I'll take you there for two and a half lira. | | - Schau' her, gib' 2, 5 Liras, ich fahre - Dich hin. Mensch, nur 2, 5 Liras, 2.5. Hope (1970) |
You owe 95 lira. | | - 95 Liras sind's geworden. Hope (1970) |
That's all what I've earned. 81 lira. | | - Da ist alles was ich verdient habe, 8 Liras und 75 Groschen. Hope (1970) |
I have a lot of debts. | | Vielleicht gewinne ich drei - viertausend Liras und bezahle meine. Hope (1970) |
I've debts to pay, a family to look after. | | Verdiene täglich höchstens fünfzehn Liras. Soll' ich damit meine Schulden bezahlen, oder meine Familie ernaehren? Hope (1970) |
- 15 lira would be enough. | | - Es genügt wenn Du 15 Liras zahlst. Hope (1970) |
- Do I earn 15 lira a day? | | - Man, fürchte Gott. Verdiene ich denn täglich 15 Liras? Hope (1970) |
Materials cost 12 lira. | | - Der Gott soll mich bestrafen, nur Materialien kosten 12 Liras. Hope (1970) |
- Here's, 5 lira. I'll pay the rest later. | | - Nimm' jetzt 5 Liras, den Rest geb'ich spaeter. Hope (1970) |
- You already owe me 45 lira. | | - Es sind noch 45 Liras von früher zu zahlen. Hope (1970) |
If we had 500 lira, we'd be rich in 10 days. | | Sie verursachten den Unfall... nur fünf-sechshundert Liras haetten Bruder Cabbar, weisst Du, wirwaeren in zehn Tagen sehr reich. Hope (1970) |
- I'll pay 1000 lira. | | - Grüssgott, ich gebe 1000 Liras. Hope (1970) |
He owes us 55 lira. | | - 55 Liras is er auch uns schuldig. Hope (1970) |
Cabbar owes us 900 lira. | | - Ja Vater, ...es ist das Pferd. Er ist uns 950 Liras schuldig. Hope (1970) |
He owes me 93 lira. | | Er ist mir 93 Liras schuldig. Hope (1970) |
My horse died, Sir. I could manage if I bought a new one. Otherwise my family will starve. | | - Mein Pferd ist tot mein Herr, wenn ich nur für 500 - 600 Liras ein neues Pferd kaufen könnte, würde ich die Situation retten, sonst werden meine Frau und Kinder verhungern. Hope (1970) |
I could manage if I buy a new one. | | Wenn ich für fünfhundert Liras ein Pferd kaufen könnte, würde es mir reichen. Hope (1970) |
180 lira. | | - 180 Liras. Hope (1970) |
Number 238239 one million, Number 140413200, 000 lira... | | - Nummer 238.2391 Million Liras, Nummer 140.413200.000 Liras, Hope (1970) |
Last 3 numbers 109, 392, 504 won 200 lira. | | ...Nummer 62.798100.000 Liras, die Nummer die 40.000 Liras, gewonnen haben: 19.97- 120.69 Hope (1970) |
- 80 lira for the gun. | | - Für die Pistole gebe ich 80 Liras. Hope (1970) |
- 100 lira. | | - 100 Liras geb' ich. Hope (1970) |
- I want 950 lira. | | - Ich will 950 Liras Hope (1970) |
- He owes me 180 lira. | | - Mir ist er 180 Liras schuldig. Hope (1970) |
- 98 for me. | | - Und mir 98 Liras Hope (1970) |
300-500, then our lives are saved. | | Wenn wir dreihundert- fünfhundert Liras haben, sind wir gerettet. Hope (1970) |
- Would 340 lira be enough? | | - Werden denn 340 Liras ausreichen? Hope (1970) |
- 340 lira? | | - Hast Du 340 Liras gesagt? Hope (1970) |
I'll give you 40 lira. | | Ich lasse Euch vierzig Liras. Hope (1970) |
First prize is 500 lira. | | Der Gewinner kriegt 500 Liras. Hope (1970) |
500 lira, that's good money. | | - Fünfhundert Liras? Das ist viel Geld. Hope (1970) |
I'm taking care of the treasure, so the demons won't steal it. | | - Ich halte Wache, damit die Geister den Schatz nicht rauben. Ich habe ...meiner Familie vierzig Liras gelassen. Hope (1970) |
There was nothing but bread in the village. | | - Für Eseln geben sie nicht mehr als vierzig Liras. Im Dorf gibt' nichts ausser Brot. Die Wassermelonen hab' ich vom Acker gepflückt. Hope (1970) |
I left 40 lira at home. They must be starving. | | Ich habe ...meiner Familie nur vierzig Liras gelassen, meine Kinder hungern jetzt bestimmt. Hope (1970) |
I left 40 lira for my family. | | Ich habe meiner Familie nur vierzig Liras ...gelassen, die Kinder leben jetzt im Not und Elend. Hope (1970) |
Are you Liraz? | | Bist du Liras? Beaufort (2007) |
-2.7 50.000 liras. | | -2.750.000 Liras. A Run for Money (1999) |
-250 thousand liras. | | -250.000 Liras. A Run for Money (1999) |
The guy's clever, he doesn't take Turkish Liras, it's dollars! | | Der Kerl ist clever, er nimmt keine tükischen Liras, sondern Dollar! A Run for Money (1999) |
26.350.000 liras. | | 26.350.000 Liras. A Run for Money (1999) |
-2.800.000 liras | | -2.800.000 Liras. A Run for Money (1999) |
-2.7 50.000 liras. | | -2.750.000 Liras. A Run for Money (1999) |
The company sergeant. | | Das ist Liras, der Wachbefehlshaber. Beaufort (2007) |
Liraz... | | Liras. Beaufort (2007) |
Liraz is exactly what the army needs here now. | | Liras ist hier der richtige Typ für die Armee. Beaufort (2007) |
Have you seen Liraz? | | Hast du Liras gesehen? Beaufort (2007) |
I'm looking for him. | | Ich suche ihn. Liras? Beaufort (2007) |
-Have you seen Liraz? | | -Hast du Liras gesehen? Beaufort (2007) |
Why do you want Liraz? | | Warum Liras? Wofür? Beaufort (2007) |
Excuse me, have you seen Liraz? | | Entschuldigung, hast du Liras gesehen? Beaufort (2007) |