Masako, what are you doing talking to this gaijin? | | Masako! Warum redest du mit diesem gaijin? Shogun (2016) |
- My name is Masako. | | Mein Name ist Masako. Shogun (2016) |
- Masako. | | Masako. Shogun (2016) |
Masako san, a word please. | | Masako-san, auf ein Wort bitte. Shogun (2016) |
Masako, these are, uh, my friends I was telling you about. | | Masako, das sind meine Freunde, von denen ich erzählt habe. Shogun (2016) |
Masako's supposed to marry the Shogun Tokugawa Iemitsu. Yeah, met him. | | Masako soll den Shogun, Tokugawa Iemitsu, heiraten. Shogun (2016) |
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy. | | Bin kein Fan. Er sticht geschichtlich heraus, weil er seine Frauen ermordet. Ich kann ihm Masako nicht ausliefern. Shogun (2016) |
Guys, bottom line is, if the Shogun has the ATOM suit, it's not just Masako and the village we have to protect. | | Der Punkt ist, wenn der Shogun den Atom-Anzug hat, brauchen nicht nur Masako und das Dorf Schutz. Shogun (2016) |
Sara says we got to clear out. | | Sara sagt, wir müssen los. - Auf Wiedersehen, Masako. Shogun (2016) |
Her name is Wakita Masako and she was wanted for killing her colleague when she was working in a nightclub. | | เธอชื่อวากิตะ มาซาโกะและเธอต้องการ ฆ่าเพื่อนร่วมสมัยที่ทำงานไนท์คลับ Death Note: The Last Name (2006) |
MOTAl Masako as OOTA Kin | | MOTAI Masako as OOTA Kin Always - Sunset on Third Street (2005) |
Masako. | | มาซาโกะ เอ็ม Eagle Eye (2008) |
Yoshii Masako Tanaka Kazuyo | | Yoshii Masako... Jitsuroku Abe Sada (1975) |
Eh? | | Und Masako? Evil Dead Trap (1988) |
My makeup girl, Rei Sugiura. | | Redakteurin Masako Abe Evil Dead Trap (1988) |
Masako Wakita, accused of murdering her co-worker... had been on the run. | | Es handelt sich hier um Wakita Masako, die verdächtigt wurde... "...ihren Kollegen in einem Nachtclub getötet zu haben." Death Note: The Last Name (2006) |