65 Results for *schart*
หรือค้นหา: schart, -schart-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some people have a birthmark on their face or a harelip. Manche Menschen haben ein Muttermal oder eine Hasenscharte. Belinda et moi (2014)
Harelip Chrissie on my left and Sweaty Netty, the butcher's daughter, on my right. Hasenscharte-Chrissie links von mir und die Schwitzende Netty, die Metzgerstochter, rechts. Rent (2014)
And a harelip. BEVERLY: Und eine Hasenscharte. Ask Jeeves (2014)
Hiding in caves. Huddling around fire. Hat sich in Höhlen versteckt, ums Feuer geschart... The Last Witch Hunter (2015)
Open the door, you lying, frog-faced squishy toy! Mach die Tür auf, du verlogenes, froschartiges Quietschtier! Home (2015)
The only way back across the Blue Ridge and into our flank through the New Market Gap, and that's where Grant will send 'em. Der einzige Weg über den "Blue Ridge" Bergkamm in unsere Flanke... "Shenandoah-Tal mit Blick auf die New Market-Scharte" ...führt durch die New Market-Scharte. Field of Lost Shoes (2015)
If General Grant is the wolf and we are the lamb... then New Market Gap is surely our throat, and trust me, the wolf will come. Wenn General Grant der Wolf ist, und wir sind das Lamm, dann ist die New Market-Scharte ganz sicher unsere Kehle. Und glauben Sie mir, der Wolf wird kommen. Field of Lost Shoes (2015)
Well, then, what does your daughter say about the New Market Gap? Nun gut, was sagt Ihre Tochter denn zu der New-Market-Scharte? Field of Lost Shoes (2015)
Sir, if we do not reach New Market Gap before Breckinridge gathers his troops, it will be too late. Sir, wenn unsere Männer die New- Market-Scharte nicht erreichen, bevor Breckinridge seine Truppen versammelt hat, wird es zu spät sein. Field of Lost Shoes (2015)
Sunday at New Market Gap. Sonntag, an der New-Market-Scharte. Field of Lost Shoes (2015)
Your Majesty, the armies assembled by their children in outnumber. Eure Majestät, die Armeen, die Eure Söhne um sich geschart haben, sind uns zahlenmäßig überlegen. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
And not those cozy circles that you foster in this town. Fuck you, Margaret. Dass hat das Festland zu entscheiden... und nicht Sie oder dieser schnuckelige Kreis, den Sie in dieser Stadt um sich geschart haben. Episode #1.6 (2015)
- And it had a harelip. - Und eine Hasenscharte. Men & Chicken (2015)
Had the nicks ground off the blade, And polished off the rust with a bit of whale oil. Ließ die Scharten rausschleifen und den Rost mit Walöl rauspolieren. The Watch (2015)
Rallied the others, took this place back over. Er scharte die anderen um sich und übernahm diesen Ort. The Red Forest (2015)
Take me to him. Ich verhindere, dass er die Daevoli und die anderen Entflohenen um sich schart. Paradise Lost (2015)
When the Boleyns closed around him - poor fellow. Looked as if he was being carried off by slavers. He didn't know what country he was going to wake up in. Als die Boleyns sich um ihn geschart hatten, sah der Bursche aus, als würde er von Sklavenhändlern verschleppt und wüsste nicht, in welchem Land er aufwachen würde. Crows (2015)
There have been over 70 species of fish that have been catalogued to live in this delta. Es gibt mehr als 70 Fischarten, die katalogisiert wurden und in diesem Delta überleben können. First Blood (2015)
Yeah, yeah, yeah, sure. After what happened to the last few mayors,  Nachdem, was den letzten Bürgermeistern zugestoßen ist, hoffe ich, Sie gewinnen erdrutschartig. Beyond Redemption (2015)
Did you know there are over 1, 000 species of fish in the Seychelles? Wusstest du, dass es bei den Seychellen über 1.000 Fischarten gibt? Absolution (2016)
They taught me how to make amends. Scharten kann man auswetzen. That's Too Much, Man! (2016)
- Your Talk piece had it. - Yeah, it was great. -Ihr Klatschartikel zum Beispiel. Spring (2016)
It's actually an expansion of my Talk piece on Naomi Shropshire. Eine Erweiterung des Klatschartikels über Naomi Shropshire. Spring (2016)
The Talk piece was great. Really. Der Klatschartikel war super, echt. Spring (2016)
TTX. It's a neurotoxin found in several species of fish. Das ist ein Neurotoxin, das in verschiedenen Fischarten gefunden wurde. Dead Again (2016)
Kind with acolytes and seminars. Sie schart Jünger um sich und gibt Seminare. Monsters, Most Familiar (2016)
And there was this one man named Mattathias who had five sons and probably some daughters, too-- but we may never know, because welcome to history-- and one son named So ist Geschichte. Einer der Söhne, Judas Makkabäus, scharte viele Krieger um sich. Man nannte sie Makkabäer, weil er sie eben benennen durfte. Last Christmas (2016)
Pregnant women are told, "Certain types of fish should be avoided," Schwangeren rät man, gewisse Fischarten zu meiden, aber was ist mit all den anderen tierischen Produkten, welche, während sich der Fötus entwickelt, diese sehr schädlichen. What the Health (2017)
Which brings us, of course, to the cousin of the porthole, the gun port. Was uns auch gleich zum Cousin der Bullaugen überleitet, der Schießscharte. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
There my new kind of fish! Da ist meine neue Fischart! Captains Courageous (1937)
He called and asked that he might come into our boat so he could speak better to the people who were pressing around him on shore. Er rief mir zu, ob er in mein Boot kommen dürfe, damit er zu den Leuten sprechen könne, die sich am Ufer um ihn scharten. Quo Vadis (1951)
Either thou, Macbeth, or else my sword with an unbatter'd edge Nur du, Macbeth! Wo nicht, kehrt schartenlos und ohne Tat mein Schwert zurück zur Scheide. Macbeth (1948)
When swimming, she'd leave her bike and we'd hang around it Wenn sie schwimmen ging, lehnte sie ihr Fahrrad an einen Baum, und wir scharten uns darum. The Mischief Makers (1957)
It's fish bait? - Eine Fischart? Fischköder? Was? Roxanne (1987)
Ready the archers! Zu den Schießscharten! Last Knights (2015)
I'm very anxious to call your attention to the investment possibilities of our new subdivision, Pitted Hills. Es ist mir eine große Freude, Sie auf die Investitionsmöglichkeiten unserer neuen Unterabteilung hinzuweisen: Schartige Hügel! The Right Kind of House (1958)
They're comin' in with their gun ports open! Sie kommen mit geöffneten Scharten! The Buccaneer (1958)
All right, open gun ports! Ok, Scharten öffnen! The Buccaneer (1958)
He'd rather be remembered for discovering a new fish than as a leading physicist of our time. Er entdeckt lieber eine neue Fischart als der weltbeste Physiker zu sein. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
- The Tuileries! There are over 2000 Swiss guards there, armed to the teeth. * Marschartige Fanfarenmusik * Madame (1961)
While he builds tanks and planes and surrounds himself with gangsters. Er baut Panzer, Flugzeuge und schart Gangster um sich. The Cardinal (1963)
'So, out of the kindness of his heart, 'he was determined not to tickle him with a jagged edge.' Seine Herzensgüte veranlasste ihn, den anderen nicht mit einer schartigen Klinge zu kitzeln. Carry On Cleo (1964)
I have a report, Your Majesty, that he is gathering an army. Berichten zufolge schart er eine Armee zusammen. The Greatest Story Ever Told (1965)
Rally around me! Schart euch um mich! Major Dundee (1965)
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth. Sal schielte und hatte eine Hasenscharte. Bonnie and Clyde (1967)
But he knows that now, there is still another scourge threatening it. Viele von ihnen hatten sich um den gefürchteten Curly Bill geschart. Winnetou and the Crossbreed (1966)
- I intend to correct that fault. - Ich will die Scharte auswetzen. The Runaways (1968)
His lip was split! I got a bump on my head like a horn. Der Küster hatte gleich eine Hasenscharte und ich eine Riesenbeule auf dem Kopf! Kevade (1969)
We must even up the score. Wir müssen die Scharte auswetzen. The Softer They Fall (1970)
Stand by the flag! Schart euch um die Fahne! Steht! Waterloo (1970)

