54 ผลลัพธ์ สำหรับ *knistern*
หรือค้นหา: knistern, -knistern-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(crackling) (Knistern) Alien (1979)
Crackle and Pop. Knistern und knallen. Alan Shot a Little Girl (2014)
[ CRACKLING ] (KNISTERN) Godzilla (2014)
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (ELEKTISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015)
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (GASPS) - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (ATMET HÖRBAR EIN) Terminator Genisys (2015)
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (CAR BRAKES SCREECHING) - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (AUTO BREMSEN QUIETSCHEN) Terminator Genisys (2015)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRONISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015)
[ CRACKLING ] (KNISTERN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
[ CRACKLING AND WHIRRING ] (KNISTERN UND SURREN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
[ CRACKLING ] (KNISTERN) The Man from U.N.C.L.E. (2015)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Really? Ich darf dir das nicht sagen, aber die Zuschauer spüren das Knistern zwischen dir und Adam. Truth (2015)
- A crackle. - Ein Knistern. Whiplash (2015)
Just cross your legs and be sexy. Du schlägst die Beine übereinander und lässt die Strümpfe knistern. Arletty A Guilty Passion (2015)
The screen is crooked, the wooden seats creak, the speakers crackle,  Da hängt immer die Leinwand schief, die Holzsitze knarren, die Lautsprecher knistern, hinten quatscht einer, vorn versperrt einer die Sicht. I'm Off Then (2015)
It was our sexual tension. Es war unser sexuelles Knistern. AKA Take a Bloody Number (2015)
It can also cause fluid to build up in your lungs which is the crackling sound that I am hearing. Es kann außerdem verursachen, dass sich Flüssigkeit in deiner Lunge bildet, was dieses knisternde Geräusch ist, das ich höre. Lama Trauma (2015)
Kevin? - (ELEKTRISCHES KNISTERN) Orange Sticker (2015)
Hey! (ELEKTROSCHOCKER-KNISTERN) - Hey! No Room at the Inn (2015)
Had my old ears replaced with dolphin ear drums. Siehst du es knistern? Siehst du es knistern? That's Sooo Rob (2015)
They work extra great! Ein sprühendes Knistern That's Sooo Rob (2015)
- No, I don't think you did. Das Knistern zwischen uns. Episode #2.5 (2015)
- Yeah, of course there was tension. Das Knistern gab es. - Es tut mir echt leid. Episode #2.5 (2015)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Suicide Squad (2016)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lights Out (2016)
- (ELECTRICITY CRACKLES) - (GASPS) - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (KEUCHT ERSCHROCKEN) Lights Out (2016)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lights Out (2016)
(SIZZLING) (KNISTERN) Lights Out (2016)
Roaring fire, bottle of wine. Knisterndes Feuer, eine Flasche Wein. Ambush (2016)
Oh yes, it is your problem. Doch, das ist dein Problem. (Knistern) The Most Beautiful Day (2016)
(Electric crackling) (elektrisches Knistern) Emerald Green (2016)
(ELECTRICITY CRACKLES) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016)
(ELECTRICITY CRACKLES) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016)
(ELECTRICITY CRACKLES) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016)
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (PEOPLE SCREAMING) - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (SCHREIE) Worlds Finest (2016)
(CRACKLING) (KNISTERN) Worlds Finest (2016)
(CRACKLING INTENSIFIES) (KNISTERN WIRD STÄRKER) Worlds Finest (2016)
Come on now! - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (CALVIN LACHT) The Kill Floor (2016)
(ELECTRICITY CRACKLING) (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
It had that sexual intrigue. Da lag ein sexuelles Knistern in der Luft. Amanda Knox (2016)
Down a crackling phone line to the lawless coast of Somalia, News at Ten has made the first contact with the British couple kidnapped by pirates. Über eine knisternde Leitung an die gesetzlose Küste Somalias nahm News at Ten erstmals Kontakt mit den von Piraten entführten Briten auf. Taken at Sea, Somalia (2016)
Where's the sizzle? Wo ist das Knistern? Chapter One: The River's Edge (2016)
Though, to be honest, I'm starting to feel some tension, sexual and otherwise, so I was actually thinking about taking a shot, but I'm afraid it could go south. Aber um ehrlich zu sein, ich spüre da ein Knistern, sexuell und so, also werde ich wohl einen Versuch starten. The Man Behind the Shield (2017)
A well-stoked fire, the lights of which will illuminate the sweat upon our writhing bodies. Ein knisterndes Feuer, dessen Licht den Schweiß auf unseren verschlungenen Körpern beleuchtet. Michael Bolton's Big, Sexy Valentine's Day Special (2017)
Really, indulge the crinkle as you undress your Swedish Fish, the Lamborghini of the gummies. Wirklich, genießen Sie das Knistern, wenn Sie die Kaubonbons auspacken, den Lamborghini aller Gummitiere. Oh, Hello on Broadway (2017)
That little speech sounds like the crackle of confederate money. Die kleine Rede klingt wie das Knistern des konföderierten Geldes. Holiday Inn (1942)
And these little paper rectangles are the modern form of power. Diese knisternden Papierrechtecke sind die moderne Form der Kraft. Topaze (1951)
No, I'm not saying I won't like her as a friend. It's just that romantically it's not gonna happen. Ein Knistern war da wie im Horrorfilm. The Best Man (2005)

DING DE-EN Dictionary
knistern; prasselnto crackle [Add to Longdo]
knistern (Feuer); brutzelnto spit { spat; spat } [Add to Longdo]
knisternd; prasselndcrackling [Add to Longdo]
rascheln; knistern | raschelnd; knisternd | raschelt; knisternto rustle | rustling | rustles [Add to Longdo]

Time: 1.9921 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/