- Hey! | | JESSIE: Family Business (1989) |
- Jessie? | | - Jessie? Yesterday's Gone (2014) |
Who was the sexually virile male pop singer responsible for the hit song Jessie's Girl? | | Wer war der vor Sexualität strotzende männliche Pop-Sänger, der den Hit "Jessie's Girl" sang? And the First Degree (2014) |
Jessie! | | Jessie! Manieren! Edward Mordrake: Part 2 (2014) |
Jessie? | | Jessie? Edward Mordrake: Part 2 (2014) |
Jessie, go up and get some candy. | | Jessie, geh mit und hol dir Süßigkeiten. Edward Mordrake: Part 1 (2014) |
Jessie. | | - Jessie. - Ich sah einen Clown. Edward Mordrake: Part 1 (2014) |
He was real. | | Er war echt. Es ist Halloween, Jessie. Edward Mordrake: Part 1 (2014) |
The lady wanted the girl to call her Aunt Jessie. | | Die Dame wollte von dem Mädchen Tante Jessie genannt werden. Scream for Me (2014) |
Breaker 1-9, my friend Jessie says all truck drivers are rapists. | | Breaker 1-9, meine Freundin Jessie sagt, alle Trucker sind Vergewaltiger. Vacation (2015) |
Good night, Jessie-bell. | | Gute Nacht, Jessie. A Girl Like Her (2015) |
- Jessie? | | - Jessie? A Girl Like Her (2015) |
- All right, we have no pulse. | | - Jessie? - Sie hat keinen Puls. A Girl Like Her (2015) |
Jessie! | | Jessie! A Girl Like Her (2015) |
Oh! Jessie. | | Jessie. A Girl Like Her (2015) |
Jessie! | | Jessie! Shadow Dancing (1996) |
Oh, my God, Jessie Pierce. | | Oh, Gott. Jessie Pierce. Project Almanac (2015) |
Hey, Jessie, what are you doing tonight? | | Jessie, heute Abend schon was vor? Project Almanac (2015) |
This is Jessie Pierce's. | | Die gehört Jessie Pierce. Project Almanac (2015) |
Why is he getting Jessie Pierce to park in our driveway? | | Warum lässt er Jessie Pierce in der Einfahrt parken? Project Almanac (2015) |
Jessie Pierce drives? | | Jessie Pierce fährt Auto? Project Almanac (2015) |
-Jessie, come on. | | -Jessie, komm schon. Project Almanac (2015) |
It's Jessie. | | Das ist Jessie. Project Almanac (2015) |
Jessie, get down! | | Jessie, runter! Project Almanac (2015) |
Okay, Jessie saw me staring at her. | | Jessie hat mich beim Starren erwischt. Project Almanac (2015) |
Jessie, start the engine! Start the engine! | | Jessie, starte den Motor! Project Almanac (2015) |
With Jessie. | | Mit Jessie. Project Almanac (2015) |
This song goes out to Jessie Pierce. | | Dieses Lied ist für Jessie Pierce. Project Almanac (2015) |
Jessie, the girl you've been freaking spying on for five minutes. | | Jessie, das Mädel, das du seit fünf Minuten anglotzt. Project Almanac (2015) |
What with Jessie? | | Was mit Jessie? Project Almanac (2015) |
Hi, Jessie. | | Hi, Jessie. Project Almanac (2015) |
Hey, Jessie. | | Hey, Jessie. Project Almanac (2015) |
I'm gonna get Jessie, we're gonna come over tonight and we're gonna fix this! | | Ich hole Jessie, wir kommen her und dann biegen wir das gerade. Project Almanac (2015) |
Okay, I'll get Jessie, we'll come over tonight. | | Ich hole Jessie und wir kommen später rüber. Project Almanac (2015) |
No, no, I'll get Jessie, okay? | | Nein, ich hole Jessie, ok? Project Almanac (2015) |
No, Jessie! | | Nein, Jessie! Project Almanac (2015) |
Jessie. | | Jessie. Project Almanac (2015) |
Jessie! | | Jessie! Project Almanac (2015) |
Yo, dude, Jessie's missing and no one can find her. | | Jessie ist weg, keiner kann sie finden. Project Almanac (2015) |
I wasn't trying to hurt Jessie, I swear. | | Ich wollte Jessie nicht wehtun. Project Almanac (2015) |
This song goes out to Jessie Pierce. | | Dieses Lied ist für Jessie Pierce. Project Almanac (2015) |
Here's a bathroom, Jessie. | | Da ist die Toilette, Jessie. Meadowland (2015) |
Jessie? | | Jessie? Meadowland (2015) |
- Let's go, Jessie! | | - Beeil dich, Jessie! Meadowland (2015) |
Jessie! | | Jessie. Meadowland (2015) |
- Jessie! | | - Jessie! Meadowland (2015) |
Jessie! | | Jessie! Meadowland (2015) |
Jessie! | | - Jessie! Meadowland (2015) |
And I can see Jessie back there. | | Ich kann Jessie da hinten sehen. Meadowland (2015) |
Jessie is fine. | | Jessie geht's gut. Meadowland (2015) |