But I'm here to assure you that we are doing everything we possibly can to make contact with your loved ones. | | Ich bin hier, um Ihnen zu versichern, dass wir wirklich alles Menschenmögliche tun, um Ihre Angehörigen schnellstens zu erreichen. The 33 (2015) |
(MITCHELL) We did everything within our power to help Amy. | | Wir haben alles Menschenmögliche versucht, um Amy zu helfen. Amy (2015) |
I did everything I could. I talked with my colleagues, with the director. | | Ich habe alles getan, was menschenmöglich war. Eva Braun (2015) |
Not humanly possible. | | Ist nicht menschenmöglich. Rogues' Gallery (2015) |
I have truly done all that is humanly possible in order to, on this soil desecrated by the enemy, destroy the foundations for a continued existence. | | Nun habe ich ja wirklich das Menschenmögliche getan, um auf diesem vom Feinde entweihten Boden die Grundlagen für eine Fortexistenz zu zerstören. Look Who's Back (2015) |
"as far from Mystic Falls as humanly possible." | | "So weit von Mystic Falls entfernt wie menschenmöglich." Never Let Me Go (2015) |
Daddy dearest... did everything he could to save his daughters. | | (Klavier) Ihr Vater, meine Liebe, hat alles Menschenmögliche getan, um seine Töchter zu retten. Abattoir (2016) |
You did all that was humanly possible! | | Du hast alles Menschenmögliche getan. Kalinka (2016) |
Everything humanly possible. | | Alles Menschenmögliche. Fog in August (2016) |
I don't think it's humanly possible after a while. | | Ich halt's sogar nicht mal mehr für menschenmöglich. Batman: The Killing Joke (2016) |
She was a hero in every way that a person can be, and if Laurel were here, I know that she would expect all of us to live up to the example that she set. | | Sie war in allen menschenmöglichen Belangen eine Heldin und wenn Laurel hier wäre, weiß ich, dass sie von uns allen erwarten würde, nach dem Beispiel zu leben, das sie vorgegeben hat. Canary Cry (2016) |
For two years, I've done everything humanly possible to keep this boat alive, and now I find out that not only did an artificial intelligence that you designed end the world, but you're still working on it. | | Seit zwei Jahren versuche ich alles menschenmögliche, um dieses Boot am Leben zu halten und jetzt erfahre ich, dass eine künstliche Intelligenz, die Sie erschaffen haben, die Welt beendete, aber Sie immer noch daran arbeiten. Thirteen (2016) |
Yes... but I would prefer to be in denial for as long as humanly possible. | | Ja, aber solange es menschenmöglich ist, schiebe ich es lieber auf. Something's Gotta Give (2016) |
I just know that I want to be with you as quickly as humanly possible. | | Ich weiß nur, dass ich mit dir zusammen sein will, so schnell wie menschenmöglich. Invasion! (2016) |
I will tell my son Ivar to tell his brothers that you did everything you could to save me. | | Ich werde meinem Sohn Ívar sagen, dass er seinen Brüdern erzählen soll, dass du alles menschenmögliche getan hast, um mein Leben zu retten. In the Uncertain Hour Before the Morning (2016) |
Don't worry, dear. We'll do everything humanly possible. | | Keine Sorge, Lieber, wir werden alles Menschenmögliche unternehmen. The Great McGinty (1940) |
Plans have been made and all that can be done will be done. | | Pläne wurden ausgearbeitet, und alles Menschenmögliche wird getan. When Worlds Collide (1951) |
I've done as humanly much for you as one man can do for another. | | Ich habe alles Menschenmögliche für Sie getan. They Came to Cordura (1959) |
For a few minutes you acted and lived yes, you lived beyond what is normally understood to be the limit of human conduct. | | Für ein paar Minuten agierten und lebten Sie... jawohl, Sie lebten darüber hinaus, was man in der Regel... als menschenmöglich betrachtet. They Came to Cordura (1959) |
You mustn't blame yourself of all this. I'm sure you did all you possibly could. | | Ich weiß, du machst dir Vorwürfe, aber du hast alles Menschenmögliche getan. The Terrible People (1960) |
If the red wolf is not found, You'll pay. | | Wir haben alles Menschenmögliche getan, erhabener Kaiser. Spar dir deine Ausreden. Revolt of the Praetorians (1964) |
