61 ผลลัพธ์ สำหรับ *poltergeist*
/โพ้ว ล เถ่อ (ร) กาย สึ ถึ/     /pˈəʊltɜːʴgˌaɪst/
หรือค้นหา: poltergeist, -poltergeist-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
poltergeist(n) ผีที่ส่งเสียงหลอกหลอนคน, Syn. spook, supernatural visitant

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You need to swallow that sadness way deep. Das macht mich ganz verrückt. Wie bei "Poltergeist". ...Through Resolution (2014)
It's called a poltergeist. Das sind Poltergeister. Interstellar (2014)
What you have here... is probably closer to a poltergeist intrusion. Was Sie hier haben, kommt eher einem Poltergeist gleich. Poltergeist (2015)
Whereas poltergeists... Aber Poltergeister... Poltergeist (2015)
If he really wanted to make some money quick... a poltergeist abduction isn't a bad idea. Wenn er schnell an Geld kommen will, wäre eine Poltergeist-Entführung ideal. Poltergeist (2015)
The poltergeist. Der Poltergeist. Poltergeist (2015)
Do we have a poltergeist? Haben wir einen Poltergeist? The Dinner (2015)
They're saying it's a poltergeist. Sie sagen, es ist ein Poltergeist. Fire Code (2015)
Ghost sightings, poltergeists... Geistersichtungen, Poltergeister... Never Let Me Go (2015)
I think I've watched Poltergeist too many times. Ich glaube, ich habe mir nur "Poltergeist" zu oft angesehen. The Disappointments Room (2016)
Poltergeist. Poltergeist. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016)
So maybe Jake stuck around as a vengeful spirit, took matters into his own hands. Also könnte es sein dass Jack hier als Poltergeist abhängt, und das in die eigene Hand nahm. Into the Mystic (2016)
Only sign of trauma is what the mom is describing as a handprint from the alleged attacker, but no one else was in the house at the time, so... So a vengeful spirit, poltergeist? Das einzige Anzeichen des Traumas nach der Beschreibung der Mutter ist der Handabdruck des angeblichen Täters, jedoch war zu der Zeit sonst kein anderer im Haus, sodass sodass es ein rachsüchtiger Poltergeist sein könnte? Safe House (2016)
House was rumored to be chock-full of poltergeists. Das Gerücht ging herum, dass das Haus voll von Poltergeister sei. Safe House (2016)
Have you considered that you may have yourself a poltergeist? Hast du darüber nachgedacht, dass du einen Poltergeist haben könntest? The Jewel in the Crown (2016)
It wasn't a poltergeist. Es war kein Poltergeist. The Jewel in the Crown (2016)
I'm like the little girl in Poltergeist and he's the creepy thing in the TV. Ich bin wie das kleine Mädchen in Poltergeist und er ist das gruselige Ding im Fernseher. The Viewing Party Combustion (2016)
Zombies and vampires and things that go bump in the night? Zombies, Vampire und nächtliche Poltergeister? Monsters, Most Familiar (2016)
We handle all cases involving aliens and things that go bump in the night. Wir sind zuständig für Fälle mit Aliens und Poltergeistern. Welcome to Earth (2016)
And are these happy ghosts we're talking about here, or soul-sucking poltergeists? Und reden wir von fröhlichen Geistern oder von seelenfressenden Poltergeistern? Return of the Trollhunter (2016)
Oh, thank God, I thought you were a poltergeist. Gott sei Dank. Ich dachte, du wärst der Poltergeist. Smell the Weakness (2017)
Maybe it's the showroom poltergeist? -Vielleicht liegt es am Poltergeist? Smell the Weakness (2017)
Yeah, up in Kittanning, Pensylvania. The poltergeist thing. ที่คิทแทนนิ่ง เพนซิลเวเนีย ไอ้ผีร้ายนั่น.. Phantom Traveler (2005)
Yeah, he told me. It was a poltergeist? ครัง เขาเล่าให้ผมฟังแล้วเรื่องผีร้ายน่ะ Phantom Traveler (2005)
Damn right it was a poltergeist practically it tore our house apart. มันเป็นผีร้ายจอมอาละวาด ที่เข้าไปถล่มบ้านเราซะเละเลย Phantom Traveler (2005)
You remember the poltergeist in Amherst, or the devil's gates in Clifton ? นายจำโพลเตอร์ไกส์ที่Amherst หรือ เดวิลเกทที่Clifton ได้ไหม? Pilot (2005)
Get out! Das war in Poltergeist. Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish (1990)
Must be a poltergeist... Amazing! Das muss ein Poltergeist sein. Takeshis' (2005)
- What about poltergeists? - แล้วเรื่องผีล่ะครับ 1408 (2007)
I'll be your personal poltergeist! ฉันจะคอยเป็นผีติดตามเธอ Stardust (2007)
Mr. Poltergeist? คุณผีโพสเตอร์ไกด์ Dead Like Me: Life After Death (2009)
Sounds like you guys got yourself a poltergeist. ดูเหมือนพวกคุณเจอผีหลอกหลอนนะ Swap Meat (2010)
You know, poltergeist aside,  นอกจากเรื่องถูกผีหลอน Swap Meat (2010)
Looks like a poltergeist. Sieht aus wie ein Poltergeist. The 40 Year Old Virgin (2005)
Well, considering she got carjacked by poltergeist, could be worse. ดี, ดูๆไปเหมือนหล่อน พึ่งโดนจี้โดยผีโพล อาจแย่กว่านั้น Mannequin 3: The Reckoning (2011)
But a poltergeist... แต่กับ ผีจอมป่วนแล้ว... . It Takes Two to Make a Thing Go Wrong (2011)
You are poltergeist-ing your own house. คุณกำลังหลอกหลอนบ้านตัวเองอยูนะ The End of the World as We Knew It (2011)
I mean, I've seen poltergeists bench a piano as a warm-up. ผมหมายถึง ผมเคยเห็นผีเล่นเปียโนนะ Of Grave Importance (2012)
Like poltergeists -- vengeful spirits. เหมือนพวกผี--วิญญาณพยาบาท Of Grave Importance (2012)
It's all basically poltergeists until a hunter comes along... อันที่จริงมันเป็นเรื่องผี ที่มีนักล่ามาตามล่า... There Will Be Blood (2012)
So there's this extremely lame Poltergeist homage going on in the kitchen right now. มีการแสดงความเคารพแบบผีๆ ที่ไม่ได้เรื่อง อยู่ในห้องครัวตอนนี้น่ะ The Ties That Blind (2012)
OK, seriously, I know you're all amped up or whatever because you've just read the Complete Idiot's Guide to Poltergeisting... but this house is not your own personal practice space. โอเค เอาจริงเหรอ ฉันรู้ว่า นายกระตือรือร้นหรืออะไรก็ตาม เพราะนายเพิ่งอ่าน คู่มือความโง่ฉบับสมบูรณ์ในการเป็น โพลเตอร์ไกส์ท (ผีที่ชอบก่อกวน) The Ties That Blind (2012)
I think that this Reaper is a poltergeist with limited social skills who's messing with you. ฉันคิดว่ารีปเปอร์ตนนี้คือผีโพลเตอร์ไกส์ท ที่มีทักษะทางสังคมที่จำกัด และมาหลอกปั่นหัวเธอ I've Got You Under Your Skin (2012)
And the whole time in the church, you were actually a pissed-off poltergeist. แล้วตอนอยู่ในโบสถ์ นายก็เป็นผีหลอกฉันเท่านั้น Odd Thomas (2013)
I don't have to worry about pancakes or poltergeists. ฉันไม่ต้องกังวล เรื่องแพนเค้กหรือเรื่องผี Odd Thomas (2013)
"Poltergeist." ผีโพสเตอไกส์ Fright Night (2013)
That "poltergeist" movie is terrifying. หนังผีนั้นมันแย่มาก Fright Night (2013)
It's called a poltergeist. พ่อบอกเธอ Interstellar (2014)
- Must be the poltergeist. - ต้องเป็นภูตผีแน่เลย Smell the Weakness (2017)
Oh, thank God, I thought you were a poltergeist. ขอบคุณพระเจ้า ฉันคิดว่าคุณคือผีเสียอีก Smell the Weakness (2017)

