I go to Spoleto, to my dear aunt. | | Ich fahre nach Spoleto zu meinem Tantchen. Big Deal on Madonna Street (1958) |
I'll tell you how I met Timothy in Spoleto last summer. | | Ich werde Ihnen erzählen, wie ich Timothy kennenlernte, letzten Sommer, in Spoleto. Amore e morte nel giardino degli dei (1972) |
What did Timothy tell you about me when you met in Spoleto? | | Was hat Timothy Ihnen von mir erzählt, als ihr euch in Spoleto getroffen habt? Amore e morte nel giardino degli dei (1972) |
I was in Rome when I heard that Timothy was in Spoleto for a concert. | | Ich hörte in Rom, dass Timothy in Spoleto ein Konzert gab. Amore e morte nel giardino degli dei (1972) |
Relax. I made a reservation at Café Spoleto. | | Keine Angst, ich habe reserviert im Café Spoleto. Love Hurts (2005) |
A welcome to purgatory. Who in hell are you? | | Willkommen in Spoleto, Exzellenz! The Bonds of Matrimony (2011) |
(SIGHS) | | Nein, wir sollen auf unbestimmte Zeit in Spoleto bleiben. The Bonds of Matrimony (2011) |
And yet the distance from Spain to Rome will prove much shorter. | | Spoleto ist nur 95 Meilen entfernt von Rom. The Bonds of Matrimony (2011) |
Can one man be loyal to two men at the same time? In theory, if... No, he cannot, dear brother. | | Versprich, dass das, was du im Vatikan hören wirst, nicht nach Spoleto dringt. The Bonds of Matrimony (2011) |
And even if our gut instincts did not warn us of the danger, you know what else convinces us that we're in trouble? | | Zurück nach Spoleto? Nein. Zu deiner Mutter. Legitimacy (2011) |
We were in a theater in Spoleto, and it was the beginning of August. | | Wir befanden uns in einem Theater in Spoleto und es war Anfang August. Der Fall der vier Fliegen (2012) |
Not Spoleto, not Urbino, not Pesaro. | | Weder Spoleto noch Urbino noch Pesaro. A Morality Play (2013) |
Bishop Constantino Eroli of Spoleto. | | Da Montefeltro in Urbino? Bischof Constantino Eroli von Spoleto. A Morality Play (2013) |
Wait until Eroli is asleep... then raid his palace and bring him to us in chains. | | Kehrt nach Spoleto zurück. Wartet ab, bis Eroli schläft, dringt in den Palast ein und bringt ihn in Ketten zu uns. A Morality Play (2013) |
Your Holiness, Bishop Constantino Eroli, governor of Spoleto. | | Es wird Zeit, dass ich aus meinem Traum erwache. Heiligkeit, Bischof Constantino Eroli, der Statthalter von Spoleto. A Morality Play (2013) |
Once the citizens hear of my treatment... they and the leaders of the other Papal States will be rebellious. | | Wenn die Bürger von Spoleto erfahren, wie ich behandelt werde, werden sie und die Regenten der anderen Provinzen sich mit Recht erheben. A Morality Play (2013) |
- Who do you have in mind? | | Wir brauchen einen vertrauenswürdigeren Statthalter für Spoleto. Wen habt Ihr im Sinn? A Morality Play (2013) |
Spoleto will henceforth be known as a place... where Lucrezia Borgia and her faithful husband... lived in perfect harmony. | | Spoleto wird bekannt sein als der Ort, an dem Lucrezia Borgia und ihr treuer Gemahl A Morality Play (2013) |
And the people of Spoleto will receive their new governor... with complete obedience. | | Und das Volk von Spoleto soll seinen neuen Statthalter mit demütigem Gehorsam empfangen. A Morality Play (2013) |
We present the next governor of Spoleto. | | Wir ernennen hiermit den neuen Statthalter von Spoleto. A Morality Play (2013) |
My liege. | | Wir ernennen hiermit den neuen Statthalter von Spoleto. Transfiguration (2013) |
- Your mother? | | Ich könnte dich nach Spoleto begleiten. Transfiguration (2013) |
Though my prayers are concerned with matters more spiritual... | | Volk von Spoleto, Transfiguration (2013) |
You are not in an alley in the city of vipers, Rome. You are in France, a civilized country... where men do not stab other men and then stroll off. | | Und als neue Statthalterin freue ich mich, in Spoleto zu sein, Transfiguration (2013) |
