75
ผลลัพธ์ สำหรับ
*quälen*
หรือค้นหา:
quälen
,
-quälen-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Torturing Doug so he could confess and then making his death look like a suicide?
Doug quälen, sodass er gesteht und dann seinen Tod wie einen Selbstmord aussehen lassen?
Most Likely to... (2014)
Emily: [ Distorted ] I don't want to torture you.
Ich will Sie nicht quälen.
Impetus (2014)
Mona may have recruited half the school to torture Alison.
Mona könnte die halbe Schule dazu animieren, Alison zu quälen.
Scream for Me (2014)
Nothing in life is worth torturing yourself over.
Wirklich, nichts im Leben ist es wert, sich so zu quälen.
The Gentle Slope (2014)
I live his life, I feed on his thoughts.
Ich lebe durch ihn, seine Gedanken quälen auch mich.
La forêt (2014)
Besides my torment?
Abgesehen davon, mich zu quälen?
Wheel Inside the Wheel (2014)
You got to cut the weight, you got to... Otherwise...
Du musst da Gewicht machen, dich quälen.
Eat Your Own Cooking (2014)
! Why do you keep doing that?
- Musst du sie andauernd quälen?
Twist the Knife (2014)
Stop torturing your sister!
Hört auf eure Schwester zu quälen!
A Bridge Not Quite Far Enough (2014)
The thought follows me wherever I go, like a demon in pursuit!
Dieser Gedanke verfolgt mich wie ein quälender Dämon!
Il Trovatore (2014)
The monsters cannot harm me.
Mich können die Grausamen nicht quälen!
Il Trovatore (2014)
I know professors like to torture their students, but this is unreal.
Ich weiß, dass Professoren gern ihre Schüler quälen, aber das ist echt krass.
The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Be a small thing to establish a little jail, which being there, will influence those inclined to disturb and distress their fellows.
Es wäre nicht mal so schwer, ein Gefängnis einzurichten, das nur durch seine Existenz andere davon abhält, ihre Mitmenschen zu belästigen und zu quälen.
Electricity (2014)
It's always fun to torture him.
Es macht immer Spaß, ihn zu quälen.
Christmas Through Your Eyes (2014)
They're torturing the bastard.
Die quälen den armen Kerl.
The Revenant (2015)
But, the Rose began very quickly to torment him with her vanity.
Bald begann die Rose, ihn mit ihrer Eitelkeit zu quälen.
The Little Prince (2015)
Don't torture me! Go away.
Hör auf, mich zu quälen.
Surviving Picasso (1996)
Now husband and wife Feel the strain and the strife
Mann und Frau entzweit In quälendem Streit
Hotel Transylvania 2 (2015)
She'll do anything.
Sie will mich quälen.
Etre ou ne pas être... père! (2015)
Now, o'er the one half-world, nature seems dead and wicked dreams abuse the curtained sleep.
Auf der halben Erde scheint jetzt tot Natur, den verhang'nen Schlaf quälen Versucherträume.
Macbeth (2015)
- Fine, so I won't deal with this.
Das wäre super, dann muss ich mich nicht rumquälen.
Drawers (2015)
Bells, crowds, society - all these things distress her.
Glocken, Gedränge, Gesellschaften. All diese Dinge quälen sie.
Chapter Three: The Education of a Magician (2015)
All I know is that I've always wanted to help people, because some people struggle so much when the solution is actually very simple.
Ich weiß es nicht. Ich weiß nur, dass ich immer Leuten helfen wollte. Denn einige Leute quälen sich so sehr ab, obwohl die Lösung eigentlich ganz einfach ist.
I Am Michael (2015)
Just make a decision and stop torturing yourself.
Triff eine Entscheidung und hör auf, dich zu quälen.
Part 3 (2015)
Like I'm bringing them to life and then torturing them.
Als würde ich sie ins Leben holen und dann quälen.
Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
I would like to remind myself that every man has his flaws, his weaknesses that torment him.
Ich möchte mir gern sagen, dass jeder Mann seine Fehler und Schwächen hat, die ihn im Innersten quälen.
XIII. (2015)
Every man has his torments. Demons born of past wrongs that hound and harass him.
Jeder Mann hat seine Dämonen, entsprungen aus Fehlern der Vergangenheit, die ihn quälen und verfolgen.
XI. (2015)
When I served as Hand of the King, I did quite well with the latter considering the king in question preferred torturing animals to leading his people.
Als ich als Hand des Königs diente, machte ich einen guten Job, wenn man bedenkt, dass der König es vorzog Tiere zu quälen, anstatt sein Volk zu führen.
Hardhome (2015)
! ♪ I'll get back to all my hobbies ♪ ♪ Like raising taxes and tormenting the poor ♪
# Ich hätte wieder Zeit für all meine Hobbys, # # wie Steuererhöhungen und das Quälen der Armen. #
Pilot (2015)
My feelings torture me.
Meine Gefühle quälen mich.
Door to Olympus (2015)
You're gonna torture her to find out where Nanda Parbat is?
