Ms. Mandelbaum. | | Frau Mandelbaum. Labyrinth of Lies (2014) |
Mandelbaum, Mandelbaum, Mandelbaum. | | Mandelbaum, Mandelbaum, Mandelbaum. The English Patient (1997) |
"and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden..." | | Der Mandelbaum blüht, die Heuschrecke schleppt sich dahin..." Sunrise (2015) |
In the park at Chaheer, the almonds are in bloom... | | Im Park Tschair blüht der Mandelbaum... Goryachiy sneg (1972) |
In the park at Chaheer, the almonds are in bloom. | | Im Park Tschair blüht der Mandelbaum. Goryachiy sneg (1972) |
- If you know my name, why ask? | | Thomas Isidor Mandelbaum. Warum fragen Sie dann noch? From the Life of the Marionettes (1980) |
Lemon Plant and Almond Tree. | | Zitronenkraut an Mandelbaum: The Troops & Troop-ettes (1982) |
Izzy Mandelbaum. | | Izzy Mandelbaum. The English Patient (1997) |
- Mr. Mandelbaum... | | - Mr. Mandelbaum... The English Patient (1997) |
How could you do that to Mr. Mandelbaum? | | Wie konntest du das Mr. Mandelbaum antun? The English Patient (1997) |
The Mandelbaums own the Magic Pan restaurants. | | Den Mandelbaums gehören die Magic-Pan-Restaurants. The English Patient (1997) |
Mr. Mandelbaum, I wanted to come by tell you how sorry I was you hurt yourself. | | Mr. Mandelbaum, ich komme, um zu sagen... wie leid es mir tut, dass Sie sich verletzt haben. The English Patient (1997) |
- Mr. Mandelbaum, please. | | - Mr. Mandelbaum, bitte. The English Patient (1997) |
Again, Mr. Mandelbaum, this back specialist is supposed to be the best. | | Noch mal, Mr. Mandelbaum, dieser Rückenspezialist soll der beste sein. The English Patient (1997) |
Each crepe has to be hand-rolled by a Mandelbaum. | | Jeder Crêpe muss von einem Mandelbaum handgerollt werden. The English Patient (1997) |
I GOT THE CABLE GUY COMING. IF I MISS HIM THIS TIME, I GOTTA WAIT ANOTHER MONTH. | | Dr. Mandelbaums Praxis liegt auf dem Weg zum Bewerbungsgespräch. Foe: Pa (2004) |
OF HIS OVERPRICED OINTMENT? | | Okay? Mandelbaum oder gar nicht. Foe: Pa (2004) |
HE'LL BE READY FOR YOU IN A FEW MOMENTS. | | - Dad, was tust du hier? - Ich sagte, du sollst bei Mandelbaum warten! Foe: Pa (2004) |
HEY, ARTHUR. I'M BACK. | | Wie ich merke, hilft Mandelbaum's Salbe doch. Foe: Pa (2004) |
Pransky, Mandelbaum. What's the... | | Pransky, Mandelbaum. Scoop (2006) |
I'm going to agitate the molecules now. Miss Sondra Mandelbaum. | | Ich werde Ihre Moleküle aufwühlen, Sondra Mandelbaum. Scoop (2006) |
Hey, Mandelbaum! | | Mandelbaum! Scoop (2006) |
Good afternoon, Mr. Mandelbaum. | | Guten Tag, Mr. Mandelbaum. My Dumb Luck (2008) |
You tell her, Mandelbaum! | | Sie haben es ihm gezeigt, Mandelbaum! My Dumb Luck (2008) |
I am not renaming it the Harvey K. Mandelbaum memorial gym. | | Ich nenne sie nicht in die Harvey K. Mandelbaum Gedenk-Turnhalle um. Under Pressure (2014) |
Mr. Mandelbaum, I'd like you to stay seated. | | Mr. Mandelbaum, ich möchte, dass Sie sitzen bleiben. Under Pressure (2014) |