CMU Pronouncing Dictionary
poltergeist
 /P OW1 L T ER0 G AY2 S T/
/โพ้ว ล เถ่อ (ร) กาย สึ ถึ/
/pˈəʊltɜːʴgˌaɪst/
poltergeists
 /P OW1 L T ER0 G AY2 S T S/
/โพ้ว ล เถ่อ (ร) กาย สึ ถึ สึ/
/pˈəʊltɜːʴgˌaɪsts/

Oxford Advanced Learners Dictionary
poltergeist
 (n) /p o1 l t @ g ai s t/ /เพาะ ล เถอะ ก่าย สึ ถึ/ /pˈɒltəgaɪst/
poltergeists
 (n) /p o1 l t @ g ai s t s/ /เพาะ ล เถอะ ก่าย สึ ถึ สึ/ /pˈɒltəgaɪsts/

WordNet (3.0)
poltergeist(n) a ghost that announces its presence with rapping and the creation of disorder

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
罗刹[luó chà, ㄌㄨㄛˊ ㄔㄚˋ,   /  ] demon in Buddhism; poltergeist in temple that plays tricks on monks and has a taste for their food #26,274 [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Poltergeist { m } | Poltergeister { pl }poltergeist; noisy ghost | poltergeists [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
ポルターガイスト[poruta-gaisuto] (n) poltergeist (ger [Add to Longdo]
ラップ音[ラップおん, rappu on] (n) rapping sound (and other sounds when associated with poltergeists) [Add to Longdo]
騒霊[そうれい, sourei] (n) poltergeist [Add to Longdo]

Time: 2.3233 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/