68 ผลลัพธ์ สำหรับ *mench*
/เม็น ฉึ/     /mˈentʃ/
หรือค้นหา: mench, -mench-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Environmental activists welcome the revelations caught on camera that confirm the rumors that have hounded Firmenchef von eigenen Chemikalien vergiftet Allegiance (2014)
Um... - so, he looks great without the beard. - Yeah. Er sieht toll aus, ohne den Bart. Wie ein echter Firmenchef. 1984 (2014)
So Amy's desk sits outside the CEO's office. Also Amys Tisch liegt außerhalb des Büros vom Firmenchef. Uncontrolled Variables (2014)
Do you realize you just came... to the CEO of a publicly traded weapons corporation... and pitched a robot that can write poems? Sie kommen... zur Firmenchefin eines Waffenunternehmens und... reden von einem Roboter, der Gedichte schreibt? Chappie (2015)
Just know I'm working my way through a maze of personal fire, and until the flames of chaos subside, I'm just not ready for public consumption. Sie sollten nur wissen, dass ich durch ein Feuerlabyrinth gehe, und bevor das Flammenchaos nicht nachlässt, stehe ich nicht zur Verfügung. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
Her name is Mitsuko. The daughter of Mr. Kang In-guk. Sie heißt Mitsuko, sie ist die Tochter von Firmenchef Kang In-guk. Assassination (2015)
CEOs of Fortune 500 companies tremble before me. Die Firmenchefs der 500 reichsten Unternehmen zittern vor mir. Virtual Reality Bites (2015)
CEOs of Fortune 500 companies tremble before me. Die Firmenchefs der 500 reichsten Unternehmen zittern vor mir. Virtual Reality Bites (2015)
We got your photo of the guy Denisov released, the Anneca VP. Compared it to known company execs and got a match Jeffrey Hanover. Wir haben Ihr Foto von diesem Typen, den Denisov freigelassen hat, den Vizepräsidenten von Anneca, mit bekannten Firmenchefs verglichen und hatten einen Treffer. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
I'd been overseeing a fraud case built against a med-tech CEO. - Ich beaufsichtige zurzeit einen Betrugsfall gegen einen Firmenchef. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
Lisa Leblanc, 38, a company boss in Lusagne. Das ist Lisa Leblanc, 38 Jahre, Firmenchefin in Lusagne. Comme un oiseau sans ailes (2015)
The CEO is accused of sexually assaulting a female... Der Firmenchef wird des sexuellen Missbrauchs beschuldigt... Journalist (2015)
This marks the third consecutive round of layoffs from newly appointed CEO Hank Searles who took the position over from his father and losing the India bid to which could have been a billion dollars worth of airplane contracts. Das ist die dritte Entlassungsrunde hintereinander durch den neu gewählten Firmenchef Hank Searles. Er übernahm den Posten von seinem Vater und verlor die Ausschreibung in Indien, die Flugzeugaufträge im Wert von einer Milliarde Dollar gebracht hätte. Submerged (2016)
Many of you have actually known Richie longer than I have, but I think we all remember what he was like before he became the reserved, mild-mannered business executive he is today. Viele hier kennen Richie schon länger als ich. Aber wir wissen alle noch, wie er war, bevor er zu diesem reservierten, sanftmütigen Firmenchef wurde. Pilot (2016)
Are you president of the company? - Bist du der Firmenchef? Nine Lives (2016)
CEOs and Corporate Hoes,  Firmenchefs und Konzernnutten, Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Um, always a bed for a... a senator's kid or some CEO's son. Es gibt immer ein Zimmer für das... Kind eines Senators oder das eines großen Firmenchefs. Goodnight, Mother (2016)
She's the founder and CEO of a media empire who was recently named number one on the National City Tribune's annual Power List. Sie ist Firmenchefin und Gründerin eines Medien-Imperiums und wurde kürzlich zur Nummer 1 der einflussreichsten Menschen in National City gewählt, sie ist ganz oben an der Spitze. Falling (2016)
If you knew how many magistrates, politicians - male and female - unionists and CEOs got caught in that kind of out-takes game. Wenn Sie wüssten, wie viele Richter, Politiker und Politikerinnen, Gewerkschafter und Firmenchefs nur wegen dieser kleinen Outtakes schon gefasst wurden. La face (2016)
Corporate leaders do not admit culpability. Firmenchefs geben keine Schuld zu. Immortal Emerges from Cave (2017)
Well, - CEOs are arriving as we speak to discuss reducing carbon dioxide emissions later today. Die Firmenchefs sprechen später über die Reduzierung von Kohlendioxid. Backfire (2017)
You don't... have to go pump up a bunch of CEOs. Du musst keine Firmenchefs motivieren. Es sind nicht irgendwelche Chefs. Oz (2017)
- We have to go to the head of the firm. - Wir müssen zum Firmenchef. Mr. & Mrs. Smith (1941)
- Menchaca. - Menchaca. Goodnight Gracie (2013)
Menchie. เม็นชี่ Ain't No Sunshine (2010)
Menchie. เม็นชี่ Ain't No Sunshine (2010)
Thank you, Menchie. ขอบคุณเม็นชี่ Ain't No Sunshine (2010)
Menchie's son died quickly too? ลูกชายก็เมนชี่ ก็จากไปเร็วเกินไปเหมือนกันหรือคะ Ain't No Sunshine (2010)
Menchie, I think Jess came into our houses for only one reason, and it wasn't therapy. เมนชี่ ผมคิดว่า เจซเข้ามาในบ้านของเรา ด้วยเหตุผลเดียว และไม่ใช่เพื่อการบำบัด Ain't No Sunshine (2010)
My wife carries a lion's tooth, the company president, a rabbit's foot- it's all the same, same rotten disease. Meine Frau trägt einen Löwenzahn, der Firmenchef eine Hasenpfote. Alle teilen sich die gleiche verkommene Krankheit! The Jungle (1961)
No, it's probably a honeymoon couple or a company director. Nein, da ist sicher ein Hochzeltspaar oder ein Firmenchef drin. A Hard Day's Night (1964)
Pelmenchki! - Pelmenchki! Barefoot in the Park (1967)
Pelmenchki! For us! - Pelmenchki, für uns! Barefoot in the Park (1967)
Ha ha. To pelmenchki. Auf Pelmenchki! Barefoot in the Park (1967)
Yes, yes. I admire anybody who has three portions of pelenchki. Ja, ich bewundere jeden, der drei Portionen Pelmenchki isst. Barefoot in the Park (1967)
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving. Wenn unsere Ehe an Pelmenchki hängt, ist sie es nicht wert. Barefoot in the Park (1967)
I will give you 10 minutes to pack up your pelmenchki and go. Ich gebe dir zehn Minuten... um deine Pelmenchki zu packen... und zu gehen. Barefoot in the Park (1967)
Can you imagine Aldo as the boss of the company? Kannst du dir Aldo als Firmenchef vorstellen? Top Sensation (1969)
Who burns with truth and righteousness Who offers life in sacrifice Wer für die Wahrheit als Opfer brennt, wer den Menchenrechten sein Leben weiht, Birds, Orphans and Fools (1969)
which could add up to divorce, premature retirement, and possible criminal proceedings for a company director in Bromsgrove. Alles zusammen könnte Scheidung, vorzeitigen Ruhestand und... ein Strafverfahren für einen Firmenchef in Bromsgrove bedeuten. Live from the Grill-o-Mat (1970)
The Lai palace is completely destroyed and Sau Lai's surely dead. Lemenchen existiert nicht mehr. Chang hat sicher nicht überlebt. To Kill with Intrigue (1977)
You're getting this place back on its feet. Ihr bringt den Laden wieder auf die Beine. FLUGZEUGABSTURZ ÖLFIRMENCHEF TOT Comes a Horseman (1978)
I was the CEO; Ich war der Firmenchef; A Defense of Marriage (2012)
- Dillon's orders. Well, he may run the company, but the old lady still runs him. Er ist vielleicht Firmenchef, aber die alte Dame ist noch immer sein Chef. Tempered Steele (1982)
As president of this company, you're an irreplaceable asset, and I don't want anything to happen to you tomorrow. Als Firmenchef bist du von unschätzbarem Wert. Ich will nicht, dass dir morgen etwas passiert. Knight of the Phoenix: Part 1 (1982)
A bracelet, that aunt Menchu gave to me. Ein Anhänger, den mir meine Tante Menchu geschenkt hat. A Christmas Tale (2005)
Today, the head of a major corporation had a parrot fire me. Heute ließ mich ein Firmenchef von einem Papagei feuern. The Survivors (1983)
Good morning. I'm Shirley Stark, and I'm here at Drake Technologies, speaking with the company president, Horton Drake, as well as Dr. Donald Feeney. Ich bin Shirley Stark, ich spreche hier bei Drake Technik mit dem Firmenchef Horton Drake und mit Dr. Donald Feeney. Birds of a Feather (1985)
Yeah, new voice scramblers and everything. Ja, neues Stimmenchiffriergerät und so. Spies Like Us (1985)
Yes, but a competent executive would find a way to deal with the corporate image problem. Ja, aber ein guter Firmenchef fände einen Weg das Imageproblem der Firma zu lösen. RoboCop 2 (1990)

