And that fast, Manager Dave McDaniels out of the dugout, on his way to the mound. | | Schon kommt Manager Dave McDaniels von der Ersatzbank und rauf auf den Hügel. Secret in Their Eyes (2015) |
Rob McDaniels? | | Rob McDaniels? Your Mama Had a Hard Night (2016) |
Rob McDaniels? | | Rob McDaniels? It Still Fits Bitch (2016) |
You are still gonna be Mrs. Robert Jake McDaniels Jr. | | Du wirst auf jeden Fall: Mrs. Robert Jake McDaniels Jr. It Still Fits Bitch (2016) |
McDaniels Jr., with this ring, I thee wed. | | McDaniels Jr., Mit diesem Ring nehme ich dich zum Mann. It Still Fits Bitch (2016) |
He killed the whole McDaniels gang. | | Er rottete die ganze McDaniels Gang aus. The Plainsman (1936) |
Hey, if we pass a McDaniel's or a Burger Queen, let's hop out. | | Hey, wenn wir an einem McDaniels oder Burger Queen vorbeikommen, springen wir raus. Cool Hand Peter (2011) |
I put in a call from the McDaniel's pay phone while you guys were getting that nine-piece chicken McFingers and those Diet Conks and those Fresh Fries. | | Ich habe vom Münztelefon im McDaniels angerufen, während ihr Jungs euch die neun Stück Chicken-McFingers und diese Diät-Conks und diese Fritten reingeschaufelt habt. Cool Hand Peter (2011) |
Don't know what you're talking about. I'm glad the Seahawks are losing, we're winning, but I gotta take Danny McDaniels back to Baltimore, all right? | | Keine Ahnung, was Sie vom Taschentuch faseln, und ich freue mich, dass die Seahawks verlieren, aber ich muss Danny McDaniels zurück nach Baltimore bringen. Silver Linings Playbook (2012) |