I remember she fell in trying to grab a lily pad. | | Ich erinnere mich noch, dass sie reingefallen ist, als sie ein Seerosenblatt rausfischen wollte. Care and Feeding (2014) |
From the heart of the rum-soaked, rose-petal Paczki. | | Aus dem Inneren eines rumgetränkten Rosenblatt-Berliners. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) |
Are you challenging Mrs. Rosenblatt for president of the association, Mickey? | | Was, forderst du jetzt Mrs. Rosenblatt zur Präsidentin des Vereins, Mickey? The Kalamazoo (2015) |
- I love you, too, Lily pad. | | - Ich liebe Dich, auch Seerosenblatt. Atlantic City (2006) |
Mrs. Rosenblatt is threatening me with Child Protective Services if I don't move out right away. | | Mrs. Rosenblatt droht mit dem Jugendamt, wenn ich nicht augenblicklich ausziehe. Swing Vote (2015) |
Fucking Mrs. Rosenblatt. | | Verdammte Mrs. Rosenblatt. Swing Vote (2015) |
Leonard Rosenblatt. | | Leonard Rosenblatt. The Founder (2016) |
Rosenblatt? | | Rosenblatt? The Founder (2016) |
Irving Rosenblatt... he's the coolest boy in the class. | | Irving Rosenblatt. Der coolste Junge der Klasse. Sexting Mall Lemonade Heartbreak (2016) |
Peach, lavender, rose petal. | | Pfirsich, Lavendel, Rosenblatt. Flaming Hot Cheetos, Literally (2017) |
It's Edna and Ethel Rosenblatt, | | Edna und Ethel Rosenblatt, Money's in the Chase (2017) |
- And Mr Rosenblatt. | | Und Mr. Rosenblatt. Christmas in July (1940) |
Doctor Harvey Rosenblatt will! | | คุณหมอ ฮาร์วี่ย โรเซ็นแบลทไง! Bear Trap: Part One (2012) |
It's my day for sunning myself, Mr. Majority Leader, like an old bullfrog on a lily pad. | | Heute will ich mich nur sonnen, Herr Fraktionsführer, wie ein alter Frosch auf einem Seerosenblatt. Advise & Consent (1962) |
Carole is like a rose petal. | | Carole ist wie ein Rosenblatt. What's New Pussycat (1965) |
If I was a frog, I'd have my own lily pad. | | Wenn ich ein Frosch wäre, hätte ich mein eigenes Seerosenblatt. The Last House on the Left (1972) |
Leave Sadie alone, you little toad, or I'll squash you flat as a lily pad. | | Lass Sadie in Ruhe, du kleine Kröte, sonst drücke ich dich so platt wie ein Seerosenblatt. The Last House on the Left (1972) |
lily pad. | | Auf meinem Seerosenblatt. Lou Rawls (1977) |
- Well, I must get off this lily pad but that's impossible. | | - Ich muss vom Seerosenblatt runter... aber das ist unmöglich. Thumbelina (1994) |
_ | | Geschichte Zwei Irving Rosenblatt Sexting Mall Lemonade Heartbreak (2016) |
In short. | | Ich kann ein Rosenblatt durch meine Matratze spüren. Orlando (1992) |
Lady-love... your skin is as soft as a rose petal. | | Oh, meine süße Buhle. Eure Haut ist sanft wie ein Rosenblatt im ersten Tau. The Visitors (1993) |
Dr Rosenblatt, foreplay in room 7, please. | | Dr Rosenblatt, Vorspiel in Raum 7, bitte. Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994) |
Dr Rosenblatt. | | Dr Rosenblatt. Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994) |
Every lily pad and moss-covered tree seems to bring back memories. | | Jedes Seerosenblatt, jeder Baum, alles birgt Erinnerungen. Kermit's Swamp Years (2002) |
Aren't you supposed to be on a lily pad, being worshipped? | | Solltest du nicht auf einem Seerosenblatt sitzen und bewundert werden? A 'Vogue' Idea (2002) |
- I can't believe you sold our lily pad. | | - Du hast unser Seerosenblatt verkauft. In Escrow (2004) |
Mrs. Rodriguez said that frogs like to stay on one lily pad until another lily pad drifts by. | | Mrs. Rodriguez sagte, Frösche bleiben auf einem Seerosenblatt, bis ein anderes vorbeischwimmt. In Escrow (2004) |
You know, how about-- just for fun-- we go look at a lily pad? | | Wie wäre es, wenn wir uns nur so zum Spaß ein Seerosenblatt ansähen? In Escrow (2004) |
Apple tart, excellent choice, Lilypad. | | Apfeltorte, eine excellente Wahl, Seerosenblatt. The Slutty Pumpkin (2005) |
- I love you, too, Lilypad. | | - Ich liebe Dich auch, Seerosenblatt. The Slutty Pumpkin (2005) |
And don't forget the precedent set by | | Und vergiss nicht den Präzedenzfall von Smith gegen Rosenblatt, 1974. Ted Mosby, Architect (2006) |
As my friend Sylvia Rosenblatt is saying, "I'm schivitzing." | | Wie meine Freundin Sylvia Rosenblatt sagt: "Ich transpire." Unto the Breach (2007) |
Well, maybe you just need to jump his lily pad and plant one on him. | | Dann hüpf mal auf sein Seerosenblatt und küss ihn. Bride (2008) |
Esther Rosenblatt. | | Esther Rosenblatt. The Vegas Renormalization (2009) |
She's drunk? That little minty scent hiding beneath the rose petal perfume and the cherry blossom moisturizer and the morning dew hair spray. | | Der schwache Minzenduft, der sich unter dem Rosenblatt-Parfüm versteckt, die Kirschblüten-Feuchtigkeitscreme und das Morgentau-Haarspray. Simple Explanation (2009) |
I was floating on a Lily pad, and the Swedish bikini team was reciting positive reviews of "Naked Heat." | | Ich schwamm auf einem Seerosenblatt und das schwedische Bikini Team las positive Kritiken von "Naked Heat" vor. Almost Famous (2010) |
Doctor Harvey Rosenblatt will! | | Doktor Harvey Rosenblatt wird Fragen stellen! Bear Trap: Part One (2012) |
He's a Mexican Jew and his name is Gonzalo Rosenblatt. | | Er ist ein mexikanischer Jude und sein Name ist Gonzalo Rosenblatt. Charlie's Dad Breaks Bad (2013) |
You must be Mr. Rosenblatt. I'm Patrick. | | Sie müssen Mr. Rosenblatt sein. Charlie's Dad Breaks Bad (2013) |