63 ผลลัพธ์ สำหรับ *hiermit*
หรือค้นหา: hiermit, -hiermit-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Go? Was ist hiermit? The Twin Dragons (1992)
I officially reinstate Hiermit ist der "Alles ist möglich" The Anything Can Happen Recurrence (2014)
I now pronounce you man and wife. erkläre ich Sie hiermit zu Mann und Frau. Blond Ambition (2014)
That we hereby first are at the front, you can see it, that there are green flags. Dass wir hiermit als Erste an der Front sind, sieht man daran, dass es noch grüne Fahnen gibt. Point and Shoot (2014)
How's that for love? Wie wäre es hiermit als Liebe? For Better or Worse (2014)
Louis Litt, you are hereby notified that your services are no longer needed on Franklin Courier. Louis Litt, hiermit werden Sie in Kenntnis gesetzt, dass Ihre Dienstleistungen in Sachen Franklin Courier nicht mehr benötigt werden. Moot Point (2014)
As chairwoman of this Committee on Energy, Natural Resources and Blimp Safety, your fracking operation is hereby shut down. Als Vorsitzende dieses Ausschusses über Energie, natürliche Ressourcen und Zeppelin-Sicherheit, verfüge ich, dass Ihr Fracking-Vorhaben hiermit beendet ist. Opposites A-Frack (2014)
Maybe we can jump-start it with this. Vielleicht können wir es hiermit wieder ankurbeln. Ragtag (2014)
Where we design, manufacture, and, with this, install our most advanced system. Wo wir unser modernstes System entwerfen, herstellen und hiermit installieren. Beginning of the End (2014)
Since we started this, things have changed. We've changed. Seit wir hiermit anfingen, haben sich die Dinge geändert. Death Benefit (2014)
Bash, I hereby declare you the Master of Horse and Hunt. Bash, hiermit erkläre ich dich zum Meister des Pferdes und der Jagd. Liege Lord (2014)
I crown you... Queen of the bean. Penelope, hiermit kröne ich dich... zur Königin des Bohnenfestes. Monsters (2014)
One second, I'm at Grayson Manor, and the next, I come to on my porch with this. - Was glaubst du? Ich stand plötzlich hiermit auf meiner Veranda. Struggle (2014)
And since you insist on asking questions we're under no obligation to answer, this deposition is over. Und weil Sie darauf bestehen, Fragen zu stellen, zu deren Beantwortung wir nicht verpflichtet sind, ist diese Aussage hiermit beendet. Buried Secrets (2014)
If I had blinded Ippolito, you would have executed me! Ippolito d'Este, Ihr seid hiermit verbannt! 1507 (2014)
ã75, 000, in exchange for the equivalent amount in U.S. bearer bonds, a portion of that stolen from a London and India goods train. Hiermit. Ihr Name. 75.000 Pfund. Your Father. My Friend (2014)
Drake, the belongings you took from my rooms... might I have them? - Bringen wir ihn hiermit in Verbindung? Nur sein Motiv, es gibt nichts, was ich ihm hier nachweisen könnte. The Peace of Edmund Reid (2014)
The court hereby grants a Judgment of Divorce. Das Gericht fällt hiermit ein Scheidungsurteil. Guest (2014)
And ended up with nothing. Death would be a luxury compared to this. Der Tod wäre ein Luxus verglichen hiermit. Execution (2014)
'Cause I'm very good with this thing. denn ich kann hiermit gut umgehen. Test of Strength (2014)
Well, have this. Wie wär's hiermit? Episode #2.6 (2014)
We hereby name you papal governor of Carbognano. Euch belohnen. Wir ernennen Euch hiermit zum Päpstlichen Statthalter von Carbognano. 1507 (2014)
The court, in appreciation of the defendant's cooperation, hereby pardons Sean Keegan. Das Gericht, in Anerkennung der Zusammenarbeit des Beklagten, begnadigt hiermit Sean Keegan. Population 25 (2014)
There will be violence, casualties... starting right here. Es wird Gewalt geben, Opfer... - Und hiermit fangen wir an. Care and Feeding (2014)
I now declare Sir Lavon Hayes to be the victor. Hiermit erkläre ich Sir Lavon Hayes zum Sieger. Ring of Fire (2014)
Well, perhaps we should hold off on this. Na ja, vielleicht sollten wir hiermit noch warten. Red Door (2014)
