69 ผลลัพธ์ สำหรับ *schiller*
/ชิ เหล่อ (ร)/     /ʃˈɪlɜːʴ/
หรือค้นหา: schiller, -schiller-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We strip away the colorful diversions that keep us from remembering. Wir machen uns frei von den schillernden Ablenkungen, die uns vom Erinnern abhalten, Cairo (2014)
NARRATOR: Chicago zog schon immer schillernde Persönlichkeiten an. Cuanto (2014)
Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy #1. Chicago zog schon immer schillernde Persönlichkeiten an. Aber keine beeindruckt so wie der Mann, der als Staatsfeind Nummer 1 gilt. Cuanto (2014)
What a colorful character. Welch schillernde Figur. Tangier (2014)
And such colorful friends he has, too. Und schillernde Freunde hat er auch. Tangier (2014)
That bitch from Schiller private school is here too. Die blöde Kuh von Schillergymnasium ist auch hier. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
You're almost level with Schiller school. Ihr seid fast gleich auf mit dem Schillergymnasium. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
How's the Schiller school? Enjoying it? Schön am Schillergymnasium? Suck Me Shakespeer 2 (2015)
The Schiller school is collecting toys for its partner school in Thailand. Das Schillergymnasium sammelt für Thailand. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Like the Schiller school is going to Thailand. Schillergymnasium fährt nach Thailand. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
To the Schiller school, for their partner school in Thailand. Ans Schillergymnasium für deren Partnerschule in Thailand. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
The Schiller school is already going there. Fährt doch schon das Schillergymnasium hin. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Not until we get our Schiller bear back. Erst wenn wir unseren Schillerbär wiederbekommen. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Goethe, Schiller and Kamuz! Goethe, Schiller und Kamuss! Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Schiller and Kamuz! ...Schiller und Kamuss! Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Gudrun. You are almost level with Schiller school. Gudrun, ihr seid fast gleichauf mit dem Schillergymnasium. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Schiller is going to Thailand. Schillergymnasium fährt nach Thailand. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Okay? White dazzles. Was Schillerndes. The Weight of This Combination (2015)
Truth hides in the corners of our souls, but you shall see it in all its iridescent glory. Die Wahrheit verbirgt sich in der Seele. Aber du wirst sie in all ihrer schillernden Pracht sehen. Truth (2015)
Also we can't be proud of Goethe and Schiller and also not of Einstein, because for all of these WE did nothing. Wir können auch nicht stolz sein auf Goethe und Schiller und auch nicht auf Einstein, weil für all das können WIR ja nichts. The People vs. Fritz Bauer (2015)
Vapor casters, why am I not clouded in iridescence right now? Vapor Casters, warum bin ich gerade nicht mit Schillern bedeckt? Virtual Reality Bites (2015)
Have you ever noticed how many shimmering soft things there are in the world? Hast du jemals bemerkt, wie viel schillernd weiche Dinge in der Welt sind? Forbidden (2015)
Hotch! Ich meine, sie hatte wirklich ein paar aufregende Tage. Ich will nicht prahlen, aber wir sind schillerndere Gesellschaft als die meisten Insassen oder Wachen. Mr. Scratch (2015)
In your moment of transplendent rebirth. In deinem Moment deiner schillernden Wiedergeburt. Room Service (2015)
This will be a field test, so can we end this scintillating staff meeting and get back to work? Das wird ein Einsatztest sein, also können wir diese schillernde Teamsitzung beenden und wieder an die Arbeit gehen? Enter Zoom (2015)
He's been here 31 years and says he knows the Averys and what he calls "Steven's colorful past." Er arbeitet seit 31 Jahren hier. Er kennt die Averys. Und, wie er sagt, "Stevens schillernde Vergangenheit". Indefensible (2015)
We've got iridescent green hills and all around there's wildlife. Es gibt schillernd grüne Hügel, und überall finden sich Wildtiere. Panorama (2015)
He was certainly a colorful character on the international stage ... Er war gewiss eine schillernde Persönlichkeit auf der Bühne der Welt, das stimmt. Bridget Jones's Baby (2016)
Unearned confidence of that about which one is ignorant, always has the brightest glow. Unverdientes Vertrauen in Dinge, von denen man nichts versteht, ist immer das Schillerndste. Live by Night (2016)
Are you going to play it straight, or are you gonna be colorful? Wirst du ein seriöser Anwalt? Oder eher ein schillernder? Inflatable (2016)
Colorful. I guess. Schillernd, nehme ich an. Inflatable (2016)
Fear not. We have some very colorful heads for you tonight. Keine Bange, wir haben wirklich schillernde Köpfe für euch heute Abend. 31 (2016)
At a time like this, the mayor simply cannot afford to be associated with an extremely colorful character like yourself. Gerade kann es sich der Bürgermeister nicht erlauben, mit einer schillernden Persönlichkeit wie Ihnen zu verkehren. Forget Safety, Be Notorious (2016)
Thank you. [ Steve ] He was very much a flashy symbol of extravagance. Er war ein schillerndes Symbol der Extravaganz. I'll Sleep When I'm Dead (2016)
Why was the dark so dazzling? Wieso war die Dunkelheit so schillernd? Homecoming (2016)
And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation. Natürlich gab es jede Menge schillernde Freunde von Ben, von denen einige wahrscheinlich auf den Titelseiten landen würden, wie sie auf dem Bürgersteig verbluteten - Ursache: Schädelbelüftung. Café Society (2016)
Then I read the Schiller and... learned of her mighty passion. Dann las ich Schiller und hörte, wie leidenschaftlich sie war. Predators Far and Near (2016)
Special Forces, a checkered past, and now thoroughly disillusioned with the very government that turned you into a killing machine. Spezialeinheit, eine schillernde Vergangenheit, und heute desillusioniert von genau der Regierung, die Sie zur Tötungsmaschine machte. Point of No Return (2016)
I'm, uh, I'm workin' on it. While this conversation is no doubt scintillating, remind me why we couldn't do this at my place? Diese Unterhaltung ist wahrlich schillernd, aber wieso ging das nicht bei mir? Malec (2016)
Colourful character. Eine schillernde Figur. Gelignite (2016)
Glasgowstrasse 97, just off Schillerpark. Glasgowstraße 97, gleich am Schillerpark. Proof of Life (2016)
Piper murdered Riley Marra months ago. Dass in schwarzer Tinte Meine Liebe schillern mag Vacancy (2016)
They courted controversy around the world, translating their glossy ads everywhere they went. Sie sorgten weltweit für Aufruhr und übersetzten ihre schillernden Plakate in alle Sprachen. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
Demoralized, Gavrilo stopped for lunch at Schiller's delicatessen on Franz Joseph Street in Sarajevo. Demoralisiert hielt Gavrilo für ein Sandwich an bei Schillers Delikatessen an der Franz-Josef-Straße in Sarajevo. The Lord of No Mercy (2017)
Despite all that, you have the Irish gift of turning the language into something iridescent and surprising. Aber davon abgesehen... du hast eine Gabe, deine Sprache ist schillernd und überraschend. Lights! Camera! Fitzgerald! (2017)
- Aye. - Mr. Schiller. Party Lines (2017)
Good afternoon, Boies, Schiller Flexner. Guten Tag, Boies, Schiller Flexner. I am Jane Doe (2017)
When you have an organization that clearly understands that they are facilitating this illegal conduct, it just seemed to me that it was a terribly important case to take on. Wenn man eine Organisation hat, die sich bewusst ist, dass man... GESCHÄFTSFÜHRER BOIES, SCHILLER FLEXNER LLC ...diese Verbrechen bearbeitet, dann denke ich, dass es ein unglaublich wichtiger Fall sein wird. I am Jane Doe (2017)
It's very good exercise for the girls to learn to recite Schiller - S'il vous plaît. - Es ist wirklich eine sehr gute Übung für die Kinder, die Schillerschen Verse zu sprechen. - Nicht wahr, gnädige Frau? Mädchen in Uniform (1931)
Schiller sometimes writes very freely Schiller ist doch manchmal etwas frei. Mädchen in Uniform (1931)

