58 ผลลัพธ์ สำหรับ *mess around*
/เมะ สึ เอ่อ (ร) ร้าว น ดึ/     /mˈes ɜːʴˈaʊnd/
หรือค้นหา: mess around, -mess around-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
♪♪ Energetic pop music... ♪♪ When they try to bring you down Get up again, get up again When they try to mess around Divide and Conquer (2017)
Listen, Will. You sure picked one hell of a guy to mess around with! ฟังสิ วิล คุณแน่ใจเลือกหนึ่งคนที่เก่งจะเล่นกับ First Blood (1982)
I'll say she's sexy. I don't mess around with "funny." แต่ผมไม่พูดเล่นเรื่องตลกแน่ Punchline (1988)
- She mess around on you? เมียมีชู้เหรอ Nothing to Lose (1997)
Those guys sure don't mess around, do they? หมอนั่นก็ไม่รู้อยู่ไหน หายไปไหนกันนะ Street Fighter Alpha (1999)
Mess around in the hot springs on the way back. ยุ่ง ๆ ในน้ำพุร้อน ในทางกลับ Dante's Peak (1997)
She know you mess around with dudes? แล้วหล่อนรู้ใหมว่านายใจสั่นเวลาที่ผู้ชายอยู่ใกล้ๆนายน่ะ Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006)
These inmates don't mess around. Us cos need to get tough. ถ้าจะไม่ให้พวกนักโทษก่อเรื่อง เราผู้คุมก็ต้องโหด Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005)
Don't mess around with my friends. อย่ามาทำความเดือดร้อนกับเพื่อนของฉัน Gangster High (2006)
Why mess around... ♪ Why mess around... The Adventures of Ford Fairlane (1990)
Don't you mess around with chuck. - ไม่ได้กลิ่นหอม ๆ อีกแล้ว Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007)
It could just mess around with us, and does not mean anything. มันเหมือนอยู่รอบๆ - เเต่ไม่รู้มันหมายความว่าไง Paranormal Activity (2007)
Yeah, that's why I don't mess around with doing anything good, Dan. เออ... นั่นสิ อย่างฉันมันถึงไม่ได้คิด ทำอะไรดีๆ กับเขามั่ง 3:10 to Yuma (2007)
We still mess around but the Connelly Brothers never really bounced back minus one brother. พวกเรายังอยู่แถวๆนี้แหละ .... แต่พี่ชายคอนเนลลี่คงไม่มีทางกลับมาจริงๆ\ August Rush (2007)
I don't mess around. ผมไม่อยากเสียเวลาเปล่า The Dreamscape (2008)
'Cause i don't mess around. เพราะว่า ผมไม่อยากเสียเวลาเปล่า The Dreamscape (2008)
What did i tell you? I don't mess around. ผมเคยสั่งคุณว่าไง ? The Dreamscape (2008)
Don't mess around with me อย่าโม้ดีกว่า The Man Who Won 320 Million Yen in Lotto 6 (2008)
These guys don't mess around. เรื่องอย่างนี้ใครจะแกล้งเล่า Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Rube says that you don't mess around with fate, peanut. รู้บห้ามพวกเราเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับโชคชะตา Dead Like Me: Life After Death (2009)
If you're using this trip as an excuse to mess around with me,  ถ้านายใช้การมาเที่ยวครั้งนี้ เป็นข้ออ้างเพื่อมาวุ่นวายกับฉัน Episode #1.5 (2009)
Not in a weird way, just to have a little mess around with. ไม่ใช่เพี้ยนนะเว้ย จะได้มีอะไรเล่นแก้กลุ้ม Nowhere Boy (2009)
Boy, when your dad takes up a hobby, he doesn't mess around. ทำงานอดิเรกแบบจริงจังเลยนะ พ่อเธอ เขาไม่อยู่ Ben 10: Alien Swarm (2009)
Don't mess around. Arthur? You... -อย่ามาป่วนหน่อยเลยน่า อาเธอร์ ท่าน... The Fires of Idirsholas (2009)
- The russians don't mess around. พวกรัสเซียไม่ได้แค่ป่วนไปทั่ว Last Tango, Then Paris (2010)
I know at times I mess around with you guys for fun. ฉันรู้ ว่าเธอเล่นกันสนุกสนานยังไง Grilled Cheesus (2010)
♪ but mess around with Ike. ♪ #ก็ยังใช้เวลาไม่คุ้ม# The Substitute (2010)
Jennings doesn't mess around with this stuff. เจนนิงส์ไม่ยุ่งเรื่องพวกนี้ Need to Know (2010)
Do not mess around, okay? อย่าให้เสียเรื่องละ For the Good of Our Country (2010)
