55 Results for *krank sein*
หรือค้นหา: krank sein, -krank sein-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He said he was fine, but I think he might be sick. Es sagte, es ginge ihm gut, aber ich glaube, er könnte krank sein. Chupacabra (2014)
Your husband could be very sick. Ihr Mann könnte sehr krank sein. Chupacabra (2014)
He better be really damn sick. Er sollte besser verdammt krank sein. Merry Little Christmas (2006)
You have a right to be sick. Du darfst krank sein. Action-réaction (2014)
He's got to be sick. Er muss krank sein. Ted 2 (2015)
We're so close, she can't be sick for long. Wir sind so nah dran. Sie darf nicht lange krank sein. Rabbit Hole (2015)
Or if you worried about when I got sick. Oder ob du dir Sorgen machtest, dass ich vielleicht krank sein könnte. AKA Sin Bin (2015)
You've got to be twisted to do something like this. Man muss krank sein, um sich so was auszudenken. Meurtres à Collioure (2015)
He must be very sick. Er muss sehr krank sein. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
You should be sick, too. Du solltest auch krank sein. The Secret in the Service (2016)
I-I may be sick, but even infirmed, I don't know who could be more capable... Ich mag krank sein, aber selbst geschwächt weiß ich nicht, wer in der Lage sein könnte... The Secret in the Service (2016)
Well, I think it's too much for her to imagine that I could be, you know, unwell. Es ist wohl zu viel für sie, sich vorzustellen, dass ich krank sein könnte. Episode #1.7 (2016)
Could a person be that sick? Kann jemand so krank sein? Tape 6, Side B (2017)
You must be sick. Du musst krank sein. The Cord (2017)
You're guaranteed that if you follow your doctor's advice, you'll be sick forever. Ihnen wird garantiert, dass Sie, wenn Sie den Rat des Arztes nicht befolgen, ewig krank sein werden. What the Health (2017)
You can't be sick every month. Sie können nicht jeden Monat krank sein. Faithful (2017)
And she could be sick already, so let's split up and we'll cover more ground that way. Und sie könnte bereits krank sein, also teilen wir uns besser auf, so können wir schneller alles absuchen. Gut. Love Handles (2017)
Kyung-hwan Choi must be critically ill. Kyung-hwan Choi muss schwerkrank sein. Lucid Dream (2017)
- No, why should I be ill? - Nein, warum sollte ich krank sein? Camille (1936)
Couldn't I have a disease with my clothes on? Kann ich nicht angezogen krank sein? Room Service (1938)
The idea of your being sick. Du und krank sein! In This Our Life (1942)
I think you ought to find out about it. Somebody might be sick or something. Ruf doch an, es könnte jemand krank sein. Shadow of a Doubt (1943)
You must be very, very ill, Stephen. Du musst sehr, sehr krank sein, Stephen. House by the River (1950)
We could be sick as well. - Wir könnten auch krank sein. Walkabout (2007)
- Helen must be desperately ill, Bob. Helen muss schwer krank sein. Magnificent Obsession (1954)
He must be real sick to pay that price! Er muss krank sein, wenn er so viel zahlt. Les espions (1957)
- Barmen can't be ill? Warum? Dürfen Kellner nicht krank sein? Les espions (1957)
I could go sick. - Ich könnte ja krank sein. Bhowani Junction (1956)
I can't be ill. Ich darf nicht krank sein. Miss Austen Regrets (2008)
He might have a disease. Er könnte krank sein. Release the Hounds (2007)
I don't wanna be sick. Ich will nicht krank sein. In Dreams (1999)
- Hear his wife is ill? Seine Frau soll sehr krank sein. Ja. Mörkret (2005)
As a doctor, I want to help the sick without worry and debts. Ich bin Arzt. Ich will den Kranken helfen, nicht selbst vor Kummer krank sein. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
- There was some talk of him being insane... so they sentenced him to life imprisonment instead. Er soll geisteskrank sein und wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. The Hound of the Baskervilles (1959)
You don't mess around with sickness, you know? Das ist so 'ne Sache mit dem Krank sein! Ich weiß Bescheid! War of the Buttons (1962)
But when you're sick... Ja, ja, krank sein ist so 'ne Sache! War of the Buttons (1962)
He must be dreadfully ill. I wouldn't think he'd that much stomach to gurgle with! - Er muss furchtbar krank sein. Er hat doch gar nicht genug Bauch für so viel Grummeln. Carry on Cruising (1962)
I don't know what you're talking about. Keine Ahnung, wovon du redest. Du musst wirklich krank sein. What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
We heard this morning that our mother's ill up in Manchester. Unsere Mutter in Manchester soll krank sein. The Servant (1963)
They're probably sick. Sie müssen krank sein. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
She's got to be sick. Sie muss krank sein. Good Neighbor Sam (1964)
He must be sick. Er muss krank sein. The Oldest Profession (1967)
Well, I understand it's not his life that's in jeopardy, just merely his racing career, right? Es ist sicher wichtig für Sie, ein Rennpferd muss immer gewinnen und darf nie krank sein. Judy and the Thoroughbred (1967)
Can humiliation make you sick? Kann man krank sein vor Erniedrigung? The Passion of Anna (1969)
I mustn't be sick. Ich darf nicht krank sein. Waterloo (1970)
Look, it's me who should be sick, not you! Ich sollte krank sein, nicht du. The Case of the Scorpion's Tail (1971)
She must be ill or she would have written. Sie muss krank sein, sonst hätte sie sich gemeldet. Twins of Evil (1971)
Must be sick. - Aber ja. Die müssen krank sein. Blood, Devastation, Death, War and Horror (1972)
- You gotta be sick to read that stuff. - Man muss krank sein, um die zu lesen. The Case of the Bloody Iris (1972)
You have to be sick to do a thing like this. Real sick. Wer so was tut, muss krank sein, richtig krank. Inferno (1974)

DING DE-EN Dictionary
krank sein; erkrankt sein; erkrankento be ill: te be sick; to become diseased [Add to Longdo]
luftkrank seinto be air-sick [Add to Longdo]
unheilbar krank seinto be terminally ill; to have a terminal illness [Add to Longdo]
Er muss krank sein.He must be sick. [Add to Longdo]
Er soll krank sein.He's said to be ill. [Add to Longdo]

Time: 2.6683 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/