Like Stacey. | | Wie Stacey. Like Hell: Part 1 (2014) |
- Stacey. | | - Stacey. Episode #1.2 (2014) |
Come with me, Stacey. | | Komm mit mir, Stacey. Episode #1.2 (2014) |
The day Stacey choked. | | An dem Tag, als Stacey gewürgt hat. Episode #1.2 (2014) |
- Should we, Stacey? | | Klingt das gut, Stacey? Episode #1.2 (2014) |
Come on, Stacey. | | Komm, Stacey. Episode #1.2 (2014) |
- Stacey. | | - Stacey. Episode #1.10 (2014) |
Whitney, can you watch Trevor and Stacey for a couple hours? | | Whitney, kannst du ein paar Stunden auf Trevor und Stacey aufpassen? Episode #1.3 (2014) |
Well, it's certainly not Stacey's. | | - Es ist mit Sicherheit nicht Staceys. Episode #1.9 (2014) |
Tamsin: Let her go, Stacey. | | Lass sie gehen, Stacey. Like Hell: Part 2 (2014) |
Oh Stacey, do you really consider those girls your sisters? | | Oh Stacey, betrachtest du diese Frauen echt als deine Schwester? Like Hell: Part 2 (2014) |
All over Stacey's mouth. | | Ja, mit Staceys Mund. Like Hell: Part 2 (2014) |
Well, what about Stacey and Trevor? | | - Nun, was ist... mit Stacey und Trevor? Episode #1.5 (2014) |
You send Stacey's clothes to the dry cleaners. | | Du hast Staceys Klamotten in die Reinigung gebracht. Episode #1.8 (2014) |
Trick, this is Stacey, she's new in town. | | Trick, das ist Stacey, sie ist neu in der Stadt. Like Hell: Part 2 (2014) |
Thanks, Stacey. | | Danke, Stacey. Criminal Activities (2015) |
And Stacey Benton and Heather Noel and Laura Sullivan. | | Und Stacey Benton und Heather Noel und Laura Sullivan. Wir waren in einer Staffel. Room (2015) |
-Okay. Morning, Stacey. | | Morgen, Stacey. November Rule (2015) |
Good morning, Stacey. | | Morgen, Stacey. November Rule (2015) |
-Thanks, man. So, brand-new question for you, Stace. | | - Also, ich hab 'ne Frage an dich, Stacey. November Rule (2015) |
I was stupid. I was manipulative. But I love her, Stacey. | | Ich war dumm und manipulativ, aber ich liebe sie, Stacey. November Rule (2015) |
- Sure. Yeah, thanks, Stacey. | | - Danke, Stacey. Vice (2015) |
Carrie Morse, Stacey Goff, | | Carrie Morse, Stacey Goff, Vivian Russell... The One That Got Away (2015) |
Not so much. | | Stacey wollte es. Love Hurts (2015) |
She said to tell John that Stacey has the owl. | | Sie sagte, ich solle John sagen, dass Stacey die Eule hat. Episode #4.2 (2015) |
"Tell John that Stacey Bell has the owl." | | "Sagen Sie John, dass Stacey Bell die Eule hat." Episode #4.2 (2015) |
- Who's Stacey? | | - Wer ist Stacey? Episode #4.2 (2015) |
Ey? Benny, listen to me, I told Alice Morgan about this, I told her about Jonathan Black, Stacey Bell. | | Benny, hör mir zu, ich habe Alice Morgan davon erzählt, ich habe ihr von Jonathan Black, Stacey Bell erzählt. Episode #4.2 (2015) |
"Let's find Stacey Bell and set her on fire." | | "Finden wir Stacey Bell und stecken sie in Brand." Episode #4.2 (2015) |
Stacey Bell. | | Stacey Bell. Episode #4.2 (2015) |
Is this about Stacey? | | - Geht es um Stacey? Episode #4.2 (2015) |
Stacey, is it? | | Stacey, richtig? Episode #4.2 (2015) |
"Stacey Bell." | | Stacey Bell." Richtig? Episode #4.2 (2015) |
Jonathan Black and Stacey Bell. | | Jonathan Black und Stacey Bell. Episode #4.2 (2015) |
This is way of putting all of that right, because you're petrified - still petrified of Stacey Bell. | | Das ist Ihre Art, alles richtigzustellen, weil Sie verängstigt... Immer noch Angst vor Stacey Bell haben. Episode #4.2 (2015) |
Stacey Bevins. | | Stacey Bevins. Most Likely to Die (2015) |
Tell Stacey I left my copy of "Bare Reflections" on the kitchen counter for her. | | Sag Stacey, dass ich ihr meine Kopie von "Bare Reflections" auf den Küchentisch gelegt habe. Breath Play (2015) |
Stacy Murphy, where is your husband? | | Stacey Murphy, wo ist Ihr Mann? Breath Play (2015) |
For the sake of Stacy and the girls, I'll pretend this never happened. | | Um Staceys und der Mädchen Willen, gebe ich vor, dass das nie passiert ist. Breath Play (2015) |
Stacey Boss controls narcotics, bookmaking, prostitution, smuggling, trafficking, murder for hire, DVD late fees. | | Stacey Boss kontrolliert den Drogenhandel, Buchmacher, Prostitution, Schmuggel, Schwarzhandel, Auftragsmörder, DVD-Strafgebühren. Zombie Bro (2015) |
I don't like sleazy Stacey, I like chocolate Tracey. | | Ich hasse die schlampige Stacey Ich mag Schoko-Tracey Possession (2015) |
I don't like sleazy Stacey, cos sleazy Stacey's face's not as nice as chocolate Trac-ey. | | Ich mag die schmierige Stacey nicht Weil Staceys Gesicht nicht so schön Wie das der schokoladigen Tracey ist The Last Supper (2015) |
It says here you were slinging for Stacey Boss. | | Hier steht, Sie haben für Stacey Boss gedealt. Abra Cadaver (2015) |
When you were arrested, you were a low-level associate in Stacey Boss' crew. | | Als Sie verhaftet wurden, waren Sie ein niedriger Mitarbeiter in Stacey Boss' Crew. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
It says here you were slinging for Stacey Boss. | | Hier steht, Sie haben für Stacey Boss gedealt. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
Except, the peace of mind you'd have serving your community if you told me anything you know about Stacey Boss. | | Außer das beruhigende Gefühl, dass Sie dem Gemeinwohl dienen, wenn Sie mir alles sagen, was Sie über Stacey Boss wissen. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
Stacey imports his Utopium from Hong Kong. | | Stacey importiert sein Utopium aus Hongkong. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
Says here you were slinging for Stacey Boss. | | Hier steht, Sie haben für Stacey Boss gedealt. Max Wager (2015) |
Stacey... | | - Stacey... Viral (2016) |
Hey, Stacey. | | - Hey, Stacey. Viral (2016) |