Everything humanly possible, Mal. | | Wir haben alles Menschenmögliche getan, Mal. Point Blank (1967) |
Mike, it would seem to me that you're doing all that is humanly possible for them. | | Mike, es scheint mir, Sie machen alles Menschenmögliche für sie. Judy the Poacher (1967) |
We'll do everything possible to try to save her. | | Wir werden alles Menschenmögliche tun, um sie zu retten. Eolomea (1972) |
They'll do everything that can be done. | | Sie tun alles, was menschenmöglich ist. Airport 1975 (1974) |
I'm sure you know we're doing everything possible. | | Sie wissen ja, dass wir alles Menschenmögliche tun. The Black Windmill (1974) |
We want you to know that we are doing everything humanly possible... | | Sie sollen wissen, dass wir alles Menschenmögliche tun... 21 Hours at Munich (1976) |
- We'll do everything we can... | | Wir werden alles Menschenmögliche... Episode #3.10 (2015) |
_ | | Hat der König nicht alles versucht was menschenmöglich ist? Not in Scotland Anymore (2016) |
We want Kramer to think we're doing all we can to meet his demands. | | Kramer soll denken, dass wir alles Menschenmögliche tun. ffolkes (1980) |
Look, Cindy, you've done everything you possibly could. | | Cindy, du hast alles Menschenmögliche getan. The Carousel (1981) |
I shall leave no stone... every avenue... everything that is humanly possible... | | Aber natürlich, ich werde alles erdenkliche, ich meine jede Möglichkeit, dass alles getan wird, alles getan wird, was überhaupt menschenmöglich ist. The Quality of Life (1981) |
This mission has done everything humanly possible to locate your son. | | Wir haben alles Menschenmögliche versucht, um Ihren Sohn zu finden. Missing (1982) |
If it's humanly possible, I promise you, you will. | | Falls dies menschenmöglich ist, dann verspreche ich es Ihnen. Goliath Returns (1984) |
Fraser, take Chorley in the other ambulance, then report to headquarters, will you? | | Wird er wieder gesund? Wir werden alles Menschenmögliche tun. The Jigsaw Man (1983) |
Hell, I've done everything humanly possible. | | Nun, ich habe alles Menschenmögliche getan. To Live and Die in L.A. (1985) |
Tell her I'll get out there as soon as it's humanly possible. | | Sag ihr, ich werde kommen, sobald es menschenmöglich ist. Deadly Friend (1986) |
Braved hardships, which at times were beyond the limit of human endurance. | | Bezwangen Hindernisse, die zuvor jenseits des Menschenmöglichen lagen. The Witches of Eastwick (1987) |
We were told by Yeret, who I sent in advance, that you have done all in your human power. Human power? Nothing beyond it? | | Jeret, den ich vorgeschickt hatte, sagte mir, ihr hättet alles Menschenmögliche getan. On the Silver Globe (1988) |
We've done everything that can be done. | | Wir haben wirklich alles getan, was menschenmöglich ist. Lionheart (1990) |
We did everything we could. | | Wir haben alles Menschenmögliche versucht, Miriam. The Sect (1991) |
Every conceivable thing that could be done was done. | | Wir haben alles menschenmögliche für ihn getan. The Adventure of the Egyptian Tomb (1993) |
We'll have you away as soon as it's humanly possible. | | Wir bringen Sie so schnell es menschenmöglich ist weg. Captive Pursuit (1993) |
Something normal people are incapable of. | | Ich frag mich, ob das überhaupt menschenmöglich ist. Dobermann (1997) |
To that end do what you have to do. | | Tun Sie das menschenmögliche, um dieses ziel zu erreichen. No Surrender, No Retreat (1997) |
The sheriff has assured me that everything that can be done is being done. | | Der Sheriff versichert mir, dass alles Menschenmögliche getan wird. Weeds (1997) |
I tried everything humanly possible. | | Ich tue mein Menschenmögliches. Les passagers (1999) |
Everything that can be done is being done. | | Es wird alles Menschenmögliche getan. 48 Hours (2001) |
I gotta believe that I did everything humanly possible. | | Ich muss wissen, dass ich alles Menschenmögliche getan habe. Empedocles (2001) |
This is not humanly possible. | | Das übersteigt das Menschenmögliche. The Motorcycle Diaries (2004) |