55 ผลลัพธ์ สำหรับ *nilles*
/นาย ล สึ/     /nˈaɪlz/
หรือค้นหา: nilles, -nilles-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A family member talked about how, since the age of seven, she'd talked about wanting to be a police officer, and after securing a place at university in 2009 to study history, instead enrolled as a PCSO. - Und Vanillesoße. - Lecker. Aber nicht sehr gesund. Episode #1.4 (2014)
Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two states... ugh... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. Zuckerkörnchen, Vanilleschoten, Milch aus drei verschiedenen Molkereien in zwei Staaten... Und einen Haufen der Chemikalien, die das Periodensystem zu bieten hat, und Erde von der Hand des Mannes, der es dir gegeben hat. Stick (2015)
Ah, we-we'd like a couple of Big Joeys, fries and a vanilla milk shake. Wir hätten gern zwei Big Joeys Pommes und einen Vanilleshake. Burn Vasectomy Milkshake Pong (2015)
I think I'm drinking a delicious vanilla milkshake. Ich trinke einen köstlichen Vanilleshake. The Founder (2016)
Honey-dipped tropical fruits with notes of vanilla bean. Honiggetauchte tropische Früchte mit einem Hauch Vanilleschotenaroma. Father of the Year (2016)
And a fight with a bear in Chancery Lane, a rebellion against the cooks for bad custard, started by him, and he raved about fortunes and hidden treasures. Er kämpfte mit einem Bären in der Chancery Lane, zettelte einen Aufstand gegen die Köche wegen schlechter Vanillesoße an und schwärmte von Vermögen und versteckten Schätzen. Episode #1.1 (2017)
And more necks, more whores and more custard. Es folgten mehr Morde, mehr Huren und mehr Vanillesoße. Episode #1.1 (2017)
Sweet potatoes with marshmallow crust. Bacon wrapped dates. Mit ganzen Stückchen, Vanillesoße und Schlagsahne. Pilgrim Rick (2016)
This magnolia is leaving your sweet-smelling vanilla joint. Dieses Anhängsel verlässt deinen süß-duftenden Vanillestängel. Platinum Blonde (1931)
- Call the Pernille parents. - Ruf Pernilles Eltern an und... What No One Knows (2008)
I'm afraid the meringues might end up tasting of beans. Nein. Das geht dann andersrum: Vanillesauce, die nach Eintopf schmeckt. La moustache (2005)
Give me a corn beef on rye, all fat and a high calorie cream soda. Bring mir Roggenbrot mit fettigem Corned Beef und ein Vanillesoda. The Odd Couple (1968)
You know... bally ten-penny ones Dropping in the custard! Verdammte Groschen fallen in die Vanillesoße. The Light Entertainment War (1974)
And it's not all. The custard's on its way. Ihr werdet sehen, mit Vanillesoße. The Lady Banker (1980)
Apple pie, one chocolate shake, one vanilla shake. Ein Stück Apfelkuchen, einen Schokoladen- und einen Vanilleshake. For the Love of Larry (1986)
- Do we have cream soda in the house? - Haben wir Vanillesoda im Haus? Big Trouble (1986)
You're moaning in the hallway, now you're off to buy cream soda! Du stöhnst im Flur, nun willst du Vanillesoda! Big Trouble (1986)
Tobacco or vanilla would be better. Tabak- oder Vanilleschiff wäre besser. Pirates (1986)
Edna... Einen Vanilleshake für meinen Freund Ray. Hate on Your Dial (1989)
You can get free custard here any time you want! Sie kriegen Vanillesauce umsonst, so viel Sie wollen! Great Balls of Fire! (1989)
We serve natural mark of pears with vanilla sauce. Wir servieren naturbelassenes Birnenmark mit Vanillesauce. Attention, Papa Arrives! (1991)
Ours comes with vanilla sauce and is always recommended. Unsere ist mit Vanillesauce und wird immer gerne genommen. Attention, Papa Arrives! (1991)
Anyway, this is vanilla sauce. Das ist Vanillesoße. Kommen Sie rein. Manhattan Murder Mystery (1993)
And then Tennilles. Und dann Tennilles. The One with the Football (1996)
Vanilla shake, coke. Vanilleshake, Cola. P.S. I Lo... (2001)
Buttered spuds for lunch with boiled beef, apple pie and custard. Heute gibt's Siedfleisch mit Kartoffeln, Apfelkuchen mit Vanillesoße. Nanny McPhee (2005)
