55 ผลลัพธ์ สำหรับ *reimen*
หรือค้นหา: reimen, -reimen-
Possible hiragana form: れいめん

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In case you hadn't put that together yet. Nur für den Fall, dass du dir das bisher nicht zusammenreimen konntest. Charlie and Sean's Twisted Sister (2014)
We can riff like this all the time. Wir könnten die ganze Zeit so reimen. Won't You Be Our Neighbor (2014)
And they must rhyme. - Ja. - Und sie müssen sich reimen. Bad Santa (2014)
BECKETT: It's just that rhyming isn't exactly my thing. Es ist nur so, dass reimen nicht wirklich mein Ding ist. Bad Santa (2014)
We just need a rhyme for "and I'm here to say." Wir müssen nur etwas auf "Ich will nur sagen" reimen. The Telescope (2014)
From what we've been able to piece together, Donnie Gill had limited powers when he entered the Sandbox, but... While there, he was taught to control, amplify those powers. Nachdem, was wir zusammenreimen konnten, hatte Donnie Gill eingeschränkte Kräfte, als er in die "Sandbox" kam, aber dort wurde ihm beigebracht, seine Kräfte zu kontrollieren, zu verstärken. Making Friends and Influencing People (2014)
And I'm just trying to put together what your story is. Und ich versuche, mir Ihre Geschichte zusammenzureimen. The Marine 4: Moving Target (2015)
Oh, Maureen! MAUREEN MOANS Ich würde in Reimen antworten, aber mein Hirn ist zu eisig, um sich an das kleinste Reimpaar zu erinnern. Episode #4.8 (2015)
It ain't too hard to put together. - Das kann man sich doch zusammenreimen. This Is All We Are (2015)
You don't do this for me, Zane's going to put it together about Mike Ross. Wenn du das nicht für mich tust, wirst sich Zane das mit Mike Ross zusammenreimen. Enough Is Enough (2015)
Well, I had to kind of figure it out, because, you know, I'm just an old-fashioned old lady. Ich musste es mir zusammenreimen, weil ich bloß eine altmodische Dame bin. Hot Girls Wanted (2015)
Took me that long to piece it all together. Hab solange gebraucht, mir alles zusammenzureimen. Flash of Two Worlds (2015)
Runs from stones means that-that big boulder, but I couldn't rhyme anything with boulder. ? Gejagt von 'nem Stein bedeutet, diese große Steinkugel, weil ich konnte nichts reimen mit Steinkugel. The 2003 Approximation (2015)
Three people at Manchester-Reid are taking the pills, and two of them die inside 18 hours? DreiMenschenin Manchester-Reid nehmen die Pillen, undzweivonihnensterben innerhalb 18 Stunden? Pilot (2015)
How many words do you know that sound like goat? Welche Wörter reimen sich auf "Ziege"? The Light Between Oceans (2016)
I think detective Corby might just make something of this. Ich würde Detective Corby zutrauen, sich daraus was zusammenzureimen. A Kind of Murder (2016)
I'm the worst rhymer in the history of rhymers. Ich bin echt super mies im Reimen. I'll Sleep When I'm Dead (2016)
I don't know what you're getting at, but Will and I trust each other. Ich weiß nicht, was Sie sich da zusammenreimen, aber Will und ich vertrauen einander. Blind Spot (2016)
Ooh, rhyming name buddies there. Eure Namen reimen sich. The Table Read (2016)
- Did you tell him? - He put it together. Er konnte es sich zusammenreimen. Chapter 48 (2016)
Our names rhyme, and that's a big one. Unsere Namen reimen sich, und das ist etwas großartiges. The Devil in the Details (2016)
She knows too many things. It's just a matter of time before she connects all of those dots. Sie wird in Kürze alles zusammenreimen. The Getaway (2016)
No, but the first two lines do, in a nice way. Die ersten beiden Zeilen reimen sich sehr schön. Paterson (2016)
Phil! (ergibt keinen Sinn, soll sich scheinbar nur reimen) - Phil! Express Yourself (2016)