CMU Pronouncing Dictionary
mench
 /M EH1 N CH/
/เม็น ฉึ/
/mˈentʃ/
mencher
 /M EH1 N CH ER0/
/เม้น เฉ่อ (ร)/
/mˈentʃɜːʴ/
menchaca
 /M EH0 N K AA1 K AH0/
/เหม่น ค้า เขอะ/
/menkˈɑːkə/

EDICT JP-EN Dictionary
アメンチア[amenchia] (n) amentia (lat [Add to Longdo]
ミンチ(P);メンチ[minchi (P); menchi] (n) minced beef; ground beef; hamburger steak; (P) [Add to Longdo]
メンチを切る[メンチをきる, menchi wokiru] (exp, v5r) (ksb [Add to Longdo]
メンチカツ[menchikatsu] (n) mince cutlet [Add to Longdo]
メンチボール[menchibo-ru] (n) meatball (wasei [Add to Longdo]
画面中央[がめんちゅうおう, gamenchuuou] (n) middle of the screen [Add to Longdo]
界面張力[かいめんちょうりょく, kaimenchouryoku] (n) interfacial tension [Add to Longdo]
額面超過額[がくめんちょうかがく, gakumenchoukagaku] (n) premium [Add to Longdo]
月面着陸[げつめんちゃくりく, getsumenchakuriku] (n, adj-no) moon landing [Add to Longdo]
七面鳥[しちめんちょう, shichimenchou] (n) turkey [Add to Longdo]
表面張力[ひょうめんちょうりょく, hyoumenchouryoku] (n) surface tension [Add to Longdo]
免黜[めんちゅつ, menchutsu] (n, vs) dismissal [Add to Longdo]
面長[おもなが;めんちょう, omonaga ; menchou] (adj-na, n) oval-faced; long-faced [Add to Longdo]
面疔[めんちょう, menchou] (n) facial carbuncle; facial furuncle [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
社長[しゃちょう, shachou] Direktor, Firmenchef [Add to Longdo]

Time: 2.0311 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/