55 Results for *obligatorisch*
หรือค้นหา: obligatorisch, -obligatorisch-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's obligatory, I'm afraid. Es ist leider obligatorisch. Crimson Peak (2015)
And mandatory S.O.S. testing will begin immediately, for all health and safety officials as well as medical professionals. Provisorische SOS-Tester sind ab sofort für alle Health-and-Saftey-Beamten und für das gesamte medizinische Personal obligatorisch. Equals (2015)
This ritual is mandatory for the purification of our soul. Dieses Ritual ist für die Reinigung unserer Seele obligatorisch. Bajirao Mastani (2015)
Everything sold and moved to the mandatory cabin to Canada. Alles verkauft und in die obligatorische Blockhütte nach Kanada gezogen. Traumfrauen (2015)
It's 12... and they're compulsory. Es sind zwölf. Und die sind obligatorisch. Episode #1.3 (2015)
He's starting mandatory evacuations all across New England. Er beginnt mit der obligatorischen Evakuierung von ganz New England. The Day of the Beast (2016)
Mandatory evacuations? Obligatorische Evakuierung? The Day of the Beast (2016)
- All meetings are mandatory, you know? -Die Treffen sind obligatorisch. Fall (2016)
Leonard refused to participate in a mandatory quarterly Roommate Agreement meeting. Leonard weigert sich an dem obligatorischen, vierteljährlichen Mitbewohnervereinbarungstreffens teilzunehmen. The Viewing Party Combustion (2016)
Congress, in virtually record time, established mandatory sentencing penalties for crack that were far harsher than those for powder cocaine. In Rekordzeit hat der Kongress obligatorische Haftstrafen für Crack verabschiedet, die weitaus härter waren als die für Kokain. 13th (2016)
It's in line with many other policies we've created, particularly mandatory minimums. Das alles ist im Sinne anderer Taktiken, wie obligatorischen Mindeststrafen. 13th (2016)
"Mandatory sentencing." We said we were no longer going to let judges consider the circumstances around a crime. "Obligatorische Strafen." Wir wollen nicht, dass Richter weiter die Umstände eines Verbrechens einbeziehen. 13th (2016)
We're just going to impose a mandatory sentence. Wir legen obligatorische Strafen fest. 13th (2016)
The policies that Bill Clinton put forward, you know, mandatory minimums, three strikes... Die Politik, die Clinton vorantrieb, die obligatorischen Mindeststrafen, drei Mal und... 13th (2016)
Mandatory minimum sentencing laws... serve at least 85% of their sentence. VORGESCHLAGEN VON ALEC obligatorische Mindeststrafen... sitzen mindestens 85 % ihrer Strafe ab. 13th (2016)
We have, in this country, people pleading guilty to crimes they didn't commit, just because the thought of going to jail for what the mandatory minimums are is so excruciating. Leute bekennen sich für Taten schuldig, die sie nicht begingen. Nur, weil der Gedanke an die obligatorischen Mindeststrafen so furchtbar ist. 13th (2016)
Curtailment of programs, mandatory drug tests... escorted movement everywhere. Kürzung der Programme, obligatorische Drogentests... Begleitung überall. Prison Riot, U.S.A. (2016)
- Anything besides obligatory sentiments? Noch was, außer den obligatorischen Floskeln? Teleios (2017)
It is the thrill of the 14th mandatory standing ovation. Es ist der Nervenkitzel der 14. obligatorischen Ovation. The Bad Beginning: Part One (2017)
♪ Oh, Lord, please don't let me be... ♪ The obligatory first contact before fucking. Der obligatorische erste Kontakt vor dem Vögeln. Scenes from a Marriage (2017)
Since everything went down with Shinwell, you've cleaned your office twice, you've taken three remedial cases, and then you cleaned your office again. Seit die Sache mit Shinwell schiefgelaufen ist, hast du zweimal dein Büro geputzt, drei obligatorische Fälle übernommen und dann erneut dein Büro geputzt. High Heat (2017)
1, 500: breakfast obligatory. 1.500, Frühstück obligatorisch. Redhead (1962)
