Didn't see Adele at the party. | | Wie Mrs. Kenney den Hund behandelt, ist einfach furchtbar. Ich habe Adele nicht auf der Party gesehen. Welcome to Maplecroft (2015) |
Mrs. Kenney. What do you want? | | Mrs. Kenney. Welcome to Maplecroft (2015) |
Good evening, Mrs. Kenney. | | Guten Abend, Mrs. Kenney. Welcome to Maplecroft (2015) |
Mrs. Kenney, perhaps you and I were not meant to be neighbors. | | Mrs. Kenney, vielleicht sollten Sie und ich einfach keine Nachbarn sein. Welcome to Maplecroft (2015) |
Mrs. Kenney, you are not long for a nursemaid, perhaps even a home for the elderly and infirmed. | | Mrs. Kenney, Sie brauchen bald eine Krankenschwester, vielleicht müssen Sie in ein Altersheim. Welcome to Maplecroft (2015) |
I have to return something to Nance's hotel. | | Ich muss etwas zu Nances Hotel bringen. Lass den Hund nicht aus dem Haus, egal was Mrs. Kenney macht. Welcome to Maplecroft (2015) |
Mrs. Kenney's dog? | | Mrs. Kenneys Hund? Welcome to Maplecroft (2015) |
Mrs. Kenney can gut and roast the damn thing. | | Mrs. Kenney kann das Ding ausnehmen und kochen. Welcome to Maplecroft (2015) |
Sir, if you'd like to assure Mrs. Kenney of our intentions, I'll find the dog and bring it to you as soon as I do. | | Wenn Sie Mrs. Kenney unsere Absichten erklären, werde ich den Hund finden und Ihnen bald bringen. Welcome to Maplecroft (2015) |
It is Mrs. Kenney's property. | | Der Marschall hat Recht. Es ist Mrs. Kenneys Eigentum. Welcome to Maplecroft (2015) |
[ dog yelps ] | | Hallo, Mrs. Kenney. Flowers (2015) |
Walter Kenney. | | วอลเตอร์ เคนนี่ Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney. | | วอลเตอร์ เคนนี่ Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney may be the world's oldest asshole, but that doesn't make him a killer. | | วอลเตอร์ เคนนี่อาจจะเป็น ไอ้งี่เง่าที่แก่ที่สุดในโลก แต่ก็ไม่ได้ทำให้เขาเป็นนักฆ่าได้ Smokey and the Bandit (2011) |
Only one mention of Walter Kenney in the criminal database and he's identified as a victim. | | เรื่องเดียวที่มีชื่อของวอลเตอร์ เคนนี่ อยู่ในฐานข้อมูลอาชญากรรม ซึ่งระบุว่าเขาตกเป็นเหยื่อ Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son. | | ก็คือเรื่องแม่ของเขานั่นเอง ถูกจับในข้อหาใช้ความรุนแรงต่อเด็ก กับลูกชายของเธอ Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's mother was taken into custody for repeatedly hitting her son in the face in public. | | แม่ของเคนนี่ต้องถูกควบคุม เพราะการทำร้ายร่างกาย ลูกชายของเธอ ในที่สาธารณะ Smokey and the Bandit (2011) |
So Walter Kenney has mother issues. | | งั้นวอลเตอร์ เคนนี่ ก็มีปมเรื่องแม่ Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's apartment will make the perfect kill room. | | ห้องของเคนนี่เป็นสถานที่ ที่เหมาะสำหรับการฆ่า Smokey and the Bandit (2011) |
Tonight, Walter Kenney will have his final tee off. | | คืนนี้, วอลเตอร์ เคนนี่ จะได้ออกรอบเป็นครั้งสุดท้าย Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's a monster, but at least he's considerate. | | ถึงเคนนี่จะเป็นปีศาจ แต่เขาก็ยังนึกถึงคนอื่นนะเนี่ย Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney's son will never know his father was a monster. | | ลูกชายของวอลเตอร์ เคนนี่ จะไม่มีวันรู้ได้เลย ว่าพ่อของเขาคือปีศาจ Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become. | | วอลเตอร์ เคนนี่เคยต้องการ ที่จะผ่านเรื่องเลวๆ ที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตของเขา Smokey and the Bandit (2011) |
Where's General Kenney? | | Wo ist General Kenney? MacArthur (1977) |
General Kenney? | | - General Kenney? MacArthur (1977) |
No. | | -Ihr Nachbar, Mrs. Irene Kenney? Fugitive Kind (2015) |
Do you know officer Kenney? | | - Kennen Sie officer Kenney? Invaders from Mars (1986) |
As I recall, Admiral Kenney, Navy Surgeon General specifically told us not to discuss the case. | | Admiral Kenney, Marineadmiralarzt, hat uns verboten, über den Fall zu sprechen. JFK (1991) |
Walter Kenney. | | Walter Kenney. Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney. | | Walter Kenney. Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney may be the world's oldest asshole, but that doesn't make him a killer. | | Walter Kenney mag das größte Arschloch der Welt sein, aber das macht aus ihm noch keinen Mörder. Smokey and the Bandit (2011) |
Only one mention of Walter Kenney in the criminal database and he's identified as a victim. | | Nur eine Erwähnung von Walter Kenney in der Straftäterdatenbank und dann auch noch als ein Opfer. Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son. | | Walter Kenneys Mutter, angeklagt wegen schweren Kindesmissbrauchs gegen ihren Sohn. Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's mother was taken into custody for repeatedly hitting her son in the face in public. | | Kenneys Mutter wurde wegen wiederholter Schläge ins Gesicht ihres Sohnes in der Öffentlichkeit, in Gewahrsam genommen. Smokey and the Bandit (2011) |
So Walter Kenney has mother issues. | | Dann hat Walter Kenney also Mutterkomplexe. Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's apartment will make the perfect kill room. | | Kenneys Wohnung ist das perfekte Tötungs-Zimmer. Smokey and the Bandit (2011) |
Tonight, Walter Kenney will have his final tee off. | | Heute Nacht wird Walter Kenney sein letzten Abschlag spielen. Smokey and the Bandit (2011) |
Kenney's a monster, but at least he's considerate. | | Kenney ist ein Monster, aber zumindest ist er rücksichtsvoll. Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney's son will never know his father was a monster. | | Walter Kenneys Sohn wird nie erfahren, dass sein Vater ein Monster war. Smokey and the Bandit (2011) |
Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become. | | Walter Kenney wollte die Hässlichkeit, zu der sein Leben verkommen ist, weitergeben. Smokey and the Bandit (2011) |
Agent Kenney here is gonna take the rest of your statement, okay? | | Agent Kenney hier wird den Rest Ihrer Aussage aufnehmen, okay? The Secret in the Siege (2013) |