- Hey, Manny. | | - Hey, Mannie! Touché Maestro, Touché (2015) |
Many? | | Mannie? Taken 3 (2014) |
... ofneverleavingaman on the field of battle. | | ... dassmanniemanden auf dem Feld im Stich lässt. Murder at 1600 (1997) |
Fuck you, Mannie! | | Mannie, du bist ein Arschloch! Go (1999) |
I can't carry you, okay? | | Mannie, ich kann dich nicht tragen. Go (1999) |
Have you seen Ronna or Mannie? | | Hast du Ronna oder Mannie gesehen? Go (1999) |
And where's Mannie? | | Wo ist Mannie? Go (1999) |
Allison... manners. | | Allison... Mannieren. Rogue River (2006) |
Mannie's Motors called. Your tune-up's finished. Okay. | | Mannie' Motors hat angerufen, Ihr Wagen ist fertig. Chloe (2009) |
Mannie Fresh? | | Mannie Fresh? Slip Away (2011) |
You might have a shot with Mannie. | | Du hättest bei Mannie eine Chance. Slip Away (2011) |
Understand, it's not personal with Mannie. | | Verstehen Sie, nehmen Sie das mit Mannie nicht persönlich. Slip Away (2011) |
Mannie, it's Ron Remsberg calling. | | Mannie, hier ist Ron Remsberg. Slip Away (2011) |
Hey Mannie. | | Hey, Mannie. Slip Away (2011) |
Mannie Fresh. | | Mannie Fresh. Slip Away (2011) |
Mannie, I'll finish up from here. | | Mannie, ich werde es ab hier erledigen. Slip Away (2011) |
Mannie, hey, my-- My assistant-- | | Mannie, hey, meine... Meine Assistentin... Slip Away (2011) |
Mannie, I'm sorry. | | Mannie, tut mir leid. Slip Away (2011) |
Yeah, Mannie? | | - Ja, Mannie? - Na los. Slip Away (2011) |
We even got Mannie Fresh throwing down with us, man. | | Sogar Mannie Fresh ist dabei, Mann. What is New Orleans? (2011) |
Many? | | Mannie! Taken 3 (2014) |