Actually, it's incumbent on big corporations to find bright young men. Es ist einfach obligatorisch für Firmen, junge intelligente Männer zu finden. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory. Ist ein Captain untauglich, körperlich oder geistig, ist eine Kompetenzanhörung obligatorisch. The Deadly Years (1967)
"Taxation through payroll deduction confiscatory taxation itself. "Besteuerung durch Lohnabzug... obligatorische Schlichtung von Arbeitskämpfen... und konfiszierende Besteuerung. The Boston Strangler (1968)
Another simple idea, that goes first to Di Massa's place. Noch eine klare Vorstellung: Der Weg zum Bahnhof führt obligatorisch bei Di Massa vorbei. Body of My Enemy (1976)
If they don't go to school, we'll be in trouble. It's the law. Es ist doch obligatorisch, dass sie zur Schule gehen. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
By law they have to be taught, not necessarily at school. Obligatorisch ist der Unterricht. Den gebe ich. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
Here we are going through the obligatory middle of Act 2 scorned-wife-throws peccant-husband-out scene. Wir stecken im obligatorischen Teil des zweiten Aktes, die Szene "Betrogene Gattin wirft untreuen Ehemann raus". Network (1976)
How come? I'm the obligatory bigmouth. Ich bin das obligatorische Großmaul. House Calls (1978)
Nothing is with me. Bei mir ist nichts obligatorisch. Nightmares (1979)
It´s mandatory: Es ist obligatorisch. The Last Metro (1980)
Compulsory retirement. Obligatorische Pensionierung. The Mole (1984)
Ranks right up there with compulsory suicide. Beinahe so gut wie obligatorischer Selbstmord. The Mole (1984)
Is this a required class, Amoebas 101? Ist Amöben 1 01 obligatorisch? Nothing in Common (1986)
See, after 70, retirement is mandatory. Über 70 ist der Ruhestand obligatorisch. Tough Guys (1986)
Dressing up is mandatory. - Obligatorisch? - Karneval. Riens du tout (1992)
It's great. Kostüm obligatorisch. Riens du tout (1992)
Even if she had not been grandmother to May Mrs. Manson Mingott would still have been the first to receive the required betrothal visit. Selbst wenn sie nicht Mays Großmutter gewesen sei, hätte Mrs. Manson Mingott als Erste darauf bestanden, den obligatorischen Verlobungsbesuch zu empfangen. The Age of Innocence (1993)
I was in the land of the compulsory smile. Ich war im Land des obligatorischen Lächelns. The Ax (2005)
Obligatory question about the evening's activities. Obligatorische Frage zu den abendlichen Aktivitäten. Schizopolis (1996)
Look! Here comes the obligatory tit shot! Da, jetzt kommt die obligatorische Tittenszene! Scream (1996)
And please note, there will be a compulsory lifeboat drill... Und bitte vergessen Sie unsere obligatorische Rettungsübung nicht... Out to Sea (1997)
Jacket required, sir. Abendgarderobe ist obligatorisch, Sir. Pocahontas 2: Journey to a New World (1998)
The Federal prison system has mandatory education programs in place since 1 982. Das Bundesgefängnissystem hat obligatorische Bildungsprogramme seit 1982. Ancient Tribes (1998)
Since it's mandatory, we're gonna have more students. Da sie obligatorisch ist, werden wir mehr Studenten brauchen. Ancient Tribes (1998)
Wanna get the... ... ceremonialfirstslate? Wollt ihr die... obligatorische erste Klappe? The Blair Witch Project (1999)
It was mandatory. Das war obligatorisch. He's Slippin' 'Em Bread... Dig? (2005)
And it's mandatory! Er ist obligatorisch. Raging Bender (2000)
This is a discovery hearing... and your presence is required as ranking officer. Ihre Anwesenheit als ranghöchster Offizier ist obligatorisch. Ghosts of Mars (2001)

DING DE-EN Dictionary
obligatorisch { adj }; Pflicht...; Zwangs...compulsory [Add to Longdo]
obligatorisch { adv }compulsorily [Add to Longdo]
obligatorisch; obligat { adj }obligatory [Add to Longdo]
obligatorisch; zwingend { adj }mandatory [Add to Longdo]
obligatorischer Kommentar zum ThemaOOTC : obligitory on topic comment [Add to Longdo]

Time: 1.3824 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/