Pop, the guys in Vinci, you knew Kevin Burris a little. Holloway, the chief? | | Dad, du hast doch Kevin Burris und Chief Holloway ein wenig gekannt. Maybe Tomorrow (2015) |
Holloway's a good man. | | Holloway ist ein guter Mann. Maybe Tomorrow (2015) |
Holloway was there. | | Holloway war dort. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
My old chief Holloway, he was there, too. | | Mein alter Boss, Chief Holloway, war auch dort. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
Find out where Holloway was in '92 and who else was in his squad. | | Finden Sie heraus, wo Holloway 1992 war und wer noch in seinem Team war. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
Back in the '92 robbery, Burris and Dixon were serving under Holloway. | | 1992 haben Burris und Dixon für Holloway gearbeitet. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
Burris, Holloway, Dixon, whoever, and they were looking for those diamonds. | | Burris, Holloway, Dixon, war auch immer, hat nach den Diamanten gesucht. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
So Holloway, Burris, they killed Caspere. | | Also haben Holloway und Burris Caspere getötet? Black Maps and Motel Rooms (2015) |
He's gonna meet up with that chief, Holloway. | | Er wird sich mit diesem Chief treffen, Holloway. Omega Station (2015) |
He's going there to kill Holloway. | | - Er wird Holloway umbringen wollen. Omega Station (2015) |
Where's he meeting Holloway? | | Wo trifft er sich mit Holloway? Omega Station (2015) |
-Peter Holloway. | | - Peter Holloway. Angel Heart (2015) |
Haven't heard from Holloway since. | | Und niemals wieder von Holloway gehört. Angel Heart (2015) |
-Peter Holloway. He said he was a faith healer. | | - Peter Holloway, soll ein Wunderheiler sein. Angel Heart (2015) |
All right, let's look into this Peter Holloway guy. | | Na gut. Dann sehen wir uns Peter Holloway mal an. Angel Heart (2015) |
-No, I should stay here and research Holloway. | | - Ich bleibe, und such alles über Holloway. Angel Heart (2015) |
I, uh, got a lead on Peter Holloway. | | Ich habe eine Spur zu Peter Holloway. Angel Heart (2015) |
-You think he gave Holloway a heads-up? | | - Denkst du, er hat Holloway gewarnt? Angel Heart (2015) |
Great. According to county records... Holloway owns a farmhouse about 30 or 40 miles from here. | | In den Bezirksunterlagen steht, dass Holloway eine Farm gute 50 km von hier gehört. Angel Heart (2015) |
I'm heading over to Holloway's to end that son of a bitch. | | Ich fahre rüber zu Holloway und mach den Mistkerl fertig. Angel Heart (2015) |
So you must be Holloway. | | Sie müssen Holloway sein. Angel Heart (2015) |
-Listen, Holloway is a Grigori. | | - Hört zu, Holloway ist ein Grigori! Angel Heart (2015) |
I wouldn't have got to Holloway without him. | | - Dank ihm bin ich an Holloway gekommen. It Is Not, Nor It Cannot Come to Good (2015) |
Now, I understand that you've spent some time with Mr. Holloway today. | | Ich hörte, Sie waren heute mit Mr. Holloway zusammen. It Is Not, Nor It Cannot Come to Good (2015) |
I believe you know James Holloway. | | Ich glaube, Sie kennen James Holloway. Unmask Her Beauty to the Moon (2015) |
Well, rest assured, Mr. Holloway is very much in bed with us. | | Seien Sie versichert, Mr. Holloway ist mit uns auf einer Linie. Unmask Her Beauty to the Moon (2015) |
The Duke of York and James Holloway? | | Der Duke of York und James Holloway? Unmask Her Beauty to the Moon (2015) |
- Holloway stands firm? | | - Holloway bleibt standhaft? Your Sovereignty of Reason (2015) |
Holloway's out, in more ways than one. | | "Holloway ist weg vom Fenster, in jeder Hinsicht. Your Sovereignty of Reason (2015) |
Because I was with James Holloway. | | Ich war mit James Holloway zusammen. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015) |
I'll speak with Mr. Holloway. | | Ich werde mit Mr. Holloway reden. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015) |
Tell Holloway I said hello. | | Grüßen Sie Holloway von mir. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015) |
Mr. Holloway will speak with you now. | | Mr. Holloway hat jetzt Zeit für Sie. It Is Not, Nor It Cannot Come to Good (2015) |
So he wasn't with Holloway? | | Er war nicht bei Holloway. It Is Not, Nor It Cannot Come to Good (2015) |
So Holloway rolled over, eh? | | Holloway hat sich gebeugt? Welcome Is Fashion and Ceremony (2015) |
Mr. Holloway. We've come for you. | | Mr. Holloway, wir kommen, um Sie zu holen. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015) |
Do you know where little birds belong, Mr. Holloway? | | Weißt du, wo Vöglein hingehören, Mr. Holloway? Welcome Is Fashion and Ceremony (2015) |
When you next see James Holloway, you might ask him how that's going? | | Wenn Sie James Holloway sehen, fragen Sie ihn mal, wie das so läuft. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015) |
You know, you play your cards right, Holloway, you might be the next PM. | | Wenn du dich gut anstellst, Holloway, könntest du der nächste Premier sein. Moment. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015) |
Maybe you should ask Mr. Holloway the truth about why our deal is off. | | Fragen Sie Mr. Holloway lieber mal nach der Wahrheit. Sie werden viel zu reden haben. Doubt Truth to Be a Liar (2015) |
Holloway, Caleb! | | -Holloway, Caleb. Deepwater Horizon (2016) |
-Misty Holloway? | | - Misty Holloway? - Ja. Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
Actually, Dad, it's Misty Holloway. | | Eigentlich, Dad, ist er von Misty Holloway. - Also war es Disco? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
The Pakoussa? | | Von Misty Holloway? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
-That "Far, Far Away" joint. | | - Misty Holloway? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
Misty Holloway, "Far, Far Away"? | | Misty Holloway, "Far, Far Away"? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
"Misty Holloway, Pakoussa Remix"? | | "Misty Holloway, Pakoussa Remix". Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
And this? You want to be like Misty Holloway? | | Willst du wie Misty Holloway sein? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
Yo, where's my record at, man? | | - Magst du Misty Holloway so gern? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016) |
So, how much longer we gotta wait before you knock that Misty Holloway to the number two spot? | | Wie lange müssen wir noch warten, bis du diese Misty Holloway auf Nummer zwei verdrängst? Forget Safety, Be Notorious (2016) |