Turn around. Go back. | | Kehrt um. verschwindet. Pitch Perfect 2 (2015) |
If you feel like going in the opposite direction, then go in the opposite direction. | | Und wenn ihr umkehren wollt, kehrt um. Reconnaissance (2015) |
Do not turn back. | | Keiner kehrt um! The First Day (2015) |
Turn around! | | Kehrt um. Corporate Retreat (2015) |
Turn around! | | Kehrt um! Corporate Retreat (2015) |
No one is going back. | | Niemand kehrt um. The Great Wall (2016) |
About face! | | Kehrt um! Je Suis Prest (2016) |
About face. | | Kehrt um! Je Suis Prest (2016) |
His Majesty will return from the shoot at 4 p.m. | | Seine Majestät kehrt um 16 Uhr von der Jagd zurück. Hyde Park Corner (2016) |
-- turn back ere ye perish! | | - kehrt um ehe ihr zugrunde geht! The Phantom of the Opera (1925) |
And the boat turns back to pick up some elastics or something and gets stuck in the mud. | | Doch das Boot kehrt um, lädt Kautschuk und läuft auf ne Sandbank. Red Dust (1932) |
If the storm comes in again, turn around and head back. | | Wenn es wieder anfängt zu stürmen, dann kehrt um. The Search (2017) |
She's turning! | | Sie kehrt um! 20, 000 Leagues Under the Sea (1954) |
She's turning around! | | Sie kehrt um! 20, 000 Leagues Under the Sea (1954) |
He's turning round. | | Er kehrt um. Dial M for Murder (1954) |
Turn back! | | Kehrt um! The Pirates! Band of Misfits (2012) |
Turn back. | | Kehrt um. The Pirates! Band of Misfits (2012) |
You must turn back. | | Kehrt um. Wrath of the Titans (2012) |
Turn back! | | Kehrt um! Stara basn. Kiedy slonce bylo bogiem (2003) |
Back! | | Kehrt um! Stara basn. Kiedy slonce bylo bogiem (2003) |
Turn back! | | Kehrt um! Andrzej Wajda: Let's Shoot! (2009) |
Ain't nobody turning back, Clint. | | Niemand kehrt um, Clint. The Law and Jake Wade (1958) |
Get out of here! | | Kehrt um! The Longest Day (1962) |
Turn back! | | Kehrt um! Jûsan-nin no shikaku (1963) |
Turn round, lads! | | Kehrt um, Jungs! Doctor Zhivago (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
Repent! | | Kehrt um! The Greatest Story Ever Told (1965) |
I told you to turn back. | | Ich sagte, kehrt um. The Slave: Part 2 (1967) |
I'm heading over to the bridge. | | Kehrt um! Kehrt um! Ich gehe bis zur Brücke dort drüben! A Swedish Love Story (1970) |
It's backing up. | | Er kehrt um. Rockets or Romance (1971) |
Turn around! | | Kehrt um! Swashbuckler (1971) |
Already the roads are forking again, turning back on themselves, merging, passing the same point again. | | Und schon wieder teilt sich die Straße, kehrt um, wird zum Wirrwarr, passiert wieder den gleichen Punkt. N. a pris les dés... (1971) |
So you're gonna turn around and go home. | | Kehrt um und geht nach Hause. Buck and the Preacher (1972) |
"Turn around and go back home." | | "Kehrt um und geht nach Hause." Buck and the Preacher (1972) |
Turn back! | | Kehrt um! The Water Babies (1978) |
About turn. | | Kehrt um. Scum (1979) |
About face. | | Kehrt um! The Last Straw (1980) |
About face. | | Kehrt um! The Last Straw (1980) |
About face. | | Kehrt um. La Cage aux Folles II (1980) |
- Go back while you can. | | - Kehrt um, solange ihr noch könnt. Labyrinth (1986) |
- Take heed and go no further. | | - Hört auf uns und kehrt um. Labyrinth (1986) |
And vice versa, your vices are my verses, and versa vice. | | Und umgekehrt, Ihre Laster sind meine Verse, und gekehrt um. Closet Land (1991) |
-Reverse. | | Kehrt um. Father of the Bride (1991) |
Then he turns round and goes back down. | | Er kehrt um und geht die Treppe wieder runter. Three Lives and Only One Death (1996) |
About- face. | | Kehrt um! Ceremonies of Light and Dark (1996) |