You two were in a heated conversation when we picked you up, and that had nothing to do with this. Sie zwei hatten eine hitzige Konversation, als wir Sie aufgegabelt haben und das hatte nichts hiermit zu tun? No Way Out (2014)
It had everything to do with it. Und hatte sehr wohl etwas hiermit zu tun. No Way Out (2014)
Dunlavey, you are hereby promoted to the rank of E3 for bravery against enemy attack. Dunlavey, Sie werden hiermit in den Rang E3 befördert für Tapferkeit gegen Feindesangriff. The Hive (2014)
Everything that we're going through happened to Rebecca and Alistair, too. Was hat das Tagebuch hiermit zu tun? Alles, was wir durchmachen, passierte auch Rebecca und Alistair. Déjà Vu (2014)
How about I say it with this? Wie wäre es, wenn ich es hiermit sage? Leveraged (2014)
Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary in Danbury, Connecticut. Mr. Jamieson, hiermit werden Sie zur Untersuchungshaft dem Bundesgefängnis in Danbury, Connecticut übergeben. Pound of Flesh (2014)
You wanted to cheer me up, and you didn't start the night with this? Du wolltest mich aufmuntern und hast die Nacht nicht hiermit begonnen? Pound of Flesh (2014)
How about this puppy? Und wie steht's hiermit? Hibbing 911 (2014)
Lydia, what the hell does wine have to do with anything? Lydia, was zum Teufel hat Wein hiermit zu tun? Monstrous (2014)
Nate, I said you were ahead of schedule. Ich sagte nicht, dass du hiermit aufhören kannst. Animator/Annihilator (2014)
I now pronounce you married. Hiermit erkläre ich sie für verheiratet. A Chic Bar in Ibiza (2014)
You can take it any way you want. Finde nur einen warmen Platz, grabe dich dort ein, bleib hiermit in Kontakt mit uns. Saturday Night Massacre (2014)
You need to tell me if you can live with this. Du musst mir sagen, ob du hiermit leben kannst. Episode #2.4 (2014)
Can you live with this? Kannst du hiermit leben? Episode #2.4 (2014)
Wilson, can you live with...? Wilson, kannst du hiermit...? Episode #2.4 (2014)
I can... live with this. Ich kann... hiermit leben. Episode #2.4 (2014)
What are we gonna do Here, mano? Und, was machen wir hiermit, Mano? Smoke 'em If You Got 'em (2014)
And with this, I'm sure I'll be easy to keep track of. Und hiermit, da bin ich mir sicher, werde ich leicht zu lokalisieren sein. Iconoclast (2014)
By order of Increase Mather, I place you under arrest. Auf Befehl von Increase Mather stelle ich Euch hiermit unter Arrest. Ashes to Ashes (2014)
Starting right here. Hiermit fangen wir an. A New World (2014)
And this is to confirm there'll be no upstairs dinner tonight. The family is dining with Lady Sinderby. Hiermit will ich nur Bescheid geben, dass es kein Abendessen oben gibt, denn die Familie speist bei Lady Sinderby. Episode #5.8 (2014)
Okay, how about here? Okay, was ist hiermit? Steaks on a Plane (2014)
What do you want out of all this? Was willst du hiermit bezwecken? The Things We Bury (2014)
Then I resign. Dann kündige ich hiermit. Power Outage (2014)

DING DE-EN Dictionary
hiermitwith this [Add to Longdo]
hiermit; mit diesen Wortenwith these words; with this; saying this [Add to Longdo]
hiermitherewith [Add to Longdo]
Hiermit bin ich einverstanden.I'll agree to that. [Add to Longdo]
Hiermit bin ich einverstanden.That's all right (alright [ Am. ]) with me. [Add to Longdo]
Hiermit möchte ich mich verabschieden.And that's all from me (for today). [Add to Longdo]
Hiermit senden wir Ihnen ...Herewith we send you ... [Add to Longdo]
Hiermit senden wir Ihnen ...Herewith we enclose ... [Add to Longdo]
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ...This is to inform you of ... [Add to Longdo]
Hiermit wird bescheinigt (bestätigt) ...This is to certify ... [Add to Longdo]
Hiermit wird bekanntgegeben, dassi ...This is to notify that ... [Add to Longdo]
Hiermit wird bekanntgegeben, dassi ...Notice is hereby given that ... [Add to Longdo]
... ist hiermit aufgehoben.... is herewith cancelled. [Add to Longdo]

Time: 1.2486 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/