Du wirst sie quälen, um herauszufinden, wo Nanda Parbat ist?
Nanda Parbat (2015)
Was she also correct you intend to torture me for that information?
Hatte sie auch recht, dass du beabsichtigst, mich für diese Information zu quälen?
Nanda Parbat (2015)
You could wreck some foster homes and torment some children?
Sie könnten ein paar Waisenhäuser zerstören und ein paar Kinder quälen.
Digestivo (2015)
'Cause you decided to torture Jordan.
Denn Sie entschieden sich, Jordan zu quälen.
URL, Interrupted (2015)
- Oh! Could you not torture me today?
- Könntest du mich heute bitte nicht quälen?
At the First Clear Word (2015)
Stop torturing yourself.
Hör auf, dich zu quälen.
Married to a Stranger (2015)
Goodnight, Rachel.
- Erst gar nicht geschlafen, das waren zwei Stunden des Grauens auf einer Couch, die ich gekauft habe, um mich selbst zu quälen.
(Please Let Me Love You And) It Won't Be Wrong (2015)
I just don't understand why she has to torture me.
Aber... warum muss sie mich so quälen?
Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
And wake tomorrow without that rock on our chests.
Und wir wachen ohne die quälende Ungewissheit auf.
Episode #6.1 (2015)
You can end your torment and defeat those who would torment you.
Du kannst dein Qual beenden und die besiegen, die dich quälen.
Shonin (2015)
And since that time, All I could feel was Crushing regret.
Und seither habe ich ständig nur... quälende Reue verspürt.
Spellcaster (2015)
And then you can toil under my heel.
Und dann können Sie sich unter meinem Absatz abquälen.
History Yet to Be Written (2015)
Mama. Grandfather. Grandmother.
Mama, Großvater, Großmutter, und 'nen kleinen Jungen quälen, wa?
Tough Love (2015)
The whole point was that this would torture him for a while.
Der Sinn des Ganzen war, dass es ihn für eine Weile quälen sollte.
I'm Thinking of You All the While (2015)
Satan himself waits to torture me for eternity.
Satan persönlich wartet darauf, mich in alle Ewigkeit zu quälen.
From Within (2015)
Don't torture yourself.
Quälen Sie sich nicht.
Deux (2015)
You're not gonna torment me now.
Du wirst mich jetzt nicht quälen.
Mommy (2015)
It's unnatural and worrisome for England's nobles.
Es ist unnatürlich und quälend für Englands Adlige.
Tempting Fate (2015)
To hurt Freddie.
Um Freddie zu quälen.
Episode #3.9 (2015)
You torture men.
Sie ... quälen Männer.
The New World (2015)
DING DE-EN Dictionary
Lächeln { n } | freundliches Lächeln | sich ein Lächeln abquälen
smile | bland smile | to force oneself to smile
[Add to Longdo]
Quälen { n }
tantalization
[Add to Longdo]
sich abquälen
to flounder
[Add to Longdo]
abquälend; quälend
worrying
[Add to Longdo]
foltern; quälen | folternd; quälend | gefoltert; gequält | foltert | folterte
to torture | torturing | tortured | tortures | tortured
[Add to Longdo]
peinigen; quälen | peinigend; quälend | gepeinigt; gequält | peinigt; quält | peinigte; quälte
to tantalize; to tantalise [ Br. ] | tantalizing; tantalising | tantalized; tantalised | tantalizes; tantalises | tantalized; tantalised
[Add to Longdo]
peinigend; schikanierend: quälend { adj } | schikanierender; quälender | am schikanierendsten; am quälendsten
tormenting | more tormenting | most tormenting
[Add to Longdo]
plagen; zu schaffen machen; quälen
to niggle
[Add to Longdo]
quälen; martern | quälend; martend | gequält; gemartert | quält | quälte
to agonize | agonizing | agonized | agonizes | agonized
[Add to Longdo]
quälen | gequält | quält | quälte
to smite { smote; smitten } | smitten | smites | smote
[Add to Longdo]
quälen | quälend
to toil | toiling
[Add to Longdo]
quälen; peinigen
to harry
[Add to Longdo]
quälen; plagen
to rack
[Add to Longdo]
quälen; abquälen; sich sorgen | gequält; abgequält; gesorgt
to worry | worried
[Add to Longdo]
quälen | quälend
to excruciate | excruciating
[Add to Longdo]
quälend
afflicting
[Add to Longdo]
quälend
anguishing
[Add to Longdo]
quälend
grilling
[Add to Longdo]
quälend { adv }
harassingly
[Add to Longdo]
quälend
haunting
[Add to Longdo]
quälend
obsessing
[Add to Longdo]
quälend { adv }
hauntingly
[Add to Longdo]
quälend { adv }
obsessingly
[Add to Longdo]
EDICT JP-EN Dictionary
スクアレン
[sukuaren] (n) squalene
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
病苦
[びょうく, byouku] Schmerzen_einer_Krankheit, Qualen_einer_Krankheit
[Add to Longdo]
Time: 2.3966 seconds
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/