The ore is a precious resource, and a lucrative one. | | Krieg? Mir war nicht bewusst, dass Spoleto Krieg führt. - Das nicht. Transfiguration (2013) |
Our ability to do so depends not on reality... but on what Louis believes our allegiances to be. | | Spoleto und Terni trennen diese Berge, durch die eine Eisenerzader verläuft. Transfiguration (2013) |
- A peaceful competition... where men can spend their aggressions without causing harm. | | - Lucrezia. - Großer Gott, Goffie. Spoletos Wälder scheinen viel abzuwerfen. Transfiguration (2013) |
I feel you, but once your child is weaned, did not the Pope swear to restore... | | Ich kann es dir nachfühlen. Aber hat der Papst nicht geschworen, dich wieder als Statthalterin von Spoleto einzusetzen, wenn das Kind abgestillt ist? The Seven Sorrows (2013) |
Being in Spoleto taught me that each time I forgive... the hate in my heart is replaced by something quite extraordinary. | | Meine Zeit in Spoleto lehrte mich, dass jedes Mal, da ich vergebe, der Hass in meinem Herzen etwas Außergewöhnlichem weicht. The Seven Sorrows (2013) |
(The play is finished! | | Mir war nicht bewusst, dass Spoleto Krieg führt. The Assumption (2013) |
Majesty, I have retrained your troops... and I'm ready to cross the Alps to conquer Milan. | | Die Einwohner von Beroide, Camporoppolo und San Brizio sind bereit, gemeinsam mit Spoleto Terni anzugreifen. The Assumption (2013) |
- Or different feelings? Vannozza, how do I keep Giulia from another man's bed? | | Sidonius Grimani muss in Spoleto seine Schuld eingestehen und Vergebung erbitten. The Assumption (2013) |
Delicious fish. The spices. | | Terni und Spoleto sind seit Jahrhunderten verfeindet. The Assumption (2013) |
Giulia is no girl... and you have been something quite different than a father. And you have been a liar and a traitor. I have repented my participation in the rebellion against you. | | Vor ungefähr 300 Jahren schickte Friedrich Barbarossa sein Heer nach Terni, das mit dem Beistand Spoletos gerechnet hatte. The Assumption (2013) |
We are speaking of your current treachery. | | Doch Spoleto war mit Barbarossa verbündet. The Assumption (2013) |
We've imprisoned you once, we can do so again. | | Terni ging unter, Spoleto stieg auf. The Assumption (2013) |
You'll be the laughingstock of Europe. | | Spoleto muss das Glück an Terni zurückgeben, dessen man sich dort durch Verrat beraubt fühlt. The Assumption (2013) |
I can feel the power. | | Niemand wird Sidonius etwas tun, solange ich in Spoleto herrsche. The Assumption (2013) |
Sidonius is too fine an archer to have missed your brother's heart. | | Frieden, Vergebung, Vertrauen. Ich bringe Euch Spoletos Geheimnis, das Geheimnis unseres Erfolges. The Assumption (2013) |
If a man is truly sorry and you cannot embrace him... then you have sinned and you will suffer. | | Ich verlange nur, dass sich Sidonius in Spoleto zu seinem Verbrechen bekennt, dann verspreche ich, ihn als Richterin zu begnadigen. Es gibt keine andere Möglichkeit. The Assumption (2013) |
Wine? | | Lasst jemand anders über Spoleto herrschen. The Assumption (2013) |
What is the matter? | | Ist das Glück nach Spoleto zurückgekehrt? The Assumption (2013) |
Has good fortune come back to Spoleto? | | Meine Mutter öffnete die Kiste, um etwas von Spoletos Erfolg in Händen zu halten. The Assumption (2013) |
I'll wait for you this evening at Spoleto's. | | Ich warte heute abend im Spoleto's auf dich. Alaska Johansson (2013) |
I am no longer governor of Spoleto nor regent of the Church. I am once more merely a woman. | | Ich bin weder Statthalterin von Spoleto noch Regentin. 1498 (2014) |
I shall leave San Sisto only when I am called to Heaven. | | Ich bin voller Angst nach Spoleto gegangen, doch Jesus war bei mir und ich triumphierte. 1497 (2014) |