(crackling) | | (Knistern) Alien (1979) |
Crackle and Pop. | | Knistern und knallen. Alan Shot a Little Girl (2014) |
[ CRACKLING ] | | (KNISTERN) Godzilla (2014) |
- (ELECTRICITY CRACKLING) | | - (ELEKTISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015) |
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (GASPS) | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (ATMET HÖRBAR EIN) Terminator Genisys (2015) |
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (CAR BRAKES SCREECHING) | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (AUTO BREMSEN QUIETSCHEN) Terminator Genisys (2015) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRONISCHES KNISTERN) Terminator Genisys (2015) |
[ CRACKLING ] | | (KNISTERN) The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
[ CRACKLING AND WHIRRING ] | | (KNISTERN UND SURREN) The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
[ CRACKLING ] | | (KNISTERN) The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Really? | | Ich darf dir das nicht sagen, aber die Zuschauer spüren das Knistern zwischen dir und Adam. Truth (2015) |
- A crackle. | | - Ein Knistern. Whiplash (2015) |
Just cross your legs and be sexy. | | Du schlägst die Beine übereinander und lässt die Strümpfe knistern. Arletty A Guilty Passion (2015) |
The screen is crooked, the wooden seats creak, the speakers crackle, | | Da hängt immer die Leinwand schief, die Holzsitze knarren, die Lautsprecher knistern, hinten quatscht einer, vorn versperrt einer die Sicht. I'm Off Then (2015) |
It was our sexual tension. | | Es war unser sexuelles Knistern. AKA Take a Bloody Number (2015) |
It can also cause fluid to build up in your lungs which is the crackling sound that I am hearing. | | Es kann außerdem verursachen, dass sich Flüssigkeit in deiner Lunge bildet, was dieses knisternde Geräusch ist, das ich höre. Lama Trauma (2015) |
Kevin? | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) Orange Sticker (2015) |
Hey! | | (ELEKTROSCHOCKER-KNISTERN) - Hey! No Room at the Inn (2015) |
Had my old ears replaced with dolphin ear drums. | | Siehst du es knistern? Siehst du es knistern? That's Sooo Rob (2015) |
They work extra great! | | Ein sprühendes Knistern That's Sooo Rob (2015) |
- No, I don't think you did. | | Das Knistern zwischen uns. Episode #2.5 (2015) |
- Yeah, of course there was tension. | | Das Knistern gab es. - Es tut mir echt leid. Episode #2.5 (2015) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Suicide Squad (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lights Out (2016) |
- (ELECTRICITY CRACKLES) - (GASPS) | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (KEUCHT ERSCHROCKEN) Lights Out (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lights Out (2016) |
(SIZZLING) | | (KNISTERN) Lights Out (2016) |
Roaring fire, bottle of wine. | | Knisterndes Feuer, eine Flasche Wein. Ambush (2016) |
Oh yes, it is your problem. | | Doch, das ist dein Problem. (Knistern) The Most Beautiful Day (2016) |
(Electric crackling) | | (elektrisches Knistern) Emerald Green (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLES) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLES) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLES) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Worlds Finest (2016) |
- (ELECTRICITY CRACKLING) - (PEOPLE SCREAMING) | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (SCHREIE) Worlds Finest (2016) |
(CRACKLING) | | (KNISTERN) Worlds Finest (2016) |
(CRACKLING INTENSIFIES) | | (KNISTERN WIRD STÄRKER) Worlds Finest (2016) |
Come on now! | | - (ELEKTRISCHES KNISTERN) - (CALVIN LACHT) The Kill Floor (2016) |
(ELECTRICITY CRACKLING) | | (ELEKTRISCHES KNISTERN) Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016) |
It had that sexual intrigue. | | Da lag ein sexuelles Knistern in der Luft. Amanda Knox (2016) |
Down a crackling phone line to the lawless coast of Somalia, News at Ten has made the first contact with the British couple kidnapped by pirates. | | Über eine knisternde Leitung an die gesetzlose Küste Somalias nahm News at Ten erstmals Kontakt mit den von Piraten entführten Briten auf. Taken at Sea, Somalia (2016) |
Where's the sizzle? | | Wo ist das Knistern? Chapter One: The River's Edge (2016) |
Though, to be honest, I'm starting to feel some tension, sexual and otherwise, so I was actually thinking about taking a shot, but I'm afraid it could go south. | | Aber um ehrlich zu sein, ich spüre da ein Knistern, sexuell und so, also werde ich wohl einen Versuch starten. The Man Behind the Shield (2017) |
A well-stoked fire, the lights of which will illuminate the sweat upon our writhing bodies. | | Ein knisterndes Feuer, dessen Licht den Schweiß auf unseren verschlungenen Körpern beleuchtet. Michael Bolton's Big, Sexy Valentine's Day Special (2017) |
Really, indulge the crinkle as you undress your Swedish Fish, the Lamborghini of the gummies. | | Wirklich, genießen Sie das Knistern, wenn Sie die Kaubonbons auspacken, den Lamborghini aller Gummitiere. Oh, Hello on Broadway (2017) |
That little speech sounds like the crackle of confederate money. | | Die kleine Rede klingt wie das Knistern des konföderierten Geldes. Holiday Inn (1942) |
And these little paper rectangles are the modern form of power. | | Diese knisternden Papierrechtecke sind die moderne Form der Kraft. Topaze (1951) |
No, I'm not saying I won't like her as a friend. It's just that romantically it's not gonna happen. | | Ein Knistern war da wie im Horrorfilm. The Best Man (2005) |