CMU Pronouncing Dictionary
schartz
 /SH AA1 R T S/
/ชา (ร) ถึ สึ/
/ʃˈɑːrts/
betschart
 /B EH1 T S HH AA2 R T/
/เบ๊ะ ถึ สึ ฮา (ร) ถึ/
/bˈetshˌɑːrt/
betschart
 /B EH1 CH AA2 R T/
/เบ๊ะ ชา (ร) ถึ/
/bˈetʃˌɑːrt/

DING DE-EN Dictionary
Fischart { f } | Fischarten { pl } | strömungsliebende Fischartenfish species | fish species | rheophile fish species [Add to Longdo]
Gebirgsscharte { f }; Scharte { f }wind gap [Add to Longdo]
Scharte { f } | eine Scharte auswetzen [ übtr. ]nick | to make good a mistake; to wipe a disgrace [Add to Longdo]
Schießscharte { f }; Scharte { f }crenel [Add to Longdo]
Schießscharte { f }embrasure [Add to Longdo]
Schlupfloch { n }; Scharte { f }loop hole; loophole [Add to Longdo]
plüschartig; plüschig { adj } | plüschartiger | am plüschartigstenplushy | plushier | plushiest [Add to Longdo]
schart; versammeltgathers [Add to Longdo]
schartig { adj }jagged; nicked; chippy [Add to Longdo]
sich versammeln; sich zusammenscharen | sich versammelnd; sich zusammenscharend | versammelt; zusammengeschartto rally | rallying | rallied [Add to Longdo]
Hasenscharte { f } [ med. ] | Hasenscharten { pl }harelip | harelips [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
魚類[ぎょるい, gyorui] Fischarten [Add to Longdo]

Time: 1.8753 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/