And they wanted me to take them to Ridgewood. | | Und sie wollten, dass ich sie nach Ridgewood fahre. Run All Night (2015) |
- Oh, we just moved to Ridgewood. - What the fuck is that? | | - Wir sind gerade nach Ridgewood gezogen. White Girl (2016) |
There's still some Germans... in Ridgewood, compulsively washing their stoops right now. | | Es gibt noch ein paar Deutsche in Ridgewood, die gerade zwanghaft ihre Aufgänge putzen. Colin Quinn: The New York Story (2016) |
I go to Ridgewood." | | ฉันไป Ridgewood. Disconnect (2012) |
- It's from Ridgewood. | | มันจาก Ridgewood. Disconnect (2012) |
You're a kid from Ridgewood, Tom. | | คุณมาจากริดจ์วู๊ด ทอม Undead Again (2012) |
Fred W. Ward the Second from Ridgewood, New Jersey. | | เฟร็ดดับบลิววอร์ดครั้งที่สอง จากริดจ์วู้, New Jersey. Nurse 3D (2013) |
So, Fred from Ridgewood, New Jersey, are you a no-good cheating son of a bitch? | | ดังนั้นเฟร็ดจากริดจ์วู้มลรัฐนิวเจอร์ซีย ที่คุณไม่ด โกงลูกหมา Nurse 3D (2013) |
- No. | | - Ridgewood Way. Cleaner (2007) |
Maybe you could check Ridgewood Way about a week or so ago? | | Vielleicht könnten Sie Ridgewood Way überprüfen eine Woche oder mehr vor? Cleaner (2007) |
Ridgewood Way? | | Pfad Ridgewood? Cleaner (2007) |
No Ridgewood Way. | | No way Ridgewood. Cleaner (2007) |
I go to Ridgewood." | | Ich geh zur Ridgewood. Disconnect (2012) |
- It's from Ridgewood. | | In Ridgewood. Disconnect (2012) |
You're a kid from Ridgewood, Tom. | | Sie sind ein Kind aus Ridgewood, Tom. Undead Again (2012) |
Fred W. Ward the Second from Ridgewood, New Jersey. | | "Fred W. Ward II., aus Ridgewood, New Jersey". Nurse 3D (2013) |
So, Fred from Ridgewood, New Jersey, are you a no-good cheating son of a bitch? | | Also, Fred aus Ridgewood, New Jersey... Du bist doch ein gottloser, nichtsnutziger, betrügerischer Hurenbock? Ja. Nurse 3D (2013) |