COULD YOU GIVE ME A LITTLE-LITTLE MASSAGE? YEAH, NO PROBLEM. Und sie haben 'ne Reggaeband und 'n Blech Vanilleschnitten! Ruff Goin' (2006)
Flour, eggs, sugar, vanilla bean... Mehl, Eier, Zucker, Vanilleschoten... Oh! Ratatouille (2007)
- Hello, my vanilla slice. - Hallo, mein Vanilleschnittchen. A Matter of Loaf and Death (2008)
These guys can go anywhere to gamble, but they're coming to the Eagle Arrow for an authentic American Indian experience, the reenactment of Custard's Last Stand. Diese Jungs können überall hingehen, um zu spielen, aber sie kommen raus nach Eagle Arrow für ein authentisches Indianer Erlebnis: Die Nachstellung von Custards [ *Vanillesoße* ] letztem Gefecht. Custer. Evil... and His Brother Ziggy (2009)
Brother of Lars. Married with Pernille. Lars'Bruder und Pernilles Ehemann: Deliver Us from Evil (2009)
And we're out of vanilla beans, you might have to run to the store. Und wir haben keine Vanilleschoten mehr. Du musst vielleicht welche kaufen gehen. You Gotta Get a Gimmick (2010)
Fish fingers and custard. Fischstäbchen und Vanillesauce. The Eleventh Hour (2010)
Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, and look at you, just sitting there. Häuschen fällt vom Himmel - Mann fällt aus dem Häuschen - Mann isst Fisch mit Vanillesauce... The Eleventh Hour (2010)
14 years since fish custard. 14 Jahre seit Fisch mit Vanillesoße. The Eleventh Hour (2010)
We know the Vanmarsenilles. Meinst du, wir kennen die Vanmarsenilles nicht? Bullhead (2011)
Leaves the Vanmarsenilles' farm. Er verlässt den Hof der Vanmarsenilles. Bullhead (2011)
Τhen you can see the Vanmarsenilles again. Dann kannst du die Vanmarsenilles mal sehen. Bullhead (2011)
- Τhe Vanmarsenilles. Die Vanmarsenilles? Bullhead (2011)
I knew οne of the Vanmarsenille brothers drove a BMW, so I thought, why not him? - Ich wusste, dass einer der Vanmarsenilles einen BMW fährt. Da dachte ich, warum nicht er? Bullhead (2011)
The Vanmarsenilles. Τhey've really got nothing to do with this? Diese Vanmarsenilles, haben die wirklich gar nichts damit zu tun? Bullhead (2011)
Not work because... When chewing a vanilla bean is already rough... Wenn man in eine Vanilleschote beißt, schmeckt die schon herb. Haute Cuisine (2012)
No, no, I want it with custard not whipped cream. Nein, ich will Vanillesauce, keine Sahne. The Three Stooges (2012)
Brilliant. These will go well with the five-day-old custard. Passend zur Vanillesoße, die vor fünf Tagen abgelaufen ist. Episode #1.3 (2013)
Let me get two Jumpin' Jacks with cheese, two fries, large, and two strawberry cyclones. Zwei Jumpin' Jacks mit Käse, zwei große Pommes frites und zweimal gefrorene Vanillesauce mit Erdbeeren. The Dead (2013)
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry doughs, custards, pate a choux, and cake batters. Dieser Kurs ist dafür gedacht, euch euren Fähigkeiten und Techniken, die ihr braucht, bewusst zu werden, in der Herstellung von Hefebrot, Mürbeteig, Vanillesauce, Brandteig und Kuchenteig. And the First Day of School (2013)
Get the butter Baking powder Mandeln, Vanilleschoten... (Schnarchen) The Seventh Dwarf (2014)
Get the butter Baking powder. Mandeln, Vanilleschoten... (Schnarchen) The Seventh Dwarf (2014)
And you said it was just a little vanilla froth on the corner of your mouth the other day. Und du sagtest neulich, das wäre nur etwas Vanilleschaum in deinem Mundwinkel. The 10 Year Plan (2014)

CMU Pronouncing Dictionary
nilles
 /N AY1 L Z/
/นาย ล สึ/
/nˈaɪlz/
canilles
 /K AH0 N IH1 L IY0 Z/
/เขอะ นิ หลี่ สึ/
/kənˈɪliːz/

DING DE-EN Dictionary
Vanillesoße { f } [ cook. ]vanilla sauce [Add to Longdo]
Vanilleschote { f }vanilla bean [Add to Longdo]
Vanillesoße { f } [ cook. ]pouring custard [Add to Longdo]
Vanillesoßenpulver { n } [ cook. ]custard powder [Add to Longdo]

Time: 1.6084 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/