So, don't mess around with the land. Just hand it over. ถ้างั้นละก็ อย่ามัวยุ่งกับที่ดินนั่น ยอมให้ฉันซะดีๆเถอะ The Birth of the Rich (2010)
The Sixers don't mess around. ซิกเซอร์หยุดรังควาน Now You See Me (2011)
Don't mess around. ฉันไม่อยากจะเล่นอะไรแล้ว
Aah! Come on, there's 3 of us. Don't mess around. เมลิสซ่า อย่านะ ไม่เอาน่า พวกเรามีตั้งสาม Slither (2011)
Okay, these people don't mess around. โอเค คนพวกนี้ไม่วุ่นวายนัก The Backup Dan (2012)
Stadium security does not mess around. พวกหน่วยรปภ.ที่สนามก็จะประมาท Stealing Home (2012)
You do not want to mess around with the Cuban mafia. คุณไม่อยากเข้าไปยุ่งกับพวกมาเฟียคิวบาหรอก Super (2012)
You don't mess around. ทำได้ดีเลย Hit (2012)
Guys mess around and girls just have to put up with it? คนวุ่นวาย และเด็กหญิงเพียงต้องทนกับมันได้หรือ The To Do List (2013)
When you cook up a cover, you don't mess around. เรื่องสร้างฉากกำบังหน้า คุณนี่ลงทุนเสมอเลยนะ Prisoner's Dilemma (2013)
I don't mess around with witches. ฉันไม่อยากยุ่งวุ่นวายกับพวกแม่มด Down the Rabbit Hole (2013)
I'm not starting my football career carrying that mess around. ฉันจะไม่เริ่มอาชีพนักฟุตบอล ด้วยการยุ่งเกี่ยวกับเรื่องพวกนี้อีก Restoration (2013)
♪ My baby don't mess around ♪ พวกคุณเจอคนที่ทำร้ายเธอแล้วงั้นหรอ ? Reunion (2013)
Wow, you circus people don't mess around, do you? ว้าว พวกละครสัตว์ไม่สามัคคีกันเลย The Blind Fortune Teller (2015)
That was Ray Charles, Doin' The Mess Around. Das war Ray Charles, "Doin' The Mess Around". Planes, Trains & Automobiles (1987)
You understand fractured ribs aren't something to mess around with. คุณรู้ใช่ไหมว่าซี่โครงหัก ไม่ควรจะมีความสัมพันธ์ชู้สาว Beauty and the Feast (2011)
Homicide task force doesn't mess around. แผนกฆาตกรรมไม่ใช่พวกเที่ยวเล่นนะ Triggerman (2012)
Don't mess around with the Hood. อย่าไปยุ่งกับเรื่องของเดอะฮู๊ด Darkness on the Edge of Town (2013)
? Crank it up, let's mess around ♪ Crank it up, let's mess around Josie and the Pussycats (2001)
No. We only mess around at his place. Nein, wir only mess around in seinem Piacé. The One with the Cheap Wedding Dress (2001)
Just stop Don't mess around, you just gotte be strong. Starsky & Hutch (2004)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
วนไปเวียนมา[won pai wīen mā] (v, exp) EN: go in circles ; go around ; mess around
วนเวียน[wonwīen] (n) EN: circulate ; go around ; hang around ; mess around ; circle ; buzz   FR: tournailler ; tournicoter (fam.) ; sinuer (litt.)

WordNet (3.0)
putter(v) do random, unplanned work or activities or spend time idly, Syn. monkey, potter, muck around, tinker, muck about, monkey around, mess around

DING DE-EN Dictionary
herumgammeln; herumtrödeln; bummelnto mess around; to goof around [ Am. ] [Add to Longdo]
verarschen [ ugs. ]to mess around; to muck around; to take the piss out of [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
ずっこける[zukkokeru] (v1, vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (2) to make a fool of oneself; (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around [Add to Longdo]
ほたえる;ほだえる[hotaeru ; hodaeru] (v1, vi) (1) (arch) to mess around; to clown around; (2) (arch) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt [Add to Longdo]
巫山戯る(ateji)[ふざける, fuzakeru] (v1) (uk) to romp; to gambol; to frolic; to joke; to make fun of; to flirt; to mess around; to screw around; to josh; (P) [Add to Longdo]

Time: 1.6351 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/