CMU Pronouncing Dictionary
schiller
 /SH IH1 L ER0/
/ชิ เหล่อ (ร)/
/ʃˈɪlɜːʴ/
schiller's
 /SH IH1 L ER0 Z/
/ชิ เหล่อ (ร) สึ/
/ʃˈɪlɜːʴz/
altschiller
 /AO1 L CH IH0 L ER0/
/อ๊อล ฉิ เหล่อ (ร)/
/ˈɔːltʃɪlɜːʴ/

WordNet (3.0)
schiller(n) German romantic writer (1759-1805), Syn. Johann Christoph Friedrich von Schiller

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Schiller

n. [ G., play of colors. ] (Min.) The peculiar bronzelike luster observed in certain minerals, as hypersthene, schiller spar, etc. It is due to the presence of minute inclusions in parallel position, and is sometimes of secondary origin. [ 1913 Webster ]


Schiller spar (Min.), an altered variety of enstatite, exhibiting, in certain positions, a bronzelike luster.
[ 1913 Webster ]

Schillerization

n. (Min.) The act or process of producing schiller in a mineral mass. [ 1913 Webster ]


CC-CEDICT CN-EN Dictionary
席勒[Xí lè, ㄒㄧˊ ㄌㄜˋ,  ] Schiller (name); Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist #70,344 [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Schillern { n }iridescence; schiller [Add to Longdo]
Schillern { n }opalescence [Add to Longdo]
Schillern verleihento schillerize [Add to Longdo]
frei nach Schilleras Schiller didn't say [Add to Longdo]
irisierend; schillernd { adj }iridescent [Add to Longdo]
opaleszierend; opalartig schillernd { adj }opalescent; opal-like [Add to Longdo]
schillernd { adv }iridescently [Add to Longdo]
schillerndopalescent [Add to Longdo]
Der Ausspruch stammt von Schiller.The word was coined by Schiller. [Add to Longdo]
Rosenschillerkolibri { m } [ ornith. ]Shining Sunbeam [Add to Longdo]
Schillereisvogel { m } [ ornith. ]Shining-blue Kingfisher [Add to Longdo]
Schillerglanzstar { m } [ ornith. ]Iris Glossy Starling [Add to Longdo]

Time: 1.6157 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/