What if Ed pretended to be your homophobic dad and you had a tearful reunion with him? Yes! | | Was wäre, wenn Ed vorgibt, dein homophober Dad zu sein... und du eine tränenreiche Wiedervereinigung mit ihm hättest? Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) |
Hey! Cut the homophobic shit, you got it? | | Hör mit dem homophoben Geschwätz auf, okay? Hell and Back (2015) |
Run, you homophobic little bitch! | | Renn, du kleine Homophoben-Sau. Finger in the Dyke (2015) |
You know, c'est moi... you prissy, homophobic, self-hating bitch. | | C'est moi... du zimperliche, homophobe, selbsthasserische Tusse. Finger in the Dyke (2015) |
Not in a homophobic way, though. | | Aber nicht auf die homophobe Art. A Rickle in Time (2015) |
I had used a homophobic slur to refer to our organization. | | Ich einen homophoben Bogen benutzt hatte, um unsere Organisation beziehen. Naughty Ninjas (2015) |
Did those homophobic psychos kill Rey? | | Haben diese homophoben Psychos Rey getötet? Worth Several Cities (2016) |
Is our student council seriously just a bunch of cowardly homophobes? | | Ist unsere Schülervertretung tatsächlich ein Haufen feiger Homophober? #BreakTheInternet (2017) |
We now know that Frank Erstengeist, active homophobe agitator, is also the owner of Frank's Bakery on Aurora Avenue. | | Wir wissen, dass Frank Erstengeist, aktiver, homophober Aufrührer, unter anderem Besitzer von Franks Bäckerei auf der Aurora Avenue ist. The Sign (2017) |
You know, these raging homophobes are often closeted gays themselves. | | Homophobe sind ja meist selbst schwul. The Sign (2017) |
The homophobic Swede. And that's what he called himself. | | - Der homophobe Schwede. Homebodies (2017) |
- A father? | | - Einem Homophoben. Advanced Gay (2011) |
Principal Gibbons is a homophobe, which is why I called him a fascist. | | ครูใหญ่กิบบอนส์ เกลียดพวกผิดเพศ ฉันก็เลยว่าเขาเป็นฟาสซิสต์ Easy A (2010) |
So you're saying I shouldn't sing with this Sam guy because it might upset a couple homophobes? | | พ่อกำลังจะบอกว่า ไม่ให้ผมร้องกับแซมงั้นหรอ เป็นคู่เกย์ ไม่เห็นมันจะเสียหายตรงไหน ? Duets (2010) |
Don't know. Not a homophobe. | | ไม่รู้สิ ฉันไม่ใช่ Homophobe Early 21st Century Romanticism (2011) |
Oh, what am I, a homophobe? | | แล้วฉันเป็นอะไร Homophobe เหรอ? Early 21st Century Romanticism (2011) |
And there's no way that I'm sharing the choir room with a known homophobe. | | และก็ไม่มีทางที่หนูจะใช้ห้องซ้อม ร่วมกับพวกเกลียดเกย์ The Sue Sylvester Shuffle (2011) |
- A father? - A homophobe! | | - พวก Homophobe (เหยียดรักร่วมเพศ) Advanced Gay (2011) |
Perhaps the minister will atone for his homophobia. | | Vielleicht wird er dann ja für seine homophoben Äußerungen Buße tun. Get on the Bus (1996) |
"Friendly fire" from two homophobic assholes who suspected that I was gay. | | Freundliche Begrüßung von zwei homophoben Wichsern... die mich für schwul hielten. Get on the Bus (1996) |
I was representing the homophobic point of view. | | Ich habe den Homophoben gespielt. Without a Net (2000) |
I feel something really homophobic coming. | | Jetzt kommt was Homophobes. Hats Off to Larry (2001) |
Homophobic. | | Homophobe. Strange Bedfellows (2004) |
You are gonna pickle in that self-loathing homophobia. | | In deinem homophoben Selbsthass wirst du noch versauern. Pilot (2004) |
Homophobes never check there. | | Homophobe sehen da unten nie nach. Kiss Kiss Bang Bang (2005) |
He's a big, creepy homophobe. Oh. | | Er ist ein großer, gruseliger, homophober Mensch. Loyal (2005) |
The homophobic frat boy that loves it in the ass, but doesn't want anybody to know about it. | | Der homophobe Verbindungsstudent, der den Arsch hinhält, aber Angst hat, dass es Jemand erfährt, nicht wahr? After Sex (2007) |
# Today's the day the homophobes - # Get their arses kicked - Yeah! | | Heute kriegen die Homophoben einen Tritt in den Arsch! The Work Outing (2007) |
- O'Shea. Yes. | | Nein, er ist ein echter Homophober, der meinen Job will. Little Boy Blue (2007) |
This has never happened to me before, Kit. | | Er ist ein total Homophober, der meinen Job haben will. Literary License to Kill (2007) |
We wanted that for max, even if it meant we had to live next door to a bunch of homophobic bigots. | | Wir wollten das für Max, sogar, wenn das bedeutet hätte, wenn wir neben einem Haufen homophober Betbrüder leben müssten. It's a Wonderful Lie (2007) |
And you're an homophobe! | | Und du eine Homophobe! Episode #5.4 (2008) |
What I need to know is, all that racist, homophobic talk that you used to be known for. | | Was ich wissen muss, ist, ob das ganze rassistische, homophobe Gerede für das du bekannt warst... Chapter 6 (2009) |
He's a racist, homophobic, old goof. | | Er ist ein rassistischer, homophober alter Tölpel. Basic Genealogy (2010) |
So you're saying I shouldn't sing with this Sam guy... because it might upset a couple homophobes? | | Also sagst du, ich sollte nicht mit Sam singen weil es vielleicht die Homophoben verärgert? Duets (2010) |
And he thinks you're a homophobe. | | Und er hält Sie für einen homophoben Menschen. Breaking Fast (2010) |
The minute Joe started off on that homophobic biblical bullshit, I decided to liberate his wife. | | In der Sekunde, als Joe mit diesem homophoben, biblischen Mist anfing, beschloss ich, seine Frau zu befreien. The Ledge (2011) |
For starters you can apologize to my friend for your homophobic remarks. | | Für den Anfang könntest du dich bei meiner Freundin für die homophobe Bemerkung entschuldigen. Placebo Effect (2011) |
I would defend their freedom of speech to tell uninspired, bigoted blow-job, gay-bashing racist and rape jokes all under the guise of being edgy, but that's not the edge. | | Ich würde ihr Recht auf unkreative, bigotte, homophobe, rassistische Witze über Blowjobs und Vergewaltigungen verteidigen. Alle unter dem Vorwand, anzuecken. Aber das eckt nicht an. God Bless America (2011) |
It doesn't get more homophobic than that. | | Gibt es etwas Homophoberes? Ich glaube, der Begriff meint etwas anderes. The Babymakers (2012) |
You know, all that homophobic shit makes you sound super gay. | | All der homophobe Scheiß lässt dich superschwul klingen. Kick-Ass 2 (2013) |
Easy, okay. Homophobic. | | Okay, es reicht jetzt, homophober Kerl. Stag (2013) |
Saved you the embarrassment of an incredible homophobic remark. | | Das erspart Ihnen die Peinlichkeit einer unglaublich homophoben Äußerung. The Papal Chase (2013) |
You don't deserve our money, you homophobic asshole. | | Du verdienst unser Geld nicht, du homophobes Arschloch. Dallas Buyers Club (2013) |
- It's not a homophobic thing. | | - Ist nichts Homophobes. The Wolf of Wall Street (2013) |