People are...gonna assume things about you, you know, 'cause-- 'cause you're black. Die Leute werden sich Dinge über dich zusammenreimen, einfach, weißt du, weil weil du schwarz bist. Secret Sauce (2016)
I can do the math. Ich kann es mir zusammenreimen. Ghost Rider: The Good Samaritan (2016)
It's only a matter of time before they start to put things together. Sie werden es sich bald zusammenreimen. Fish in the Jailhouse (2017)
I mean, if I reveal what happened at Midland Circle, then... all it takes is someone like me figuring out... Wenn ich enthülle, was in Midland Circle passiert ist, dann muss nur jemand wie ich alles zusammenreimen... The Defenders (2017)
Okay, y'all ready to get your poems on? Ok Leute, Zeit fürs Reimen. Girlfriend's Day (2017)
It doesn't have to rhyme. Es muss sich nicht reimen. A Woman's Place (2017)
There are plenty of things that rhyme with Count Olaf. Es gibt viele Dinge, die sich auf Graf Olaf reimen. The Bad Beginning: Part Two (2017)
Because of the rhymes. Wegen den Reimen. The Pilot (2017)
I need you to pull it together now, and I need you to tell me. Du musst es zusammenreimen und du musst es mir sagen. The Flying Forest (2017)
♪ Sometimes pop songs don't really rhyme ♪ Manche Pop-Songs reimen sich nicht Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
♪ Sometimes pop songs Don't really rhyme ♪ Manche Pop-Songs reimen sich nicht Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
- It doesn't have to rhyme. - Es muss sich nicht reimen. His Girl Friday (1940)
Each heart begins to beat in rhyme Jedes Herz beginnt in Reimen zu schlagen At the Circus (1939)
My heart began to beat in rhyme Mein Herz beginnt in Reimen zu schlagen At the Circus (1939)
Being a poet, I'm already a vagabond, and I can learn quickly to be a thief. Ich werde Euch mit so schönen Reimen unterhalten, wie Ihr nie zuvor gehört habt! The Hunchback of Notre Dame (1939)
I don't need a memory to figure this one out. Ich kann es mir auch so zurechtreimen. Somewhere in the Night (1946)
He's been rhyming whiskey with gin all night. Take it easy, Ira. Er hat die ganze Nacht versucht, Whiskey auf Gin zu reimen. Rhapsody in Blue (1945)
I can rhyme a little. Ich kann ein bisschen reimen. Grey Matters (2008)
Rhyming? Reimen? The Great Randall (2012)
Rhyme. - Reimen. Episode #1.2 (2009)
- I know what rhymes with that. - Darauf kann ich reimen. Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
Not an easy word to rhyme with, is it ? Mit dem Wort lässt sich schwer reimen. Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
OH, FORGIVE ME, MRS. GROSE. I'M NOT ACCUSING. Ich versuche ja nur, mir das Unerklärliche zusammen zu reimen. The Innocents (1961)
And I hope you haven't taken to talking in rhyme. Und ich hoffe, Sie reden fortan nicht in Reimen. The Notorious Landlady (1962)
That ad-lib stuff. Also das Reimen. What a Way to Go! (1964)
Now, Miss Hilary, don't start dreaming up any more trouble. Also, Miss Hilary, fangen Sie nicht an, sich noch mehr zusammenzureimen. The Rare Breed (1966)

DING DE-EN Dictionary
Reim { m } | Reime { pl } | in Reimen; in Versen | in Reime bringenrhyme | rhymes | in rhyme | to put into rhyme [Add to Longdo]
reimen; sich reimen | reimend; sich reimend | gereimt | er/sie reimt; es reimt sich | ich/er/sie reimte; es reimte sichto rhyme | rhyming | rhymed | it rhymes | it rhymed [Add to Longdo]
zusammenreimen | zusammenreimend | zusammengereimtto make out | making out | made out [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
冷麺[れいめん, reimen] (n) (1) cold noodles (in Korean style); (2) (ksb [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
押韻[おういん, ouin] reimen [Add to Longdo]

Time: 1.8166 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/