufen. If a Martian Answers, Hang Up (1965) |
I'm so mad, I could go right through the ceiling! | | Unter Hermans Foto! Lily Munster, Girl Model (1965) |
Last year, when Herman broke his leg skiing... he came here on a house call and he put a splint on Herman's bedpost. | | Letztes Jahr, als Herman sich beim Skifahren das Bein brach hat er bei seinem Hausbesuch Hermans Bettpfosten eine Schiene verpasst. Operation Herman (1965) |
Sherman's Planet is claimed by both sides, our Federation and the Klingon Empire. | | Sowohl Föderation als auch Klingonen beanspruchen Shermans Planeten. The Trouble with Tribbles (1967) |
Captain Kirk, this is Nilz Baris. He's out from Earth to take charge of the development for Sherman's Planet. | | Das ist Nilz Baris von der Erde, der Shermans Planeten erschließen soll. The Trouble with Tribbles (1967) |
Quadrotriticale is the only Earth grain that will grow on Sherman's Planet. | | Es ist die einzige Getreidesorte, die auf Shermans Planeten wächst. The Trouble with Tribbles (1967) |
Now, we have several tons of it here on the station and it's very important that that grain get to Sherman's Planet safely. | | Wir haben mehrere Tonnen. Es muss sicher auf Shermans Planeten kommen. The Trouble with Tribbles (1967) |
The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation. | | Der Föderation liegt sehr viel an Shermans Planeten. The Trouble with Tribbles (1967) |
Captain, it is not necessary to remind you of the importance to the Federation of Sherman's Planet. | | Ich muss Sie nicht daran erinnern, wie wichtig Shermans Planet für uns ist. The Trouble with Tribbles (1967) |
That will give them the wedge they need to claim Sherman's Planet. | | Dann haben sie einen Anspruch auf Shermans Planeten. The Trouble with Tribbles (1967) |
Mr. Spock, as far as Sherman's Planet is concerned, Captain Kirk has already given it to us. | | Mr. Spock, was Shermans Planeten angeht, den hat uns Captain Kirk bereits gegeben. The Trouble with Tribbles (1967) |